< Return to Video

[TRANSLATED] Steven Spielberg vs Alfred Hitchcock. Epic Rap Battles of History. [CC]

  • 0:10 - 0:12
    Imagina't un nen assegut davant el projector
  • 0:12 - 0:13
    aprenent de les teves pel·lícules
  • 0:13 - 0:15
    per convertir-se en un director molt millor
  • 0:15 - 0:16
    Ara imagina't tres milions
  • 0:16 - 0:17
    fets una màquina de somnis
  • 0:17 - 0:18
    que pot acabar d'un èxit de taquilla
  • 0:18 - 0:20
    amb la teva escena de l'avioneta
  • 0:20 - 0:21
    Intenta reptar-me en un duel Alfred
  • 0:21 - 0:22
    i tindràs psicosi
  • 0:22 - 0:23
    Portaré el tauró
  • 0:23 - 0:25
    i mossegarà el teu bot salvavides
  • 0:25 - 0:26
    Sempre estic a dalt de tot
  • 0:26 - 0:27
    i tinc vertigen
  • 0:27 - 0:28
    El meu jet és a la terminal
  • 0:28 - 0:30
    esperant-me per assassinat-te
  • 0:30 - 0:32
    Em vaig guanyar l'Acadèmia i la DGA
  • 0:32 - 0:33
    Tu vas guanyar tants Oscars
  • 0:33 - 0:34
    com la puta d'en Michael Bay
  • 0:34 - 0:36
    La pròxima vegada que t'omplis la panxa
  • 0:36 - 0:37
    amb tres filets i suflés
  • 0:37 - 0:38
    llegeix les revistes
  • 0:38 - 0:39
    i veuràs el pròxim èxit que estrenarè
  • 0:39 - 0:40
    Jo produeixo dibuixos animats
  • 0:40 - 0:42
    i faig jocs per totes les edats
  • 0:42 - 0:43
    Tu vas produir en Jimmy Stewart
  • 0:43 - 0:44
    fent un o dos papers
  • 0:44 - 0:45
    Potser la pròxima vegada em vegis
  • 0:45 - 0:47
    seràs més amable
  • 0:47 - 0:48
    Ara besa'm el cul
  • 0:48 - 0:50
    i ofega't amb la meva grandesa
  • 0:50 - 0:51
    Aquest ha sigut un trobada molt propera
  • 0:51 - 0:52
    amb un home merdós
  • 0:52 - 0:53
    Però no hi haurà
  • 0:53 - 0:54
    un final feliç aquesta vegada
  • 0:54 - 0:56
    La meitat dels teus bilions
  • 0:56 - 0:57
    haurien de ser per en John Williams
  • 0:57 - 0:58
    Ara prepara't
  • 0:58 - 0:59
    mentre revelo la meva genialitat
  • 0:59 - 1:00
    Sóc el mestre
  • 1:00 - 1:01
    del suspens
  • 1:01 - 1:02
    tan intens
  • 1:02 - 1:03
    No hi ha defensa contra en Hitchcock
  • 1:03 - 1:05
    quan es presenta
  • 1:05 - 1:05
    Les meves habilitats són enormes
  • 1:05 - 1:07
    Mostro actuacions perfectes
  • 1:07 - 1:07
    Les teves són pitjors
  • 1:07 - 1:09
    que les de la Megan Fox a "Transformers"
  • 1:09 - 1:10
    Per favor!
  • 1:10 - 1:11
    Peixos falsos i marionetes
  • 1:11 - 1:12
    per espantar-nos
  • 1:12 - 1:14
    Jo aconsegueixo crits amb xarop de xocolata
  • 1:14 - 1:15
    Sóc el millor director
  • 1:15 - 1:16
    Sempre darrere la càmera
  • 1:16 - 1:17
    Destrueixo els fanfarrons
  • 1:17 - 1:19
    I els persegueixo com a l'última de l'Indiana
  • 1:19 - 1:20
    Talleu! Doneu-me una aspirina
  • 1:20 - 1:21
    Deixeu de rimar
  • 1:21 - 1:23
    Alfred no tens estil
  • 1:23 - 1:24
    Jo sóc el rei del diàleg
  • 1:24 - 1:26
    Només conec una pel·lícula teva
  • 1:26 - 1:27
    I he vist més sang a la dutxa
  • 1:27 - 1:28
    quan m'hi vaig donar un cop amb el peu
  • 1:28 - 1:29
    Vas intentar lluitar a la primera guerra mundial
  • 1:29 - 1:30
    però no vas poder
  • 1:30 - 1:32
    L'exèrcit britànic no t'hi va deixar allistar
  • 1:32 - 1:33
    perquè estaves massa gras
  • 1:33 - 1:34
    I és un fet real
  • 1:34 - 1:35
    Busca-ho a la Viquipèdia
  • 1:35 - 1:36
