Tvořme na věky, spojme umění a inženýrství
-
0:01 - 0:03Dobré ráno.
-
0:03 - 0:05Když jsem byl malý kluk.
-
0:05 - 0:08Zažil jsem věc, která mi změnila život
-
0:08 - 0:11a která je vlastně důvodem,
proč jsem dnes tady. -
0:11 - 0:13Ten jeden okamžik
-
0:13 - 0:15hluboce ovlivnil mé smýšlení
-
0:15 - 0:19o umění, designu a inženýrství.
-
0:19 - 0:21Pro zajímavost, měl jsem štěstí vyrůstat
-
0:21 - 0:25v rodině milujících a talentovaných umělců
-
0:25 - 0:28v jednom z nejkrásnějších měst na světě.
-
0:28 - 0:31Můj otec, John Ferren,
který zemřel, když mi bylo 15, -
0:31 - 0:35byl umělec jak z lásky, tak z profese,
-
0:35 - 0:37stejně jako moje matka, Rae.
-
0:37 - 0:39Byl jedním z abstraktních expresionistů
-
0:39 - 0:41z Newyorské školy, kteří
-
0:41 - 0:43společně s jeho současníky,
-
0:43 - 0:46vytvořili americké moderní umění
-
0:46 - 0:49a podíleli se na posunu amerického myšlení
-
0:49 - 0:54směrem k modernismu 20. století.
-
0:54 - 0:57Není pozoruhodné, že po tisících letech,
-
0:57 - 1:00kdy lidé tvořili
zejména reprezentační umění, -
1:00 - 1:03je moderní umění, když to tak přirovnám,
-
1:03 - 1:05staré asi 15 minut,
-
1:05 - 1:07a přesto rozšiřující se.
-
1:07 - 1:09Stejně jako s mnoho
dalšími důležitými inovacemi, -
1:09 - 1:12tyto radikální myšlenky nepotřebovaly
žádnou novou technologii, -
1:12 - 1:15jen otevřené myšlení
a ochotu experimentovat, -
1:15 - 1:19a také odolnost
vůči téměř světové kritice -
1:19 - 1:21a odmítnutí.
-
1:21 - 1:23U nás doma bylo umění všudypřítomné.
-
1:23 - 1:25Bylo jako kyslík,
-
1:25 - 1:28všude kolem nás a potřebné k životu.
-
1:28 - 1:30Když jsem ho sledoval malovat,
-
1:30 - 1:32otec mě naučil, že umění
-
1:32 - 1:34není o tom být ozdobou,
-
1:34 - 1:38ale je jen jiným způsobem,
jak vyjadřujeme myšlenky, -
1:38 - 1:40a ve skutečnosti může spojovat světy
-
1:40 - 1:42znalostí a porozumění.
-
1:42 - 1:45Díky životu v tak
bohatém uměleckém prostředí, -
1:45 - 1:47byste mohli předpokládat,
-
1:47 - 1:49že jsem byl nucen zaměřit se
na to, co má rodina, -
1:49 - 1:51ale ne.
-
1:51 - 1:53Šel jsem stejnou cestou
jako většina dětí, -
1:53 - 1:56které jsou od přírody určeny k tomu,
aby z nich jejich rodiče zešíleli. -
1:56 - 1:59Neměl jsem žádný zájem být umělcem,
-
1:59 - 2:01a zejména ne malířem.
-
2:01 - 2:04Miloval jsem elektroniku a stroje --
-
2:04 - 2:05jejich rozebírání, stavbu nových
-
2:05 - 2:07a jejich zprovozňování.
-
2:07 - 2:11Naštěstí v mé rodině byli také inženýři
-
2:11 - 2:12a spolu s mými rodiči
-
2:12 - 2:15byli mými prvními vzory.
