< Return to Video

Изабел Бенке: Еволюциониият подарък на играта, от маймуните бонобо до хората

  • 0:00 - 0:02
    Току-що се върнах от една общност,
  • 0:02 - 0:05
    която крие тайната за оцеляването на човечеството.
  • 0:06 - 0:09
    Това е място, където жените командват парада,
  • 0:09 - 0:11
    правят секс за здрасти,
  • 0:11 - 0:13
    и играенето определя деня --
  • 0:13 - 0:16
    където забавлението е сериозен бизнес.
  • 0:16 - 0:18
    И не, това не е "Горящият човек" (ежегоден фестивал в Невада),
  • 0:18 - 0:20
    или Сан Франциско.
  • 0:20 - 0:22
    (Смях)
  • 0:22 - 0:25
    Уважаеми дами и господа, посрещнете вашите братовчеди.
  • 0:25 - 0:28
    Това е светът на дивите бонобо
  • 0:28 - 0:30
    в джунглите на Конго.
  • 0:30 - 0:33
    Бонобо са, заедно с шимпанзетата,
  • 0:33 - 0:36
    вашите най-близки живи роднини.
  • 0:36 - 0:39
    Това означава, че всички ние споделяме общ прародител,
  • 0:39 - 0:41
    еволюционна прабаба,
  • 0:41 - 0:44
    която е живяла преди около шест милиона години.
  • 0:45 - 0:47
    Сега, шимпанзетата са добре известни
  • 0:47 - 0:49
    с тяхната агресивност.
  • 0:49 - 0:52
    (Смях)
  • 0:52 - 0:54
    Но за съжаление,
  • 0:54 - 0:56
    ние сме поставили много голям акцент
  • 0:56 - 0:58
    на този аспект
  • 0:58 - 1:01
    в нашите истории за човешката еволюция.
  • 1:01 - 1:03
    Но бонобо ни показват
  • 1:03 - 1:05
    другата страна на монетата.
  • 1:05 - 1:07
    Докато шимпанзетата
  • 1:07 - 1:10
    са доминирани от големи, страшни мъжкари,
  • 1:10 - 1:12
    обществото на бонобо
  • 1:12 - 1:15
    е ръководено от упълномощени женски.
  • 1:16 - 1:19
    Тези примати наистина са постигнали нещо,
  • 1:19 - 1:22
    тъй като това води до силно толерантно общество,
  • 1:22 - 1:24
    където фатално насилие
  • 1:24 - 1:27
    все още не е наблюдавано.
  • 1:27 - 1:29
    Но за съжаление,
  • 1:29 - 1:31
    бонобо са най-малко разбраните
  • 1:31 - 1:33
    от човекоподобните маймуни.
  • 1:33 - 1:36
    Те живеят в дълбините на конгоанската джунгла,
  • 1:36 - 1:39
    и е много трудно да ги изучаваме.
  • 1:39 - 1:42
    Конго е парадокс --
  • 1:42 - 1:46
    земя на изключително биологично разнообразие и красота,
  • 1:46 - 1:49
    но също и самото сърце на мрака --
  • 1:49 - 1:52
    сцената на насилствен конфликт,
  • 1:52 - 1:54
    който бушува от десетилетия
  • 1:54 - 1:57
    и е коствал почти толкова човешки животи,
  • 1:57 - 2:00
    колкото Първата световна война.
  • 2:01 - 2:03
    Не е изненадващо,
  • 2:03 - 2:07
    че това унищожение също застрашава оцеляването на бонобо.
  • 2:07 - 2:10
    Сделки с дивечово месо и загубата на гори
  • 2:10 - 2:13
    означава, че не може да запълним малък стадион
  • 2:13 - 2:15
    с всички бонобо, които са останали в света --
  • 2:15 - 2:18
    и ние даже не сме сигурни в това, ако трябва да бъда откровена.
