Da bi ustvarjali za veke, združimo umetnost in inženirstvo
-
0:01 - 0:03Dobro jutro.
-
0:03 - 0:05Ko sem bil še otrok,
-
0:05 - 0:08mi je izkušnja spremenila življenje
-
0:08 - 0:11in je razlog zakaj sem danes tukaj.
-
0:11 - 0:13En sam trenutek
-
0:13 - 0:15je globoko zaznamoval moje razmišljanje
-
0:15 - 0:19o umetnosti, oblikovanju in strojništvu.
-
0:19 - 0:21Imel sem srečo, da sem odrastel
-
0:21 - 0:25v družini ljubečih
in nadarjenih umetnikov, -
0:25 - 0:28v enem od največjih svetovnih mest.
-
0:28 - 0:31Moj oče, John Ferren,
ki je umrl, ko sem imel 15 let -
0:31 - 0:35je bil strasten poklicni umetnik,
-
0:35 - 0:37tako kot je moja mama, Rae.
-
0:37 - 0:39Pripadal je newyorški šoli
-
0:39 - 0:41abstraktnih ekspresionistov, ki je
-
0:41 - 0:43skupaj s svojimi sodobniki
-
0:43 - 0:46izumil Ameriško moderno umetnost
-
0:46 - 0:49in prispeval k premiku
ameriškega duha časa -
0:49 - 0:54proti modernizmu dvajsetega stoletja.
-
0:54 - 0:57Ali ni osupljivo, da je po tisočletjih
-
0:57 - 1:00pretežno upodabljajoče umetnosti
-
1:00 - 1:03sodobna umetnost, primerjalno rečeno,
-
1:03 - 1:05stara le 15 minut,
-
1:05 - 1:07a je hkrati danes prevladujoča.
-
1:07 - 1:09Kot je značilno za pomembne inovacije,
-
1:09 - 1:12tudi te radikalne ideje niso
zahtevale nove tehnologije, -
1:12 - 1:15samo sveže razmišljanje
in pripravljenost za eksperimentiranje, -
1:15 - 1:19vključno z odpornostjo
na skoraj vseprisotno kritiko -
1:19 - 1:21in zavračanje.
-
1:21 - 1:23Pri nas doma je bila umetnost povsod.
-
1:23 - 1:25Bila je kot zrak
-
1:25 - 1:28okrog nas in nujna za življenje.
-
1:28 - 1:30Ko sem opazoval očeta slikati,
-
1:30 - 1:32me je naučil, da bistvo umetnosti
-
1:32 - 1:34ni v krašenju,
-
1:34 - 1:38ampak v drugačni obliki sporočanja idej.
-
1:38 - 1:40Taki, ki lahko premošča
razlike med svetovi -
1:40 - 1:43znanja in intuicije.
-
1:43 - 1:45Spričo tako bogatega umetniškega okolja
-
1:45 - 1:46bi pričakovali, da me bo vleklo
-
1:46 - 1:48v družinski posel,
-
1:48 - 1:51ampak ne.
-
1:51 - 1:53Šel sem po poti večine otrok,
-
1:53 - 1:54ki so genetsko naravnani,
-
1:54 - 1:56da svoje starše spravljajo na rob pameti.
-
1:56 - 1:59Umetniški poklic me ni zanimal,
-
1:59 - 2:01še posebno ne slikarstvo.
-
2:01 - 2:04Rad sem imel elektroniko in naprave -
-
2:04 - 2:05razstavljanje in gradnja novih,
-
2:05 - 2:07in kako jih pripraviti do delovanja.
-
2:07 - 2:11Na srečo smo v družini imeli
tudi inženirje -
2:11 - 2:12in skupaj z mojimi starši
-
2:12 - 2:15so bili moji prvi vzorniki.
-
2:15 - 2:16Vsem je bilo skupno,
-
2:16 - 2:19da so trdo, trdo delali.
-
2:19 - 2:22Moj dedek je imel v lasti tovarno
-
2:22 - 2:24za izdelavo kovinskih
kuhinjskih omaric v Brooklynu. -
2:24 - 2:28Za vikende me je peljal
na ulico Cortland Street, -
2:28 - 2:30tedaj newyorško ulico radijskih postaj.