-
2:15 - 2:16Co měli všichni společného
-
2:16 - 2:19bylo, že všichni pracovali
velmi a velmi tvrdě. -
2:19 - 2:22Můj dědeček vlastnil
a řídil továrnu na výrobu -
2:22 - 2:24plechových kuchyňských
skříněk v Brooklynu. -
2:24 - 2:28O víkendech jsme spolu
jezdili na Cortlandt Street, -
2:28 - 2:30což byla v New Yorku ulice
s obchody s elektronikou. -
2:30 - 2:33Tam jsme zkoumali obrovské množství
nadbytečné elektroniky -
2:33 - 2:35a za pár babek jsme domů nosili poklady
-
2:35 - 2:38jako zařízení pro shazování bomb
z letadla (Norden bombsights) -
2:38 - 2:43a součástky z prvního
trubkového počítače od IBM. -
2:43 - 2:46Tyto předměty mi přišly
užitečné a zároveň fascinující. -
2:46 - 2:48Naučil jsem se o inženýrství
a také, jako věci fungují, -
2:48 - 2:50ne ve škole,
-
2:50 - 2:52ale tím, že jsem věci rozebíral a studoval
-
2:52 - 2:54tato báječně složitá zařízení.
-
2:54 - 2:57Toto jsem dělal několik hodin, každý den,
-
2:57 - 3:00bez toho, aby mě zabil elektrický proud.
-
3:00 - 3:01Život byl fajn.
-
3:01 - 3:04Bohužel, každé léto
-
3:04 - 3:06jsem se s těmito přístroji
musel rozloučit, -
3:06 - 3:08zatímco jsem s rodiči cestoval za moře,
-
3:08 - 3:12abych nasbíral zážitky
s historií, uměním a designem. -
3:12 - 3:14Navštívili jsme krásná muzea
a historické budovy, -
3:14 - 3:16jak v Evropě, tak na Blízkém Východě,
-
3:16 - 3:18ale aby podpořili můj rostoucí zájem
-
3:18 - 3:20o vědu a technologie,
-
3:20 - 3:22klidně mě nechali na místech,
-
3:22 - 3:25jako je Londýnské muzeum vědy,
-
3:25 - 3:28kde jsem se mohl
sám toulat nekonečné hodiny -
3:28 - 3:32a studovat historii vědy a technologií.
-
3:32 - 3:36Potom, když mi bylo asi 9 let,
-
3:36 - 3:38jsme jeli do Říma.
-
3:38 - 3:40Jednoho, zvláště horkého, letního dne,
-
3:40 - 3:43jsme navštívili
oválnou budovu, která zvenku -
3:43 - 3:45nevypadala nijak zvlášť zajímavě.
-
3:45 - 3:47Můj otec řekl, že se jmenuje Panteon,
-
3:47 - 3:50chrám všech bohů.
-
3:50 - 3:52Zvenku nevypadala vůbec tak výjimečně,
-
3:52 - 3:55což jsem řekl,
ale když jsme vstoupili dovnitř, -
3:55 - 3:58okamžitě mě zasáhly tři věci:
-
3:58 - 4:01Zaprvé, byl tam příjemný chlad,
-
4:01 - 4:03navzdory tomu strašnému horku venku.
-
4:03 - 4:06Byla tam velká tma, jediným zdrojem světla
-
4:06 - 4:08byla velká díra ve střeše.
-
4:08 - 4:11Otec mi řekl, že to není jen velká díra,
-
4:11 - 4:12ale že se tomu říká oculus,
-
4:12 - 4:15oko do Nebe.
-
4:15 - 4:17A to místo mělo něco do sebe.
-
4:17 - 4:20Nevím proč, ale prostě působilo výjimečně.
-
4:20 - 4:22Jak jsme přišli do středu místnosti,
-
4:22 - 4:25podíval jsem se na Nebe skrz oculus.
-
4:25 - 4:27Tohle by první kostel, ve kterém jsem byl,
-
4:27 - 4:29a který mi poskytl neomezený pohled
-
4:29 - 4:32mezi Bohem a člověkem.
-
4:32 - 4:36Ale říkal jsem si, co se stane, když prší?
-
4:36 - 4:38Otec to sice nazval oculus,
-
4:38 - 4:40ale ve skutečnosti to opravdu
byla velká díra ve střeše. -
4:40 - 4:43Podíval jsem se dolů a viděl
v podlaze díry pro odtok vody, -
4:43 - 4:45které byly vyřezány do kamenné podlahy.
-
4:45 - 4:48Jak si mé oči více zvykly na tmu,
-
4:48 - 4:50byl jsem schopný vidět detaily podlahy
-
4:50 - 4:52a okolních zdí.
-
4:52 - 4:54Nebylo to nic zvláštního,
jen samé sochařské věci, -
4:54 - 4:56které jsem viděl všude po Římě.
-
4:56 - 4:58Vlastně to vypadalo
jako Appiova cesta, -
4:58 - 5:00jako kdyby se objevil prodavač mramoru
-
5:00 - 5:02s jeho knihou vzorků,
ukázal to Hadriánovi, -
5:02 - 5:05a ten řekl: "Berem to všechno."
-
5:05 - 5:07(Smích)
-
5:07 - 5:10Ale ten strop byl úžasný.
-
5:10 - 5:13Vypadal jako geodetický dům
od Buckminstera Fullera. -
5:13 - 5:14Takové už jsem dřív viděl,
-
5:14 - 5:16a Bucky byl kamarád mého otce.
-
5:16 - 5:20Bylo to moderní, high-tech, působivé,
-
5:20 - 5:22a obrovské, s rozpětím 43 metrů,
-
5:22 - 5:26což, ne náhodou, byla přesně jeho výška.
-
5:26 - 5:27To místo jsem miloval.
-
5:27 - 5:30Bylo to opravdu nádherné a odlišné
od všeho, co jsem do té doby viděl, -
5:30 - 5:34tak jsem se zeptal mého otce:
"Kdy to bylo postaveno?" -
5:34 - 5:37On řekl: "Asi před 2000 lety."
-
5:37 - 5:39A já řekl: "Ne, já myslím ta střecha."
-
5:39 - 5:41Víte, myslel jsem,
že to byla moderní střecha, -
5:41 - 5:43která byla postavena, protože ta původní
-
5:43 - 5:47byla zničena během nějaké dávné války.
-
5:47 - 5:50Řekl: "To je původní střecha."
-
5:50 - 5:53Ten okamžik mi změnil život,
-
5:53 - 5:55a já si ho pamatuji,
jako kdyby to bylo včera. -
5:55 - 5:58Poprvé v životě jsem si uvědomil,
že lidé byli chytří -
5:58 - 6:00i před 2000 lety. (Smích)
-
6:00 - 6:02To mě nikdy nenapadlo.
-
6:02 - 6:06Myslím tím, že pro mě
byly pyramidy v Gize, -
6:06 - 6:08které jsme rok předtím navštívili,
-
6:08 - 6:11působivé, celkem pěkný design,
-
6:11 - 6:13ale koukněte, dejte mi neomezený rozpočet,
-
6:13 - 6:1720 000 až 40 000 dělníků a 10 až 20 let,
-
6:17 - 6:21abych nařezal a dotáhl
kamenné kvádry přes celou zem -
6:21 - 6:24a já vám pyramidy postavím také.
-
6:24 - 6:27Ale žádné množství hrubé síly
-
6:27 - 6:30vám nepostaví kopuli Panteonu,
-
6:30 - 6:33ani před 2 000 lety, ani dnes.
-
6:33 - 6:35A mimochodem je to stále největší
-
6:35 - 6:39nevyztužená betonová kopule,
která byla kdy postavena. -
6:39 - 6:42Postavit Panteon
potřebovalo několik zázraků. -
6:42 - 6:45Zázraky myslím věci, které jsou
-
6:45 - 6:47technicky stěží možné,
-
6:47 - 6:50velmi rizikové a možná nemusí být
-
6:50 - 6:53možné je vůbec dokončit
v tomto okamžiku a čase, -
6:53 - 6:57určitě ne vámi.
-
6:57 - 7:00Pro příklad, zde jsou
některé ze zázraků Panteonu. -
7:00 - 7:03Aby to bylo vůbec strukturálně možné,
-
7:03 - 7:06museli vynalézt super-pevný beton
-
7:06 - 7:08a ovlivňovat jeho váhu
-
7:08 - 7:10změnou hustoty jeho směsi,
-
7:10 - 7:12s tím, jak postupovali při stavbě nahoru.