  • 2:19 - 2:23
    И все пак, в тази земя на насилие и хаос,
  • 2:23 - 2:26
    можете да чуете скрит смях,
  • 2:26 - 2:28
    поклащащ дърветата.
  • 2:28 - 2:31
    Кои са тези братовчеди?
  • 2:31 - 2:35
    Познаваме ги като "правещи любов, а не война" маймуни,
  • 2:35 - 2:37
    тъй като те правят често, безразборен
  • 2:37 - 2:39
    и бисексуален секс,
  • 2:39 - 2:41
    за разрешаване на конфликти
  • 2:41 - 2:43
    и справяне със социални проблеми.
  • 2:43 - 2:45
    Сега, не казвам, че това е решението
  • 2:45 - 2:48
    за всички проблеми на човечеството --
  • 2:49 - 2:51
    тъй като има и други неща в живота на бонобо,
  • 2:51 - 2:53
    освен Кама Сутра.
  • 2:53 - 2:55
    Бонобо, както и хората,
  • 2:55 - 2:57
    обичат да играят през целия си живот.
  • 2:57 - 2:59
    Играенето не е само детски игри.
  • 2:59 - 3:01
    За тях и нас,
  • 3:01 - 3:04
    играенето е основополагащо за траещи взаимоотношения
  • 3:04 - 3:06
    и насърчаване на толерантност.
  • 3:06 - 3:08
    Това е начина, по който се научаваме да се доверяваме,
  • 3:08 - 3:11
    и по който се запознаваме с правилата на играта.
  • 3:11 - 3:13
    Играенето насърчава креативността
  • 3:13 - 3:16
    и устойчивостта,
  • 3:16 - 3:19
    и е свързано с генериране на многообразие --
  • 3:19 - 3:21
    многообразие при взаимодействията,
  • 3:21 - 3:23
    разнообразие в поведението,
  • 3:23 - 3:26
    многообразие във връзките.
  • 3:26 - 3:28
    И когато наблюдавате как бонобо играят,
  • 3:28 - 3:31
    виждате самите еволюционни корени
  • 3:31 - 3:33
    на човешкия смях, танци
  • 3:33 - 3:35
    и ритуали.
  • 3:35 - 3:37
    Играенето е лепилото,
  • 3:37 - 3:39
    което ни свързва.
  • 3:39 - 3:42
    Не знам как вие играете,
  • 3:42 - 3:44
    но искам да ви покажа няколко уникални клипове,
  • 3:44 - 3:46
    заснети наскоро в дивата природа.
  • 3:46 - 3:49
    Първо, това е игра с топка в стил бонобо --
  • 3:49 - 3:52
    и нямам предвид футбол.
  • 3:52 - 3:54
    И така тук
  • 3:54 - 3:56
    имаме млада женска и мъжки,
  • 3:56 - 3:59
    ангажирани в игра на преследване.
  • 3:59 - 4:01
    Гледайте внимателно какво прави тя.
  • 4:01 - 4:03
    Може би това е еволюционния произход на фразата,
  • 4:03 - 4:05
    "тя го води за носа." ( букв. "тя го е хванала за топките." )
  • 4:05 - 4:08
    (Смях)
  • 4:08 - 4:11
    Само дето си мисля, че на него доста му харесва това, нали.
  • 4:12 - 4:14
    Мда.
  • 4:14 - 4:16
    (Смях)
  • 4:16 - 4:18
    Така че секс игрите се срещат
  • 4:18 - 4:20
    както при бонобо, така и при хората.
  • 4:20 - 4:22
    И това видео е наистина интересно,
  • 4:22 - 4:24
    защото показва --
  • 4:24 - 4:26
    Това видео е наистина интересно,
  • 4:26 - 4:28
    защото показва изобретателността
  • 4:28 - 4:31
    при привличането на необичайни елементи в играта --
  • 4:31 - 4:34
    като тестисите --
  • 4:34 - 4:37
    а също и как играенето изисква както доверие,
  • 4:37 - 4:40
    така и насърчава доверие --
  • 4:40 - 4:42
    като в същото време доставя огромно удоволствие.
