Изабел Бенке: Еволюциониият подарък на играта, от маймуните бонобо до хората
-
0:00 - 0:02Току-що се върнах от една общност,
-
0:02 - 0:05която крие тайната за оцеляването на човечеството.
-
0:06 - 0:09Това е място, където жените командват парада,
-
0:09 - 0:11правят секс за здрасти,
-
0:11 - 0:13и играенето определя деня --
-
0:13 - 0:16където забавлението е сериозен бизнес.
-
0:16 - 0:18И не, това не е "Горящият човек" (ежегоден фестивал в Невада),
-
0:18 - 0:20или Сан Франциско.
-
0:20 - 0:22(Смях)
-
0:22 - 0:25Уважаеми дами и господа, посрещнете вашите братовчеди.
-
0:25 - 0:28Това е светът на дивите бонобо
-
0:28 - 0:30в джунглите на Конго.
-
0:30 - 0:33Бонобо са, заедно с шимпанзетата,
-
0:33 - 0:36вашите най-близки живи роднини.
-
0:36 - 0:39Това означава, че всички ние споделяме общ прародител,
-
0:39 - 0:41еволюционна прабаба,
-
0:41 - 0:44която е живяла преди около шест милиона години.
-
0:45 - 0:47Сега, шимпанзетата са добре известни
-
0:47 - 0:49с тяхната агресивност.
-
0:49 - 0:52(Смях)
-
0:52 - 0:54Но за съжаление,
-
0:54 - 0:56ние сме поставили много голям акцент
-
0:56 - 0:58на този аспект
-
0:58 - 1:01в нашите истории за човешката еволюция.
-
1:01 - 1:03Но бонобо ни показват
-
1:03 - 1:05другата страна на монетата.
-
1:05 - 1:07Докато шимпанзетата
-
1:07 - 1:10са доминирани от големи, страшни мъжкари,
-
1:10 - 1:12обществото на бонобо
-
1:12 - 1:15е ръководено от упълномощени женски.
-
1:16 - 1:19Тези примати наистина са постигнали нещо,
-
1:19 - 1:22тъй като това води до силно толерантно общество,
-
1:22 - 1:24където фатално насилие
-
1:24 - 1:27все още не е наблюдавано.
-
1:27 - 1:29Но за съжаление,
-
1:29 - 1:31бонобо са най-малко разбраните
-
1:31 - 1:33от човекоподобните маймуни.
-
1:33 - 1:36Те живеят в дълбините на конгоанската джунгла,
-
1:36 - 1:39и е много трудно да ги изучаваме.
-
1:39 - 1:42Конго е парадокс --
-
1:42 - 1:46земя на изключително биологично разнообразие и красота,
-
1:46 - 1:49но също и самото сърце на мрака --
-
1:49 - 1:52сцената на насилствен конфликт,
-
1:52 - 1:54който бушува от десетилетия
-
1:54 - 1:57и е коствал почти толкова човешки животи,
-
1:57 - 2:00колкото Първата световна война.
-
2:01 - 2:03Не е изненадващо,
-
2:03 - 2:07че това унищожение също застрашава оцеляването на бонобо.
-
2:07 - 2:10Сделки с дивечово месо и загубата на гори
-
2:10 - 2:13означава, че не може да запълним малък стадион
-
2:13 - 2:15с всички бонобо, които са останали в света --
-
2:15 - 2:18и ние даже не сме сигурни в това, ако трябва да бъда откровена.
-
2:19 - 2:23И все пак, в тази земя на насилие и хаос,
-
2:23 - 2:26можете да чуете скрит смях,
-
2:26 - 2:28поклащащ дърветата.
-
2:28 - 2:31Кои са тези братовчеди?
-
2:31 - 2:35Познаваме ги като "правещи любов, а не война" маймуни,
-
2:35 - 2:37тъй като те правят често, безразборен
-
2:37 - 2:39и бисексуален секс,
-
2:39 - 2:41за разрешаване на конфликти
-
2:41 - 2:43и справяне със социални проблеми.
-
2:43 - 2:45Сега, не казвам, че това е решението
-
2:45 - 2:48за всички проблеми на човечеството --
-
2:49 - 2:51тъй като има и други неща в живота на бонобо,
-
2:51 - 2:53освен Кама Сутра.
-
2:53 - 2:55Бонобо, както и хората,
-
2:55 - 2:57обичат да играят през целия си живот.
-
2:57 - 2:59Играенето не е само детски игри.
-
2:59 - 3:01За тях и нас,
-
3:01 - 3:04играенето е основополагащо за траещи взаимоотношения
-
3:04 - 3:06и насърчаване на толерантност.
-
3:06 - 3:08Това е начина, по който се научаваме да се доверяваме,
-
3:08 - 3:11и по който се запознаваме с правилата на играта.
-
3:11 - 3:13Играенето насърчава креативността
-
3:13 - 3:16и устойчивостта,
-
3:16 - 3:19и е свързано с генериране на многообразие --
-
3:19 - 3:21многообразие при взаимодействията,
-
3:21 - 3:23разнообразие в поведението,
-
3:23 - 3:26многообразие във връзките.
-
3:26 - 3:28И когато наблюдавате как бонобо играят,
-
3:28 - 3:31виждате самите еволюционни корени
-
3:31 - 3:33на човешкия смях, танци
-
3:33 - 3:35и ритуали.
-
3:35 - 3:37Играенето е лепилото,
-
3:37 - 3:39което ни свързва.
-
3:39 - 3:42Не знам как вие играете,
-
3:42 - 3:44но искам да ви покажа няколко уникални клипове,
-
3:44 - 3:46заснети наскоро в дивата природа.
-
3:46 - 3:49Първо, това е игра с топка в стил бонобо --
-
3:49 - 3:52и нямам предвид футбол.
-
3:52 - 3:54И така тук
-
3:54 - 3:56имаме млада женска и мъжки,
-
3:56 - 3:59ангажирани в игра на преследване.
-
3:59 - 4:01Гледайте внимателно какво прави тя.
-
4:01 - 4:03Може би това е еволюционния произход на фразата,
-
4:03 - 4:05"тя го води за носа." ( букв. "тя го е хванала за топките." )
-
4:05 - 4:08(Смях)
-
4:08 - 4:11Само дето си мисля, че на него доста му харесва това, нали.
-
4:12 - 4:14Мда.
-
4:14 - 4:16(Смях)
-
4:16 - 4:18Така че секс игрите се срещат
-
4:18 - 4:20както при бонобо, така и при хората.
-
4:20 - 4:22И това видео е наистина интересно,
-
4:22 - 4:24защото показва --
-
4:24 - 4:26Това видео е наистина интересно,
-
4:26 - 4:28защото показва изобретателността
-
4:28 - 4:31при привличането на необичайни елементи в играта --
-
4:31 - 4:34като тестисите --
-
4:34 - 4:37а също и как играенето изисква както доверие,
-
4:37 - 4:40така и насърчава доверие --
-
4:40 - 4:42като в същото време доставя огромно удоволствие.
-
4:42 - 4:44Но играта променя формата (си).
-
4:44 - 4:47(Смях)
-
4:47 - 4:49Играта променя формата (си).
-
4:49 - 4:51и може да приема различни форми,
-
4:51 - 4:53някои от които са по-тихи,
-
4:53 - 4:55въображаеми, любопитни --
-
4:55 - 4:58може би, където чудеса се откриват наново.
-
4:58 - 5:00И искам да видите,
-
5:00 - 5:02това е Фуку, млада женска,
-
5:02 - 5:04и тя си играе кротко с водата.
-
5:04 - 5:06Мисля, че като нея,
-
5:06 - 5:08и ние понякога играем сами,
-
5:08 - 5:10и ние опознаваме границите
-
5:10 - 5:13на нашите вътрешни и външни светове.
-
5:13 - 5:15И именно това игриво любопитство
-
5:15 - 5:18ни подтиква да проучваме, кара ни да взаимодействаме.
-
5:19 - 5:22И после неочакваните връзки, които формираме
-
5:22 - 5:25са истинските развъдници за креативността.
-
5:26 - 5:29И така, това са само малка част
-
5:29 - 5:31от прозренията, които ни дават бонобо
-
5:31 - 5:34за нашето минало и настояще.
-
5:34 - 5:37Но те също така крият тайни за нашето бъдеще,
-
5:37 - 5:39бъдеще, в което трябва да се адаптираме
-
5:39 - 5:42към все по-предизвикателен свят,
-
5:42 - 5:44чрез по-голяма креативност
-
5:44 - 5:46и по-голямо сътрудничество.
-
5:46 - 5:49Тайната е, че играенето е ключово
-
5:49 - 5:51за тези възможности.
-
5:51 - 5:53С други думи,
-
5:53 - 5:55играенето е нашия жокер за адаптиране.
-
5:55 - 5:57За да се адаптираме успешно
-
5:57 - 5:59към променящия се свят,
-
5:59 - 6:02ние трябва да играем.
-
6:03 - 6:06Но дали ще се възползваме максимално от нашата игривост?
-
6:06 - 6:08Играенето не е фриволно;
-
6:08 - 6:10играенето е от съществено значение.
-
6:10 - 6:13Както за бонобо, така и за хората,
-
6:13 - 6:16животът не е само борба със зъби и нокти.
-
6:16 - 6:19Понякога когато изглежда най-малко подходящо за играене,
-
6:19 - 6:22може да е времето, когато това е най-спешно.
-
6:23 - 6:26И така, мои драги примати,
-
6:26 - 6:29нека да се възползваме от този дар от еволюцията
-
6:29 - 6:31и да заиграем заедно,
-
6:31 - 6:34като преоткрием креативността,
-
6:34 - 6:36другарството и чудесата.
-
6:36 - 6:38Благодаря ви.
-
6:38 - 6:40(Ръкопляскания)
- Title:
- Изабел Бенке: Еволюциониият подарък на играта, от маймуните бонобо до хората
- Speaker:
- Isabel Behncke
- Description:
-
С непоказвани преди видео кадри, приматоложката Изабел Бенке Изкиердо показва как обществото на маймуните бонобо се учи от постоянно играене -- поединично, с приятели, дори като прелюдия към секса. Всъщност, играенето изглежда е разковничето за решаването на проблеми и избягването на конфликти при бонобо. Ако това работи при нашите близки братовчеди, защо да не работи и при нас?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:41