-
7:12 - 7:15Pro pevnost a lehkost
bylo pro stavbu kopule -
7:15 - 7:17použito pět kruhů bloků,
-
7:17 - 7:18které se zmenšovaly,
-
7:18 - 7:21což dodává prvek
silně dramatické perspektivy -
7:21 - 7:23k designu stavby.
-
7:23 - 7:25Uvnitř bylo nádherné chladno
-
7:25 - 7:27z důvodu její obrovské teplotní hmoty,
-
7:27 - 7:29přirozenému proudění vzduchu směrem vzhůru
-
7:29 - 7:31skrz oculus
-
7:31 - 7:33a Venturiho efektu, když vítr fouká
-
7:33 - 7:35přes střechu budovy.
-
7:35 - 7:39Poprvé jsem objevil, že světlo samo
-
7:39 - 7:41má podstatu.
-
7:41 - 7:44Pruh světla zářící skrz oculus
-
7:44 - 7:47byl krásný a hmatatelný
-
7:47 - 7:49a já si poprvé uvědomil,
-
7:49 - 7:51že světlo může být navrženo.
-
7:51 - 7:56Dále, že všechny formy designu,
-
7:56 - 7:57vizuální design,
-
7:57 - 7:59ty všechny druhy jsou
beze světla nepodstatné, -
7:59 - 8:03protože beze světla
nic z toho nemůžete vidět. -
8:03 - 8:05Také jsem si uvědomil,
že jsem nebyl prvním člověkem, -
8:05 - 8:08který si myslel, že toto místo
je opravdu výjimečné. -
8:08 - 8:13Přežilo gravitaci, barbary,
zloděje, developerské firmy -
8:13 - 8:15a pustošení času, aby se stalo,
-
8:15 - 8:16co já myslím, nejdéle
-
8:16 - 8:19nepřetržitě obydlenou budovou v historii.
-
8:19 - 8:21Zejména kvůli této návštěvě
-
8:21 - 8:23jsem pochopil,
-
8:23 - 8:25že navzdory tomu,
co mi bylo řečeno ve škole, -
8:25 - 8:27světy umění a designu
-
8:27 - 8:29nebyly ve skutečnosti neslučitelné
-
8:29 - 8:31s vědou a inženýrstvím.
-
8:31 - 8:33Uvědomil jsem si,
že když se dají dohromady, -
8:33 - 8:36můžete vytvořit věci, které jsou úžasné
-
8:36 - 8:39a které by nemohly
být vytvořeny samostatně. -
8:39 - 8:41Ale ve škole, s několika výjimkami,
-
8:41 - 8:43se k nim přistupovalo
jako k odděleným světům, -
8:43 - 8:45což platí dodnes.
-
8:45 - 8:48Mí učitelé mi řekli,
že to musím začít brát vážně -
8:48 - 8:50a soustředit se na jedno či druhé.
-
8:50 - 8:53Navzdory jejich naléhání,
abych se specializoval, -
8:53 - 8:57jen způsobili, že jsem
opravdu obdivoval vševědy -
8:57 - 9:01jako byli Michelangelo, Leonardo da Vinci,
-
9:01 - 9:02Benjamin Franklin,
-
9:02 - 9:05lidé, kteří dělali přesný opak.
-
9:05 - 9:07A to mě vedlo k přijetí
-
9:07 - 9:10a touze být v obou světech zároveň.
-
9:10 - 9:16Takže jak se tyto projekty s neopakovanou
tvůrčí vizí a technickou složitostí -
9:16 - 9:18jako Panteon, ve skutečnosti stanou?
-
9:18 - 9:22Někdo sám od sebe,
pravděpodobně Hadrián, -
9:22 - 9:25musel mít geniální tvůrčí vizi.
-
9:25 - 9:28Také bylo potřeba
vypravěčských a vůdčích schopností, -
9:28 - 9:31které byly potřebné
pro jeho financování a provedení -
9:31 - 9:34a zvládnutí vědy a technologie
-
9:34 - 9:36se schopností a know-how
-
9:36 - 9:40posunout existující inovace ještě dále.
-
9:40 - 9:44Mé přesvědčení je, že tvorba
takových vzácných změn -
9:44 - 9:48vyžaduje alespoň pět zázraků.
-
9:48 - 9:51Problémem je, bez ohledu
na to, jak talentovaný, -
9:51 - 9:52bohatý nebo chytrý jste,
-
9:52 - 9:55že zvládnete jeden až jeden a půl zázraku.
-
9:55 - 9:57To je vše. To je limit.
-
9:57 - 10:00Poté vám dojde čas, peníze, nadšení,
-
10:00 - 10:01cokoliv.
-
10:01 - 10:04Pamatujte, většina lidí
si ani nedokáže představit -
10:04 - 10:05jeden z těchto technických zázraků,
-
10:05 - 10:09a vy jich potřebujete alespoň pět,
abyste postavili Panteon. -
10:09 - 10:11Z mé zkušenosti, tito vzácní vizionáři,
-
10:11 - 10:13kteří dokáží myslet napříč světy umění,
-
10:13 - 10:15designu a inženýrství,
-
10:15 - 10:17mají schopnost si všimnout,
-
10:17 - 10:20když ostatní poskytnou dostatek zázraků,
-
10:20 - 10:22abychom se přiblížili cíli.
-
10:22 - 10:25Řízeni jasností jejich vize
-
10:25 - 10:27přivolají odvahu a odhodlanost,
-
10:27 - 10:29aby dodali zbývající zázraky,
-
10:29 - 10:33a často i vzali to,
o čem si ostatní lidé myslí, -
10:33 - 10:35že jsou nepřekonatelné překážky,
-
10:35 - 10:37a změní je ve výhody.
-
10:37 - 10:40Vezměte si oculus v Panteonu.
-
10:40 - 10:41Trváním si na tom, že bude v designu,
-
10:41 - 10:44bylo znemožněno použití
většiny strukturální technologie, -
10:44 - 10:47která byla vytvořena pro římské oblouky.
-
10:47 - 10:50Přesto, místo přijetí
-
10:50 - 10:53a přetvoření rozložení váhy a tlaku,
-
10:53 - 10:55přišli s designem, který funguje pouze,
-
10:55 - 10:57když je ve střeše velká díra.
-
10:57 - 11:00Díky tomu nyní získáte estetické
-
11:00 - 11:05a designové výhody světla, chlazení
-
11:05 - 11:08a to klíčové přímé spojení s Nebem.
-
11:08 - 11:10To není špatné.
-
11:10 - 11:12Tito lidé nejenže věřili,
-
11:12 - 11:14že nemožné lze provést,
-
11:14 - 11:17ale že také musí být provedeno.
-
11:17 - 11:19Dost starověké historie.
-
11:19 - 11:22Jaké jsou současné příklady inovací,
-
11:22 - 11:24které slučují tvůrčí design
-
11:24 - 11:27a technologické výhody
způsobem tak významným, -
11:27 - 11:29že budou pamatovány
-
11:29 - 11:30za tisíc let?
-
11:30 - 11:33No, cesta člověka na Měsíc byla dobrá,
-
11:33 - 11:36a jeho bezpečný návrat
na Zemi také nebyl špatný. -
11:36 - 11:39Mluvíme o jednom velkém skoku:
-
11:39 - 11:41je těžké si představit významnější okamžik
-
11:41 - 11:43v historii lidstva,
-
11:43 - 11:45než když jsme poprvé opustili náš domov,
-
11:45 - 11:47abychom svou nohou vstoupili na jiný.
-
11:47 - 11:49Takže, co se stalo po cestě na Měsíc?
-
11:49 - 11:52Někdo by mohl říct, že dnešním Panteonem
-
11:52 - 11:53je internet,
-
11:53 - 11:56ale ve skutečnosti si myslím,
že to není správně, -
11:56 - 11:59nebo alespoň je to jen
součástí celého příběhu. -
11:59 - 12:01Internet není Panteon.
-
12:01 - 12:04Je to spíš jako vynález betonu:
-
12:04 - 12:06důležitý, naprosto nutný
-
12:06 - 12:08ke stavbě Panteonu,
-
12:08 - 12:09a trvalý,
-
12:09 - 12:12ale samostatně úplně nedostatečný.
-
12:12 - 12:15Nicméně, stejně jako byla
technologie betonu -
12:15 - 12:19klíčová pro realizaci Panteonu,
-
12:19 - 12:22noví designéři budou
používat internetové technologie -
12:22 - 12:25k tvorbě originálních konceptů,
které přetrvají. -
12:25 - 12:27Chytrý telefon je skvělý příklad.
-
12:27 - 12:29Brzy bude většina lidí na planetě
-
12:29 - 12:31mít chytrý telefon
-
12:31 - 12:33a myšlenka propojení všech
-
12:33 - 12:36jak se znalostmi,
tak s ostatními lidmi, přetrvá. -
12:36 - 12:37Takže, co dalšího?
-
12:37 - 12:41Jaký nejbližší pokrok
bude srovnatelný s Panteonem? -
12:41 - 12:42Když o tom tak přemýšlím,
-
12:42 - 12:45zavrhl jsem mnoho velmi pravděpodobných
-
12:45 - 12:47a významných průlomů, které mají nastat,
-
12:47 - 12:49jako léčbu rakoviny.
-
12:49 - 12:52Proč? Protože Panteony jsou vytvořeny
-
12:52 - 12:55v navržených fyzických objektech,
-
12:55 - 12:57těch, které inspirují už jen tím,
že se na ně podíváte -
12:57 - 12:59a zažijete je,
-
12:59 - 13:02a budou v tom pokračovat navždy.
-
13:02 - 13:06Je to jiný druh dorozumívání, jako umění.
-
13:06 - 13:09Tyto další objevy, které prodlužují život
-
13:09 - 13:12a mírní utrpení, jsou samozřejmě klíčové
-
13:12 - 13:13a úžasné,
-
13:13 - 13:15ale jsou jen částí vývoje
-
13:15 - 13:18našich celkových vědomostí a technologie,
-
13:18 - 13:20stejně jako internet.
-
13:20 - 13:23Takže co je dalšího?
-
13:23 - 13:24Možná navzdory intuici,
-
13:24 - 13:27myslím, že to je vizionářská myšlenka
-
13:27 - 13:28z konce 30. let 20. století,
-
13:28 - 13:32která byla znovu oživena
v každém dalším desetiletí: -
13:32 - 13:34samořídící vozidla.
-
13:34 - 13:35Nyní si možná myslíte, ale dej pokoj.
-
13:35 - 13:39Jak může být moderní zpracování samořízení
-
13:39 - 13:41tak významné?
-
13:41 - 13:43Podívejte, velká část našeho světa
-
13:43 - 13:46byla navržena s ohledem
na silnice a dopravu. -
13:46 - 13:48Ty byly základem úspěchu
-
13:48 - 13:50Římské říše,
-
13:50 - 13:52stejně jako systém dálnic
-
13:52 - 13:53pro rozkvět a rozvoj
-
13:53 - 13:56Spojených států.
-
13:56 - 13:59Dnes jsou tyto silnice spojující náš svět
-
13:59 - 14:01ovládány auty a náklaďáky,
-
14:01 - 14:03které zůstaly téměř nezměněny
-
14:03 - 14:05od doby před 100 lety.
-
14:05 - 14:08Nicméně, možná to dnes není tak zřejmé,
-
14:08 - 14:13samořídící vozidla budou
klíčovou technologií, -
14:13 - 14:16která nám umožní
navrhnout naše města jinak -
14:16 - 14:18a, v širším pohledu, i naši civilizaci.
-
14:18 - 14:20Tady jsou důvody:
-
14:20 - 14:22Jakmile se vozidla stanou všudypřítomnými,
-
14:22 - 14:24každý rok tato vozidla zachrání
-
14:24 - 14:27desítky tisíc životů
jen ve Spojených státech -
14:27 - 14:30a milion po celé Zemi.
-
14:30 - 14:33Spotřeba energie automobilů
a znečištění vzduchu -
14:33 - 14:35se dramaticky zmenší.
-
14:35 - 14:37Většina silnic, které nás zahlcují
-
14:37 - 14:41uvnitř i mimo naše město, prostě zmizí.
-
14:41 - 14:44Umožní nám prosazení nových konceptů
-
14:44 - 14:46v tom, jak navrhujeme města, práci,
-
14:46 - 14:48a také způsob našeho života.
-
14:48 - 14:51Dostaneme se tam,
kam potřebujeme, rychleji -
14:51 - 14:54a společnost znovu získá zpět mnoho
-
14:54 - 14:55ze ztracené produktivity,
-
14:55 - 14:58která je nyní v dopravě
naprosto nevyužita. -
14:58 - 15:02Ale proč nyní? Proč si myslím,
že jsme na to připraveni? -
15:02 - 15:04Protože za posledních 30 let
-
15:04 - 15:06lidé mimo automobilový průmysl
-
15:06 - 15:08utratili nespočetné miliardy,
-
15:08 - 15:10aby vytvořili potřebné zázraky,
-
15:10 - 15:13ale za úplně jiným účelem.
-
15:13 - 15:15Trvalo dlouho, než si
lidé z DARPA, univerzit -
15:15 - 15:19a společností naprosto
mimo automobilový průmysl -
15:19 - 15:21všimli, že když na to půjdeme chytře,
-
15:21 - 15:23samostatnost lze stvořit i nyní.
-
15:23 - 15:27Takže co je těch 5 zázraků
potřebných pro samořídicí vozidla? -
15:27 - 15:28Za prvé, potřebujete vědět,
-
15:28 - 15:31kde jste a jaký je přesně čas.
-
15:31 - 15:33Tohle bylo krásně vyřešeno
pomocí systému GPS, -
15:33 - 15:35Globálnímu polohovacímu systému
-
15:35 - 15:37který nasadila vláda Spojených států.
-
15:37 - 15:40Potřebujete vědět,
kde jsou všechny silnice, -
15:40 - 15:43jaká jsou pravidla a kam jedete.
-
15:43 - 15:45Rozličné druhy osobních navigací,
-
15:45 - 15:47navigací zabudovaných do automobilů
-
15:47 - 15:50a map v prohlížeči počítače toto řeší.
-
15:50 - 15:53Musíte mít téměř nepřetržitou komunikaci
-
15:53 - 15:55s vysoce výkonnými počítačovými sítěmi
-
15:55 - 15:56a také s ostatními v okolí,
-
15:56 - 16:00abyste mohli poznat jejich záměry.
-
16:00 - 16:03Bezdrátové technologie
vytvořené pro mobilní zařízení, -
16:03 - 16:05s určitými malými úpravami,
-
16:05 - 16:08jsou jako řešení naprosto vhodné.
-
16:08 - 16:10Možná budete chtít
uzavřené testovací silnice, -
16:10 - 16:11pro začátek,
-
16:11 - 16:14aby jak společnost, tak právníci
-
16:14 - 16:16mohli odsouhlasit bezpečnost použití.
-
16:16 - 16:18Začít to může s vymezenými pruhy
-
16:18 - 16:20a pokračovat dále.
-
16:20 - 16:22Ale nakonec budete potřebovat rozpoznat
-
16:22 - 16:24lidi, značky a objekty.
-
16:24 - 16:27Strojové vidění, speciální senzory
a vysoký výpočetní výkon -
16:27 - 16:29mnoho z toho zvládnou,
-
16:29 - 16:31ale ukazuje se, že to stále není dost,
-
16:31 - 16:33když ve vozidle jede celá rodina.
-
16:33 - 16:37Příležitostně budou lidé
muset zasáhnout do řízení. -
16:37 - 16:41Kvůli tomu budete třeba muset vzbudit
-
16:41 - 16:43svého pasažéra a zeptat se ho,
co je to sakra -
16:43 - 16:45za velkou kouli uprostřed silnice.
-
16:45 - 16:48To není tak špatné a dá nám to aspoň smysl
-
16:48 - 16:50v tomto novém světě.
-
16:50 - 16:52Kromě toho, jakmile první řidiči vysvětlí
-
16:52 - 16:54svému zmatenému autu,
-
16:54 - 16:56že to obří kuře u silniční odbočky
-
16:56 - 16:58je ve skutečnosti restaurace,
-
16:58 - 17:00a že může normálně jet dál,
-
17:00 - 17:04všechna ostatní auta na povrchu Země
-
17:04 - 17:07to budou od té chvíle vědět také.