    Ara permet-me atacar
  • 1:36 - 1:37
    a l'Steven
  • 1:37 - 1:38
    "La guerra dels mons"
  • 1:38 - 1:39
    va ser el teu pitjor fracàs
  • 1:39 - 1:41
    Semblava aquesta tipus de merda
  • 1:41 - 1:42
    que faria en Michael Bay
  • 1:42 - 1:42
    Pregunta-li a algú
  • 1:42 - 1:44
    Quina és la teva actuació favorita d'en Sam Jackson?
  • 1:44 - 1:45
    Ningú et dirà
  • 1:45 - 1:46
    Quin era el seu nom a "Jurassic Park"?
  • 1:46 - 1:48
    Els guions que escric no es
  • 1:48 - 1:48
    censuren
  • 1:48 - 1:50
    Quan agafo el micròfon sóc el
  • 1:50 - 1:51
    noi dolent
  • 1:51 - 1:52
    En Quentin Tarantino és un
  • 1:52 - 1:53
    geni
  • 1:53 - 1:54
    Un cabró dolent
  • 1:54 - 1:55
    des de la cartera fins el penis
  • 2:08 - 2:10
    Geni és una paraula poderosa
  • 2:10 - 2:11
    Però no hi ha cap raó per utilitzar-la
  • 2:11 - 2:13
    a no ser que estiguis parlant d'en Kubrick
  • 2:13 - 2:14
    Llavors no hi ha cap problema
  • 2:14 - 2:16
    Tot el que faig és visionari
  • 2:16 - 2:18
    Cada fotograma és una pintura
  • 2:18 - 2:20
    feta exactament com vull
  • 2:20 - 2:21
    Faig preses fins que queden bé
  • 2:21 - 2:23
    127 vegades
  • 2:23 - 2:24
    Aprendreu a adorar-me
  • 2:24 - 2:25
    Sóc la bomba
  • 2:25 - 2:26
    de les rimes ultraviolentes
  • 2:26 - 2:27
    com a "La Taronja mecànica"
  • 2:27 - 2:28
    Us guanyo a tots
  • 2:28 - 2:29
    I derroto "El color púrpura" de l'Spielberg
  • 2:29 - 2:31
    "Intel·ligència artificial" es el pitjor que hi ha hagut
  • 2:31 - 2:33
    des de les tortugues ninja
  • 2:33 - 2:33
    Ja n'hi ha prou!
  • 2:33 - 2:35
    Ja he sentit suficient merda de vosaltres
  • 2:35 - 2:36
    per què no baixo i
  • 2:36 - 2:38
    us mostro el que una estrella de veritat pot fer?
  • 2:38 - 2:40
    Baixo directament amb la meva càmera
  • 2:40 - 2:42
    Sense en Bruckheimer, jo treballo sol
  • 2:42 - 2:43
    Si una cosa he aprés cabrons
  • 2:43 - 2:44
    és que això tracta
  • 2:44 - 2:46
    dels putos diners
  • 2:46 - 2:47
    Faig milions de dollars
  • 2:47 - 2:48
    putos diners!
  • 2:48 - 2:50
    Fins i tot vaig fer que en Mark Wahlberg
  • 2:50 - 2:51
    guanyés diners
  • 2:51 - 2:53
    Encenc el projector i començo a crear
  • 2:53 - 2:54
    tones de diners
  • 2:54 - 2:55
    Vaig fer créixer "La roca" (Dwayne Johnson)
  • 2:55 - 2:57
    i ara utilitzo mitjons fets de seda molt cara
  • 2:57 - 2:59
    No em sento culpable de tenir tants diners
  • 2:59 - 3:00
    M'importa una merda
  • 3:00 - 3:02
    Porto xecs al banc
  • 3:02 - 3:03
    I els firmo amb els collons
  • 3:03 - 3:05
    Dono a la gent el que vol
  • 3:05 - 3:06
    mentre el crítics diuen que sóc malvat
  • 3:06 - 3:08
    No tinc temps de llegir les crítiques
  • 3:08 - 3:10
    mentre treballo en la seqüela
  • 3:10 - 3:11
    Déu em va donar un do
  • 3:11 - 3:13
    i els ulls d'una àguila
  • 3:13 - 3:14
    Quan es tracta d'explotar
  • 3:14 - 3:17
    no hi ha cap director que es pugui comparar amb mi
  • 3:17 - 3:18
    Qui ha guanyat?
  • 3:18 - 3:20
    Qui és el següent?
  • 3:20 - 3:22
    Tu ho decideixes
Title:
[TRANSLATED] Steven Spielberg vs Alfred Hitchcock. Epic Rap Battles of History. [CC]
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Epic Rap Battles of History
Duration:
03:59

Catalan subtitles

Revisions Compare revisions