  • 4:42 - 4:44
    Но играта променя формата (си).
  • 4:44 - 4:47
    (Смях)
  • 4:47 - 4:49
    Играта променя формата (си).
  • 4:49 - 4:51
    и може да приема различни форми,
  • 4:51 - 4:53
    някои от които са по-тихи,
  • 4:53 - 4:55
    въображаеми, любопитни --
  • 4:55 - 4:58
    може би, където чудеса се откриват наново.
  • 4:58 - 5:00
    И искам да видите,
  • 5:00 - 5:02
    това е Фуку, млада женска,
  • 5:02 - 5:04
    и тя си играе кротко с водата.
  • 5:04 - 5:06
    Мисля, че като нея,
  • 5:06 - 5:08
    и ние понякога играем сами,
  • 5:08 - 5:10
    и ние опознаваме границите
  • 5:10 - 5:13
    на нашите вътрешни и външни светове.
  • 5:13 - 5:15
    И именно това игриво любопитство
  • 5:15 - 5:18
    ни подтиква да проучваме, кара ни да взаимодействаме.
  • 5:19 - 5:22
    И после неочакваните връзки, които формираме
  • 5:22 - 5:25
    са истинските развъдници за креативността.
  • 5:26 - 5:29
    И така, това са само малка част
  • 5:29 - 5:31
    от прозренията, които ни дават бонобо
  • 5:31 - 5:34
    за нашето минало и настояще.
  • 5:34 - 5:37
    Но те също така крият тайни за нашето бъдеще,
  • 5:37 - 5:39
    бъдеще, в което трябва да се адаптираме
  • 5:39 - 5:42
    към все по-предизвикателен свят,
  • 5:42 - 5:44
    чрез по-голяма креативност
  • 5:44 - 5:46
    и по-голямо сътрудничество.
  • 5:46 - 5:49
    Тайната е, че играенето е ключово
  • 5:49 - 5:51
    за тези възможности.
  • 5:51 - 5:53
    С други думи,
  • 5:53 - 5:55
    играенето е нашия жокер за адаптиране.
  • 5:55 - 5:57
    За да се адаптираме успешно
  • 5:57 - 5:59
    към променящия се свят,
  • 5:59 - 6:02
    ние трябва да играем.
  • 6:03 - 6:06
    Но дали ще се възползваме максимално от нашата игривост?
  • 6:06 - 6:08
    Играенето не е фриволно;
  • 6:08 - 6:10
    играенето е от съществено значение.
  • 6:10 - 6:13
    Както за бонобо, така и за хората,
  • 6:13 - 6:16
    животът не е само борба със зъби и нокти.
  • 6:16 - 6:19
    Понякога когато изглежда най-малко подходящо за играене,
  • 6:19 - 6:22
    може да е времето, когато това е най-спешно.
  • 6:23 - 6:26
    И така, мои драги примати,
  • 6:26 - 6:29
    нека да се възползваме от този дар от еволюцията
  • 6:29 - 6:31
    и да заиграем заедно,
  • 6:31 - 6:34
    като преоткрием креативността,
  • 6:34 - 6:36
    другарството и чудесата.
  • 6:36 - 6:38
    Благодаря ви.
  • 6:38 - 6:40
    (Ръкопляскания)
Title:
Изабел Бенке: Еволюциониият подарък на играта, от маймуните бонобо до хората
Speaker:
Isabel Behncke
Description:

С непоказвани преди видео кадри, приматоложката Изабел Бенке Изкиердо показва как обществото на маймуните бонобо се учи от постоянно играене -- поединично, с приятели, дори като прелюдия към секса. Всъщност, играенето изглежда е разковничето за решаването на проблеми и избягването на конфликти при бонобо. Ако това работи при нашите близки братовчеди, защо да не работи и при нас?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:41
Anton Hikov added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions