Isabel Behncke: Bermain sebagai karunia evolusi, dari kera bonobo hingga manusia
-
0:00 - 0:02Saya baru saja kembali dari komunitas
-
0:02 - 0:05yang menyimpan rahasia kelangsungan hidup manusia.
-
0:06 - 0:09Tempat di mana para wanita mengadakan pertunjukkan,
-
0:09 - 0:11berhubungan seks untuk menyapa,
-
0:11 - 0:13dan menetapkan aturan permainan --
-
0:13 - 0:16di mana bersenang-senang adalah urusan serius.
-
0:16 - 0:18Bukan, ini bukanlah "Burning Man"
-
0:18 - 0:20atau San Francisco.
-
0:20 - 0:22(Tawa)
-
0:22 - 0:25Para hadirin, inilah sepupu Anda.
-
0:25 - 0:28Ini adalah dunia bonobo liar
-
0:28 - 0:30di hutan Kongo.
-
0:30 - 0:33Bonobo, bersama dengan simpanse, adalah
-
0:33 - 0:36saudara terdekat Anda yang masih ada.
-
0:36 - 0:39Itu berarti kita memiliki nenek moyang yang sama,
-
0:39 - 0:41nenek moyang dari evolusi,
-
0:41 - 0:44yang hidup sekitar enam juta tahun yang lalu.
-
0:45 - 0:47Simpanse terkenal
-
0:47 - 0:49karena keagresifannya.
-
0:49 - 0:52(Tawa)
-
0:52 - 0:54Sayangnya,
-
0:54 - 0:56kita terlalu menekankan
-
0:56 - 0:58pada aspek ini
-
0:58 - 1:01dalam kisah evolusi manusia kita.
-
1:01 - 1:03Namun bonobo menunjukkan kepada kita
-
1:03 - 1:05sisi lain dari koin itu.
-
1:05 - 1:07Jika simpanse
-
1:07 - 1:10didominasi oleh kaum jantan besar dan menakutkan,
-
1:10 - 1:12komunitas bonobo
-
1:12 - 1:15dijalankan oleh para betina perkasa.
-
1:16 - 1:19Para bonobo ini telah berhasil menemukan sesuatu
-
1:19 - 1:22yang mengarah kepada komunitas dengan toleransi tinggi
-
1:22 - 1:24di mana kekerasan fatal
-
1:24 - 1:27belum pernah ditemukan.
-
1:27 - 1:29Namun sayangnya,
-
1:29 - 1:31bonobo adalah kera besar
-
1:31 - 1:33yang paling tidak kita pahami.
-
1:33 - 1:36Mereka tinggal di tengah-tengah hutan Kongo
-
1:36 - 1:39dan sangat sulit untuk mempelajari mereka.
-
1:39 - 1:42Kongo adalah sebuah paradoks --
-
1:42 - 1:46tanah penuh keindahan dan keanekaragaman hayati yang luar biasa,
-
1:46 - 1:49dan juga jantung dari kegelapan --
-
1:49 - 1:52pemandangan dari konflik yang kejam
-
1:52 - 1:54selama puluhan tahun
-
1:54 - 1:57dan menyebabkan korban jiwa hampir sama
-
1:57 - 2:00dengan Perang Dunia Pertama.
-
2:01 - 2:03Bukan hal yang mengejutkan,
-
2:03 - 2:07kerusakan ini juga membahayakan keselamatan bonobo.
-
2:07 - 2:10Perdagangan hewan liar dan penggundulan hutan
-
2:10 - 2:13berarti kita tidak dapat mengisi penuh sebuah stadion kecil
-
2:13 - 2:15dengan semua bonobo yang tersisa di dunia --
-
2:15 - 2:18dan sejujurnya kita juga tidak yakin akan hal itu.
-
2:19 - 2:23Namun, di tanah penuh kekerasan dan kekacauan ini,
-
2:23 - 2:26Anda dapat mendengar tawa tersembunyi
-
2:26 - 2:28berayun di antara pepohonan.
-
2:28 - 2:31Siapa saudara sepupu kita ini?
-
2:31 - 2:35Kita mengenalnya sebagai kera "pembuat cinta, bukan perang"
-
2:35 - 2:37karena mereka berhubungan seks
-
2:37 - 2:39secara rutin tanpa memilih pasangan
-
2:39 - 2:41untuk mengatasi konflik
-
2:41 - 2:43dan menyelesaikan masalah sosial.
-
2:43 - 2:45Saya tidak mengatakan inilah jalan keluar
-
2:45 - 2:48bagi seluruh masalah umat manusia --
-
2:49 - 2:51karena kehidupan bonobo
-
2:51 - 2:53tidak sekedar Kama Sutra.
-
2:53 - 2:55Bonobo, seperti manusia,
-
2:55 - 2:57senang bermain selama hidup mereka.
-
2:57 - 2:59Bermain bukan hanya permainan anak-anak.
-
2:59 - 3:01Bagi kita dan mereka,
-
3:01 - 3:04bermain adalah fondasi dari persahabatan
-
3:04 - 3:06dan memupuk toleransi.
-
3:06 - 3:08Di sanalah kita belajar saling percaya
-
3:08 - 3:11dan belajar tentang aturan permainan.
-
3:11 - 3:13Bermain meningkatkan kreativitas
-
3:13 - 3:16dan daya tahan,
-
3:16 - 3:19dan ini semua tentang sekelompok keragaman --
-
3:19 - 3:21keragaman dalam interaksi,
-
3:21 - 3:23keragaman dalam perilaku,
-
3:23 - 3:26keragaman dalam hubungan.
-
3:26 - 3:28Dan saat Anda melihat bonobo bermain,
-
3:28 - 3:31Anda melihat akar evolusi
-
3:31 - 3:33dari tawa manusia, tarian,
-
3:33 - 3:35dan ritual.
-
3:35 - 3:37Bermain adalah lem
-
3:37 - 3:39yang merekatkan kita bersama.
-
3:39 - 3:42Kini, saya tidak tahu bagaimana Anda bermain,
-
3:42 - 3:44namun saya ingin menunjukkan beberapa klip unik
-
3:44 - 3:46yang baru dari alam liar.
-
3:46 - 3:49Pertama, inilah permainan bola ala bonobo -
-
3:49 - 3:52dan maksud saya bukan sepakbola.
-
3:52 - 3:54Jadi di sini,
-
3:54 - 3:56ada bonobo betina dan jantan muda
-
3:56 - 3:59yang saling berkejaran.
-
3:59 - 4:01Lihatlah apa yang dilakukannya.
-
4:01 - 4:03Mungkin dari sinilah asal ungkapan,
-
4:03 - 4:05"si wanita menangkap "bola" si pria."
-
4:05 - 4:08(Tawa)
-
4:08 - 4:11Hanya saya pikir dia cukup menyukainya, benar?
-
4:12 - 4:14Ya.
-
4:14 - 4:16(Tawa)
-
4:16 - 4:18Jadi permainan seks itu biasa
-
4:18 - 4:20baik bagi bonobo maupun manusia.
-
4:20 - 4:22Dan video ini benar-benar menarik
-
4:22 - 4:24karena menunjukkan --
-
4:24 - 4:26Video ini benar-benar menarik
-
4:26 - 4:28karena menunjukkan daya penemuan
-
4:28 - 4:31untuk membawa unsur yang tidak biasa dalam permainan --
-
4:31 - 4:34seperti kemaluan pejantan --
-
4:34 - 4:37dan juga bagaimana permainan memerlukan
-
4:37 - 4:40dan memupuk kepercayaan --
-
4:40 - 4:42dan pada saat yang sama juga membawa kesenangan.
-
4:42 - 4:44Namun permainan dapat berubah wujud.
-
4:44 - 4:47(Tawa)
-
4:47 - 4:49Permainan dapat berubah wujud,
-
4:49 - 4:51dan dapat berbentuk apa saja,
-
4:51 - 4:53beberapa lebih tenang,
-
4:53 - 4:55imajinatif, bersifat ingin tahu --
-
4:55 - 4:58mungkin di mana keajaiban ditemukan kembali.
-
4:58 - 5:00Dan saya ingin Anda melihat,
-
5:00 - 5:02ini adalah Fuku, seekor betina muda,
-
5:02 - 5:04dan dia bermain air dengan tenang.
-
5:04 - 5:06Saya pikir, seperti dia
-
5:06 - 5:08terkadang kita bermain sendiri,
-
5:08 - 5:10dan kita menjelajahi perbatasan
-
5:10 - 5:13dari dunia di dalam dan di luar diri kita.
-
5:13 - 5:15Dan rasa ingin tahu dari bermain itulah
-
5:15 - 5:18yang mendorong kita untuk menjelajah dan berhubungan.
-
5:19 - 5:22Kemudian hubungan tidak terduga yang kita bentuk
-
5:22 - 5:25adalah tempat persemaian kreativitas yang sebenarnya.
-
5:26 - 5:29Jadi ini hanyalah sedikit pengecap
-
5:29 - 5:31pada wawasan yang diberikan oleh bonobo kepada kita
-
5:31 - 5:34akan masa lalu dan masa kini.
-
5:34 - 5:37Namun mereka juga memegang rahasia masa depan kita,
-
5:37 - 5:39masa depan di mana kita harus menyesuaikan diri
-
5:39 - 5:42pada dunia yang semakin menantang
-
5:42 - 5:44melalui kreativitas dan kerja sama
-
5:44 - 5:46yang semakin besar.
-
5:46 - 5:49Rahasianya yaitu bermain adalah kunci
-
5:49 - 5:51dari kemampuan ini.
-
5:51 - 5:53Dengan kata lain
-
5:53 - 5:55bermain adalah kunci untuk menyesuaikan diri.
-
5:55 - 5:57Agar kita dapat berhasil menyesuaikan diri
-
5:57 - 5:59pada perubahan dunia,
-
5:59 - 6:02kita harus bermain.
-
6:03 - 6:06Namun dapatkah kita mengoptimalkan kemampuan bermain kita?
-
6:06 - 6:08Bermain bukan sesuatu yang sepele;
-
6:08 - 6:10bermain itu penting.
-
6:10 - 6:13Baik bagi bonobo dan manusia,
-
6:13 - 6:16hidup tidak hanya berwarna merah pada gigi dan cakar.
-
6:16 - 6:19Saat yang tampaknya paling tidak sesuai untuk bermain,
-
6:19 - 6:22mungkin adalah saat yang paling mendesak.
-
6:23 - 6:26Jadi, teman-teman primata saya,
-
6:26 - 6:29marilah kita merangkul karunia evolusi ini
-
6:29 - 6:31dan bermain bersama,
-
6:31 - 6:34di mana kita menemukan kembali kreativitas,
-
6:34 - 6:36persahabatan dan keajaiban.
-
6:36 - 6:38Terima kasih.
-
6:38 - 6:40(Tepuk tangan)
- Title:
- Isabel Behncke: Bermain sebagai karunia evolusi, dari kera bonobo hingga manusia
- Speaker:
- Isabel Behncke
- Description:
-
Dengan video yang belum pernah dilihat sebelumnya, ahli primata Isabel Behncke Izquierdo menunjukkan bagaimana komunitas kera bonobo belajar dari bermain secara terus-menerus -- baik sendiri maupun bersama, bahkan dalam pemanasan untuk berhubungan seks. Sungguh, bermain tampaknya merupakan kunci bagi bonobo dalam menyelesaikan masalah dan menghindari konflik. Jika hal itu berhasil bagi sepupu terdekat kita, mengapa tidak bagi kita?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:41