-
2:30 - 2:33Tam sva brskala po ogromnih kupih
-
2:33 - 2:34zavržene elektronike
-
2:34 - 2:37in za nekaj pičlih dolarjev
domov nosila zaklade, -
2:37 - 2:38kot je naprava za metanje bomb
-
2:38 - 2:43in dele prvega IBM računalnika.
-
2:43 - 2:46Ti predmeti so mi bili tako
uporabni kot zanimivi. -
2:46 - 2:48Strojništva in kako stvari delujejo
se nisem -
2:48 - 2:50naučil v šoli
-
2:50 - 2:52ampak z razstavljanjem in preučevanjem
-
2:52 - 2:54teh čudovito zapletenih naprav.
-
2:54 - 2:57To sem počel ure vsak dan,
-
2:57 - 3:00in se izogibal smrti zaradi
električnega šoka. -
3:00 - 3:01Življenje je bilo lepo.
-
3:01 - 3:04Toda na žalost so vsako poletje
-
3:04 - 3:06naprave ostale doma,
-
3:06 - 3:08ko sem s starši odpotoval čez lužo
-
3:08 - 3:12na spoznavanje zgodovine,
umetnosti in oblikovanja. -
3:12 - 3:14Obiskovali smo velike muzeje
in zgodovinske zgradbe -
3:14 - 3:16tako po Evropi kot Bližnjem Vzhodu.
-
3:16 - 3:18Da pa bi gojila moje rastoče zanimanje
-
3:18 - 3:20za znanost in tehnologijo,
-
3:20 - 3:22sta me starša puščala
na različnih krajih -
3:22 - 3:25kot je londonski Muzej znanosti.
-
3:25 - 3:28Tam sem cele ure taval sam
-
3:28 - 3:32in preučeval zgodovino znanosti
in tehnologije. -
3:32 - 3:36Ko pa sem bil star dobrih devet let,
-
3:36 - 3:38smo šli v Rim.
-
3:38 - 3:40Na nek posebno vroč poletni dan
-
3:40 - 3:43smo obiskali krožno zgradbo,
ki na zunaj -
3:43 - 3:45ni bila posebno zanimiva.
-
3:45 - 3:47Oče je dejal, da se imenuje Panteon,
-
3:47 - 3:50tempelj posvečen vsem bogovom.
-
3:50 - 3:52Kot rečeno, na zunaj
ni bila videti nič posebnega, -
3:52 - 3:55a ko smo vstopili
-
3:55 - 3:58so me nemudoma osupnile tri stvari:
-
3:58 - 4:01Bilo je prijetno hladno,
-
4:01 - 4:03kljub neznosni vročini zunaj.
-
4:03 - 4:06Bilo je zelo temno in edini vir svetlobe
-
4:06 - 4:08velika odprta luknja v strehi.
-
4:08 - 4:11Oče mi je pojasnil, da to ni
samo odprta luknja, -
4:11 - 4:12ampak, da se imenuje 'oculus',
-
4:12 - 4:15oko v nebesa.
-
4:15 - 4:17Nekaj je bilo na tem kraju,
-
4:17 - 4:20nisem vedel kaj,
le da je nekaj posebnega. -
4:20 - 4:22Ko smo stopili na sredo prostora,
-
4:22 - 4:25sem pogledal v nebo skozi oculus.
-
4:25 - 4:27To je bila prva cerkev, ki sem jo obiskal,
-
4:27 - 4:29ki je ponujala neoviran stik
-
4:29 - 4:32med človekom in bogom.
-
4:32 - 4:36Spraševal sem se, kaj pa, ko dežuje?
-
4:36 - 4:38Oče je temu res rekel oculus,
-
4:38 - 4:41a je bila resnično le
velika luknja v strehi. -
4:41 - 4:43Pogledal sem na tla in videl odtoke,
-
4:43 - 4:45vrezane v kamnita tla.
-
4:45 - 4:48Ko sem se privadil na temo,
-
4:48 - 4:50sem opazil podrobnosti na tleh
-
4:50 - 4:52in stenah.
-
4:52 - 4:54Nič posebnega tam, samo isti kipi,
-
4:54 - 4:56ki smo jih ves čas gledali
po celem Rimu. -
4:56 - 4:58Izgledalo je kot Apijska cesta;
-
4:58 - 5:00prikazal se je trgovec z marmorjem
-
5:00 - 5:02s svojo knjigo vzorcev,
pokazal jo je Hadrijanu -
5:02 - 5:05in ta je rekel: "Vse bomo vzeli."
-
5:05 - 5:07(Smeh)
-
5:07 - 5:10Toda strop je bil čudovit.
-
5:10 - 5:13Izgledala je kot geodezična kupola
arhitekta Buckminsterja Fullerja. -
5:13 - 5:14Te sem že videl
-
5:14 - 5:16in 'Bucky' je bil očetov prijatelj.
-
5:16 - 5:20Bilo je sodobno,
visoko tehnološko, impresivno, -
5:20 - 5:22ogromen razpon kupole, kar 43,3 metra,
-
5:22 - 5:26nenaključno povsem enak višini zgradbe.
-
5:26 - 5:27Oboževal sem ta kraj.
-
5:27 - 5:30Bilo je res čudovito,
česa takega še nisem videl, -
5:30 - 5:34zato sem vprašal očeta:
"Kdaj so to zgradili?" -
5:34 - 5:37Odgovoril je: "Pred dobrimi 2.000 leti."
-
5:37 - 5:39Rekel sem: "Ne, mislim streha."
-
5:39 - 5:41Mislil sem namreč,
da je to sodobna streha, -
5:41 - 5:43ki je nadomestila prvotno,
-
5:43 - 5:47morebiti uničeno v neki davni vojni.
-
5:47 - 5:50Dejal je: "To je prvotna streha."
-
5:50 - 5:53Tisti trenutek mi je spremenil življenje
-
5:53 - 5:55in spominjam se ga,
kot bi bilo včeraj. -
5:55 - 5:58Prvič sem se zavedel,
da so bili ljudje pametni -
5:58 - 6:00že pred 2.000 leti.
(Smeh) -
6:00 - 6:02To me ni nikoli prešinilo.
-
6:02 - 6:06Denimo, piramide v Gizi,
-
6:06 - 6:08ki smo jih obiskali leto pred tem,
-
6:08 - 6:11so resnično osupljive, solidna zasnova,
-
6:11 - 6:13a dajte meni neomejen proračun,
-
6:13 - 6:1720.000 do 40.000 delavcev
in okrog 10 do 20 let -
6:17 - 6:21za rezanje in premikanje
kamnitih blokov prek podeželja, -
6:21 - 6:24in tudi jaz vam zgradim piramide.
-
6:24 - 6:27A nobena mera gole sile
-
6:27 - 6:30vam ne ustvari kupole Panteona,
-
6:30 - 6:33ne takrat, ne danes.
-
6:33 - 6:35In kot po naključju je še vedno največja
-
6:35 - 6:39neojačana betonska kupola,
kar so jih zgradili. -
6:39 - 6:42Za gradnjo Panteona so bili
potrebni čudeži. -
6:42 - 6:45S čudeži mislim reči,
-
6:45 - 6:47ki so tehnološko komajda mogoče,
-
6:47 - 6:50visoko tvegane in mogoče celo
-
6:50 - 6:53neuresničljive v tem trenutku v zgodovini
-
6:53 - 6:57še posebno ne z vaše strani.
-
6:57 - 7:00Na primer, to so nekateri
čudeži Panteona. -
7:00 - 7:03Da je bila gradnja
sploh strukturno mogoča, -
7:03 - 7:06so morali iznajti super-močen beton
-
7:06 - 7:08in za nadzor teže
-
7:08 - 7:10prilagajati gostoto agregata,
-
7:10 - 7:12ob vzpenjanju s kupolo navzgor.
-
7:12 - 7:15Za moč in lahkost so v strukturi kupole
-
7:15 - 7:17uporabili pet vrst kaset,
-
7:17 - 7:18ki se z višino manjšajo,
-
7:18 - 7:21kar ustvarja dramatično
vsiljeno perspektivo -
7:21 - 7:23zasnovi kupole.
-
7:23 - 7:25V notranjosti je bil čudovit hlad
-
7:25 - 7:27zaradi ogromne toplotne mase zgradbe,
-
7:27 - 7:29zaradi naravne konvekcije zraka, ki uhaja
-
7:29 - 7:31skozi oculus
-
7:31 - 7:33in zaradi Venturijevega efekta,
ko veter zapiha -
7:33 - 7:35čez vrh zgradbe.
-
7:35 - 7:41Tedaj sem prvič odkril,
da je tudi svetloba snov. -
7:41 - 7:44Soj svetlobe skozi oculus
-
7:44 - 7:47je bil hkrati čudovit in otipljiv
-
7:47 - 7:49in prvikrat sem spoznal,
-
7:49 - 7:51da se svetlobo lahko oblikuje.
-
7:51 - 7:56In od vseh vrst oblikovanja,
-
7:56 - 7:57vizualnega oblikovanja,
-
7:57 - 7:59je brez nje vse ostalo nepomembno;
-
7:59 - 8:03kajti brez svetlobe
ne moreš videti nobene od njih. -
8:03 - 8:05Spoznal sem tudi, da nisem bil prvi,
-
8:05 - 8:08ki je menil, da je to res poseben kraj.
-
8:08 - 8:13Preživel je silo težnosti, barbare,
plenilce, načrtovalce -
8:13 - 8:15in zob časa, da je postal
-
8:15 - 8:16po mojem mnenju najdlje
-
8:16 - 8:19stalno obljudena zgradba v zgodovini.
-
8:19 - 8:21V veliki meri sem zaradi tega obiska
-
8:21 - 8:23postopoma spoznal,
-
8:23 - 8:25da v nasprotju s tistim,
kar so me učili v šoli, -
8:25 - 8:27svetova umetnosti in oblikovanja
-
8:27 - 8:29pravzaprav nista bila nezdružljiva
-
8:29 - 8:31z znanostjo in inženirstvom.
-
8:31 - 8:33Spoznal sem, da ko jih združiš
-
8:33 - 8:36lahko ustvariš čudovite reči,
-
8:36 - 8:39ki jih ne bi mogel le
na enem samem področju. -
8:39 - 8:41A v šoli so bila z redkimi izjemami
-
8:41 - 8:43vedno obravnavana kot ločeni svetovi,
-
8:43 - 8:45in še vedno je tako.
-
8:45 - 8:48Učitelji so dejali, da se moram zresniti
-
8:48 - 8:50in se osredotočiti na eno ali drugo.
-
8:50 - 8:53Toda, siljenje k specializaciji
-
8:53 - 8:57me je samo še bolj vodilo
v občudovanje polihistorjev -
8:57 - 9:01kot so Michelangelo, Leonardo da Vinci,
-
9:01 - 9:02Benjamin Franklin;
-
9:02 - 9:05ljudje, ki so počeli prav nasprotno.
-
9:05 - 9:07In to me je vodilo v sprejemanju
-
9:07 - 9:10obeh svetov in želji da sem v njih.
-
9:10 - 9:16Kako so se torej projekti tako edinstvene
ustvarjalne vizije in tehnične zapletenosti -
9:16 - 9:18kot Panteon zares zgodili?
-
9:18 - 9:22Nekdo, mogoče Hadrian,
-
9:22 - 9:25je moral imeti izjemno ustvarjalno vizijo.
-
9:25 - 9:28Potrebovali so sposobnosti
pripovedništva in vodenja -
9:28 - 9:31nujni za financiranje in izvedbo,
-
9:31 - 9:34ter mojstrsko znanje znanosti
in tehnologije -
9:34 - 9:36s sposobnostjo in znanjem,
-
9:36 - 9:40da obstoječe inovacije razvijejo še dlje.
-
9:40 - 9:44Mislim, da morate biti za ustvarjanje
takih redkih izjemnih priložnosti -
9:44 - 9:48sposobni izvesti vsaj pet čudežev.
-
9:48 - 9:51Težava je, da ne glede na to
kako nadarjeni, -
9:51 - 9:52bogati, ali pametni ste,
-
9:52 - 9:55lahko zberete le do enega in pol.
-
9:55 - 9:57To je to. To je kvota.
-
9:57 - 10:00Potem vam zmanjka časa, denarja, zagona,
-
10:00 - 10:01kakorkoli.
-
10:01 - 10:04Zapomnite si, večina si ne more
niti predstavljati -
10:04 - 10:05enega od teh tehničnih čudežev
-
10:05 - 10:09potrebujete pa jih vsaj pet za Panteon.
-
10:09 - 10:11Po mojih izkušnjah,
imajo ti redki vizionarji, -
10:11 - 10:13ki lahko razmišljajo preko meja sveta
-
10:13 - 10:15umetnosti, oblikovanja in inženirstva,
-
10:15 - 10:17sposobnost, da opazijo
-
10:17 - 10:20kdaj so drugi zagotovili dovolj čudežev,
-
10:20 - 10:22da postane cilj dosegljiv.
-
10:22 - 10:25Gnani z jasnostjo svoje vizije
-
10:25 - 10:27zberejo pogum in odločnost,
-
10:27 - 10:29da napravijo preostale čudeže
-
10:29 - 10:33in pogosto iz stvari
za katere drugi mislijo, da so -
10:33 - 10:35nepremostljive ovire
-
10:35 - 10:37in iz njih napravijo značilnosti.
-
10:37 - 10:40Na primer Panteonov oculus.
-
10:40 - 10:41Z vztrajanjem, da ostane v zasnovi,
-
10:41 - 10:44niste mogli uporabiti
velikega dela gradbene tehnologije, -
10:44 - 10:47ki je bila razvita za rimske arkade.
-
10:47 - 10:50Toda s sprejetjem težave
-
10:50 - 10:53in ponovnem premisleku o
razporeditvi teže in obremenitev, -
10:53 - 10:55so se domislili zasnove, ki deluje samo,
-
10:55 - 10:57če je v stropu velika luknja.
-
10:57 - 11:00Ko je to narejeno, lahko dobite estetske
-
11:00 - 11:05in oblikovne koristi svetlobe, hlajenja
-
11:05 - 11:08in tisto kritično povezavo z nebom.
-
11:08 - 11:10Ni slabo.
-
11:10 - 11:12Ti ljudje niso samo verjeli,
-
11:12 - 11:14da je nemogoče mogoče,
-
11:14 - 11:17ampak da mora biti storjeno.
-
11:17 - 11:19Dovolj prazgodovine.
-
11:19 - 11:22Kateri so novodobni primeri inovacij,
-
11:22 - 11:24ki združujejo ustvarjalno oblikovanje
-
11:24 - 11:27in tehnološki napredek
v tako prefinjeni obliki, -
11:27 - 11:29da se jih bodo spominjali
-
11:29 - 11:30še tisoč let za nami?
-
11:30 - 11:33No, poslati človeka na Luno
je bila dobra poteza, -
11:33 - 11:36in njegova varna vrnitev nazaj
tudi ni bila slaba stvar. -
11:36 - 11:39Ko že omenjamo en velik skok:
-
11:39 - 11:41Težko si je zamisliti globlji trenutek
-
11:41 - 11:43v človeški zgodovini
-
11:43 - 11:45kot je to, da smo zapustili lasten planet
-
11:45 - 11:47zato, da smo stopili na drugega.
-
11:47 - 11:49Kaj je prišlo za Luno?
-
11:49 - 11:52Vabljivo bi bilo reči,
da je današnji Panteon -
11:52 - 11:53internet
-
11:53 - 11:56ampak mislim, da je to precej narobe,
-
11:56 - 11:59ali pa je le del zgodbe.
-
11:59 - 12:01Internet ni Panteon.
-
12:01 - 12:04Je bolj iznajdba betona:
-
12:04 - 12:06pomemben, absolutno potreben
-
12:06 - 12:08za izgradnjo Panteona
-
12:08 - 12:09in vzdržljiv,
-
12:09 - 12:12a povsem nezadosten sam po sebi.
-
12:12 - 12:15A kakor je bila tehnologija betona
-
12:15 - 12:19kritična pri realizaciji Panteona,
-
12:19 - 12:22bodo novi snovalci
izrabili tehnologijo interneta, -
12:22 - 12:25za ustvarjanje novih idej,
ki bodo preživele. -
12:25 - 12:27Odličen primer je pametni telefon.
-
12:27 - 12:29Kmalu ga bo imela večina
-
12:29 - 12:31ljudi na planetu
-
12:31 - 12:33in ideja o povezovanju vseh
-
12:33 - 12:36tako z znanjem kot
drug z drugim bo preživela. -
12:36 - 12:37Kaj torej sledi?
-
12:37 - 12:41Kateri jutrišnji napredek bo
enakovreden Panteonu? -
12:41 - 12:42Ko sem razmišljal o tem,
-
12:42 - 12:45sem zavrnil več zelo verjetnih
-
12:45 - 12:47in dramatičnih prihodnjih prebojev.
-
12:47 - 12:49Recimo zdravilo za raka.
-
12:49 - 12:52Zakaj? Ker so panteoni zasidrani
-
12:52 - 12:55v oblikovanih fizičnih objektih,
-
12:55 - 12:57takih, ki navdihujejo preprosto
prek opazovanja -
12:57 - 12:59in izkušnje
-
12:59 - 13:02in bodo to počeli še v neskončnost.
-
13:02 - 13:06To je drugačen jezik, tak kot umetnost.
-
13:06 - 13:09Ostali ključni prispevki,
ki podaljšujejo življenje -
13:09 - 13:12in lajšajo trpljenje, so seveda nujni
-
13:12 - 13:13in fantastični,
-
13:13 - 13:15ampak so del premice
-
13:15 - 13:18našega celotnega znanja in tehnologije
-
13:18 - 13:20kot internet.
-
13:20 - 13:23Kaj torej je naslednje?
-
13:23 - 13:24Mogoče v nasprotju s pričakovanji
-
13:24 - 13:27ugibam, da bo to vizionarska ideja
-
13:27 - 13:28iz poznih tridesetih let,
-
13:28 - 13:32ki je bila oživljena
še vsako sledeče desetletje: -
13:32 - 13:34avtonomna vozila.
-
13:34 - 13:35Zdaj si mislite, ah, daj no mir.
-
13:35 - 13:39Kako bi lahko bila spolirana verzija
dalinjskega upravljanja -
13:39 - 13:41nekaj globokega?
-
13:41 - 13:43Poglejte, večina našega sveta
-
13:43 - 13:46je zgrajena okrog cest in transporta.
-
13:46 - 13:48Te so bile tako ključne za uspeh
-
13:48 - 13:50rimskega imperija
-
13:50 - 13:52kot je meddržavno avtocestno omrežje
-
13:52 - 13:53zaslužno za blaginjo in razvoj
-
13:53 - 13:56Združenih držav Amerike.
-
13:56 - 13:59Danes na cestah, ki povezujejo naš svet,
-
13:59 - 14:01vladajo avtomobili in tovornjaki,
-
14:01 - 14:03ki so večinoma nespremenjeni
-
14:03 - 14:05že zadnjih 100 let.
-
14:05 - 14:08In čeprav to danes ni očitno
-
14:08 - 14:13bodo avtonomna vozila ključna tehnologija,
-
14:13 - 14:16ki bo omogočila preoblikovanje mest
-
14:16 - 14:18in posledično civilizacije.
-
14:18 - 14:20Razlogi so sledeči:
-
14:20 - 14:22Ko bodo nekoč postala vsakdanja,
-
14:22 - 14:24bodo ta vozila vsako leto rešila
-
14:24 - 14:27na desettisoče življenj samo v ZDA
-
14:27 - 14:30in milijon globalno.
-
14:30 - 14:33Energetska poraba in onesnaženje
-
14:33 - 14:36bosta drastično padli.
-
14:36 - 14:37Večina cestnih zastojev
-
14:37 - 14:41bo iz naših mest in izven njih izginila.
-
14:41 - 14:44Omogočila bojo izvedbo
privlačnih novih idej -
14:44 - 14:46na področju zasnove mest, dela
-
14:46 - 14:48in načina življenja.
-
14:48 - 14:51Hitreje bomo prispeli na cilj
-
14:51 - 14:54in družba bo polovila ogromne količine
-
14:54 - 14:55izgubljene produktivnosti,
-
14:55 - 14:58ki se danes izgublja s tičanjem v zastoju
in hkratnim onesnaževanjem. -
14:58 - 15:02Ampak zakaj zdaj?
Zakaj menimo, da smo pripravljeni? -
15:02 - 15:04Zato, ker so v zadnjih 30 letih
-
15:04 - 15:06ljudje izven avtomobilske industrije
-
15:06 - 15:08vložili nešteto milijonov
-
15:08 - 15:10v ustvarjanje potrebnih čudežev,
-
15:10 - 15:13a za povsem druge namene.
-
15:13 - 15:15Potrebovali smo ustanove kot
DARPA, univerze -
15:15 - 15:19in podjetja povsem izven
avtomobilske industrije, -
15:19 - 15:21da smo opazili, da če bomo bistri
-
15:21 - 15:23bi lahko avtonomijo ustvarili zdaj.
-
15:23 - 15:27Kaj je torej pet čudežev
potrebnih za avtonomna vozila? -
15:27 - 15:28Prvi je ta, da morate vedeti
-
15:28 - 15:31kje ste in točno koliko je ura.
-
15:31 - 15:34To je bilo lepo rešeno z GPS sistemom,
-
15:34 - 15:35Globalnim Pozicijskim Sistemom,
-
15:35 - 15:37ki ga je postavila ameriška vlada.
-
15:37 - 15:40Vedeti morate kje so vse ceste,
-
15:40 - 15:43kakšna so pravila in kam greste.
-
15:43 - 15:45Različne potrebe osebnih
navigacijskih sistemov, -
15:45 - 15:47avtomobilske navigacije
-
15:47 - 15:50in spletni zemljevidi rešujejo ta problem.
-
15:50 - 15:53Potrebujete skoraj popolnoma
neprekinjeno komunikacijo -
15:53 - 15:55z visoko zmogljivimi
računalniškimi omrežji -
15:55 - 15:56iz z ostalimi v bližini,
-
15:56 - 16:00da razumete njihov namen.
-
16:00 - 16:03Brezžična tehnologija,
razvita za mobilne naprave, -
16:03 - 16:05je z manjšimi prilagoditvami
-
16:05 - 16:08povsem ustrezna rešitev.
-
16:08 - 16:10Verjetno bi želeli nekaj rezerviranih cest
-
16:10 - 16:11za začetek,
-
16:11 - 16:14za katere bi se družba in njeni odvetniki
-
16:14 - 16:16strinjali, da so varne za ta namen.
-
16:16 - 16:18Začelo bi se s posameznimi voznimi pasovi
-
16:18 - 16:20in se nadaljevalo od tam.
-
16:20 - 16:22In nazadnje morate znati prepoznavati
-
16:22 - 16:24ljudi, znake in objekte.
-
16:24 - 16:27Strojni vid, posebni senzorji
in visoko zmogljivi računalniki, -
16:27 - 16:29se lahko spoprimejo z večino tega,
-
16:29 - 16:31a kot kaže veliko ni dovolj dobro,
-
16:31 - 16:33ko je v avtu vaša družina.
-
16:33 - 16:37Občasno bodo morali ljudje
posegati v odločitve. -
16:37 - 16:41Za to bi avto mogoče moral
dejansko zbuditi -
16:41 - 16:43potnika in ga vprašati, kaj za vraga
-
16:43 - 16:45je ta velika kepa sredi ceste.
-
16:45 - 16:48Ni slabo, in to bi nam dalo
nov občutek smisla -
16:48 - 16:50v takem novem svetu.
-
16:50 - 16:52Poleg tega, ko bi voznik pojasnil
-
16:52 - 16:54svojemu zmedenemu avtu,
-
16:54 - 16:56da je velikanski piščanec sredi križišča
-
16:56 - 16:58pravzaprav restavracija
-
16:58 - 17:00in da je varno peljati naprej,
-
17:00 - 17:04bo tudi vsak drug avto na površju Zemlje
-
17:04 - 17:07to vedel od tedaj dalje.
-
17:07 - 17:09Pet čudežev je tako
v veliki meri narejenih -
17:09 - 17:11in sedaj potrebujete samo jasno vizijo
-
17:11 - 17:14boljšega sveta,
napolnjenega z avtonomnimi vozili -
17:14 - 17:17z zapeljivo lepimi in
novimi uporabnimi funkcijami -
17:17 - 17:20ter veliko denarja in trdega dela,
-
17:20 - 17:21da to naredite.
-
17:21 - 17:24Začetek je sedaj le nekaj let stran
-
17:24 - 17:26in napovedujem, da bodo avtonomna vozila
-
17:26 - 17:28trajno spremenila naš svet
-
17:28 - 17:32tekom nekaj prihodnjih desetletij.
-
17:32 - 17:35Za zaključek;
Postopoma sem začel verjeti, -
17:35 - 17:37da so sestavine za naslednje Panteone
-
17:37 - 17:39vse okrog nas,
-
17:39 - 17:41samo čakajoč na vizionarje
-
17:41 - 17:43z obširnim znanjem,
-
17:43 - 17:44multidisciplinarnimi veščinami
-
17:44 - 17:46in močno strastjo,
-
17:46 - 17:51da jih izkoristijo
in uresničijo svoje sanje. -
17:51 - 17:54A taki ljudje se ne pojavijo
-
17:54 - 17:55kar spontano.
-
17:55 - 17:57Potrebno jih je negovati in vzpodbujati
-
17:57 - 17:59že od otroštva.
-
17:59 - 18:00Moramo jih ljubiti in jim pomagati
-
18:00 - 18:02odkriti njihove strasti.
-
18:02 - 18:04Spodbujati jih moramo k trdemu delu
-
18:04 - 18:07in jim pomagati razumeti, da je neuspeh
-
18:07 - 18:10nujna sestavina uspeha,
-
18:10 - 18:12tako kot vztrajnost.
-
18:12 - 18:15Pomagati jim moramo
odkriti njihove vzornike -
18:15 - 18:18in jim dati samozavest, da verjamejo vase
-
18:18 - 18:20in da je vse mogoče.
-
18:20 - 18:24Tako kot je to storil moj dedek,
ko sva brskala med odpadki, -
18:24 - 18:26kot so to naredili moji starši,
-
18:26 - 18:28ko so me peljali v muzeje,
-
18:28 - 18:31jih moramo vzpodbujati,
da poiščejo svojo pot, -
18:31 - 18:34čeprav je zelo drugačna od naše.
-
18:34 - 18:35Toda, opozarjam:
-
18:35 - 18:38občasno jih moramo tudi odtrgati
-
18:38 - 18:39od njihovih novodobnih čudežev,
-
18:39 - 18:41od računalnikov, telefonov, tablic,
-
18:41 - 18:43igralnih konzol in televizij
-
18:43 - 18:45in jih odpeljati na sonce
-
18:45 - 18:47zato, da lahko izkusijo tako naravne
-
18:47 - 18:50kot oblikovne čudeže našega sveta,
-
18:50 - 18:52našega planeta in naše civilizacije.
-
18:52 - 18:55Če jih ne bomo, ne bodo razumeli
-
18:55 - 18:57kaj sploh so te dragocene reči
-
18:57 - 18:59in da bodo nekoč odgovorni
-
18:59 - 19:02za njihovo zaščito in izboljšavo.
-
19:02 - 19:03Prav tako je nujno, da razumejo
-
19:03 - 19:06nekaj kar je vse premalo cenjeno
-
19:06 - 19:09v našem vedno bolj tehnološko
odvisnem svetu: -
19:09 - 19:11da umetnost in oblikovanje
-
19:11 - 19:12nista razkošje
-
19:12 - 19:14niti nekaj nezdružljivega
-
19:14 - 19:16z znanostjo in inženirstvom.
-
19:16 - 19:22Pravzaprav sta ključni za tisto
kar nas dela posebne. -
19:22 - 19:24Nekega dne, če boste imeli priložnost,
-
19:24 - 19:26lahko mogoče peljete svoje otroke
-
19:26 - 19:28v pravi Panteon,
-
19:28 - 19:30kot bova z ženo peljala
najino hčer Kiro, -
19:30 - 19:32da sama izkusi
-
19:32 - 19:37moč te osupljive zasnove,
-
19:37 - 19:40ki je na povsem običajen dan v Rimu
-
19:40 - 19:43segla 2.000 let v prihodnost,
-
19:43 - 19:46da je določila pot mojega življenja.
-
19:46 - 19:48Hvala.
-
19:48 - 19:52(Aplavz)
- Title:
- Da bi ustvarjali za veke, združimo umetnost in inženirstvo
- Speaker:
- Bran Ferren
- Description:
-
Pri devetih letih so starši peljali Brana Ferrena na ogled Panteona v Rimu in takrat se je vse spremenilo. V tistem trenutku je pričel razumeti, kako postanejo orodja znanosti in inženirstva močnejša, kadar so združena z umetnostjo, z oblikovanjem in lepoto. Vse od tedaj je iskal prepričljivo sodobno vzporednico omenjeni rimski mojstrovini. Oglejte si cel posnetek in poslušajte njegov nepričakovani predlog.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:12
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Slovenian subtitles for To create for the ages, let's combine art and engineering | |
![]() |
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for To create for the ages, let's combine art and engineering | |
![]() |
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for To create for the ages, let's combine art and engineering | |
![]() |
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for To create for the ages, let's combine art and engineering | |
![]() |
Nika Kotnik accepted Slovenian subtitles for To create for the ages, let's combine art and engineering | |
![]() |
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for To create for the ages, let's combine art and engineering | |
![]() |
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for To create for the ages, let's combine art and engineering | |
![]() |
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for To create for the ages, let's combine art and engineering |