-
17:07 - 17:09Pět zázraků, většinou již funkčních,
-
17:09 - 17:11a nyní potřebujeme jen čistou vizi
-
17:11 - 17:14lepšího světa, plného samostatných vozidel
-
17:14 - 17:17se svůdně krásnými
a nově funkčními designy, -
17:17 - 17:20spolu s velkým množstvím
peněz a těžkou prací, -
17:20 - 17:21abychom se dostali domů.
-
17:21 - 17:24Počátek je nyní jen pár let vzdálený
-
17:24 - 17:26a předpokládám, že samostatná vozidla
-
17:26 - 17:28nadobro změní náš svět
-
17:28 - 17:32v průběhu několika
následujících desetiletí. -
17:32 - 17:35Když to shrnu, začal jsem věřit,
-
17:35 - 17:37že přísady pro nové Panteony
-
17:37 - 17:39jsou všude kolem nás
-
17:39 - 17:41a jen čekají na vizionáře
-
17:41 - 17:43se širokými znalostmi,
-
17:43 - 17:44schopnostmi napříč obory
-
17:44 - 17:46a silnou vášní,
-
17:46 - 17:51což je požene k tomu,
aby své sny změnili v realitu. -
17:51 - 17:54Ale tito se jen tak spontánně
-
17:54 - 17:55neobjeví.
-
17:55 - 17:57Musí být vychováváni a motivováni
-
17:57 - 17:59již od chvíle, kdy jsou to malé děti.
-
17:59 - 18:00Musíme je milovat a pomoci jim
-
18:00 - 18:02odhalit jejich vášně.
-
18:02 - 18:04Musíme je motivovat, aby pracovali tvrdě
-
18:04 - 18:07a pomoci jim pochopit, že selhání
-
18:07 - 18:10je potřebnou složkou pro úspěch,
-
18:10 - 18:12stejně jako vytrvalost.
-
18:12 - 18:15Musíme jim pomoci najít
jejich vlastní vzory -
18:15 - 18:18a dát jim jistotu věřit sami v sebe
-
18:18 - 18:20a věřit, že cokoli je možné,
-
18:20 - 18:24a stejně jako můj děda,
když mě bral na nákupy součástek, -
18:24 - 18:26a stejně jako mí rodiče,
-
18:26 - 18:28když mě brali do vědeckých muzeí,
-
18:28 - 18:31my je musíme motivovat k tomu,
aby našli svou vlastní cestu -
18:31 - 18:34i přesto, že je rozdílná oproti té naší.
-
18:34 - 18:35Ale mám varovnou poznámku:
-
18:35 - 18:38Musíme je pravidelně odhánět
-
18:38 - 18:39od jejich moderních zázraků,
-
18:39 - 18:41počítačů, telefonů, tabletů,
-
18:41 - 18:43herních konzolí a televizí,
-
18:43 - 18:45brát je ven na slunce,
-
18:45 - 18:47aby si mohli zažít jak přirozené,
-
18:47 - 18:50tak designové krásy našeho světa,
-
18:50 - 18:52naší planety a naší civilizace.
-
18:52 - 18:55Když to neuděláme, nebudou moci pochopit,
-
18:55 - 18:57jak jsou tyto věci vzácné,
-
18:57 - 18:59že jednoho dne budou zodpovědní
-
18:59 - 19:02za jejich ochranu a zlepšení.
-
19:02 - 19:03Potřebujeme také, aby pochopili
-
19:03 - 19:06něco, co možná teď nevypadá
adekvátně cenné v našem světě, -
19:06 - 19:09který je stále závislejší na technologii,
-
19:09 - 19:11že umění a design
-
19:11 - 19:12neznamenají přepych
-
19:12 - 19:14a že jsou slučitelné
-
19:14 - 19:16s vědou a inženýrstvím.
-
19:16 - 19:22Ve skutečnosti jsou základem pro to,
co nás dělá výjimečnými. -
19:22 - 19:24Jednoho dne, kdy budete
mít tu příležitost, -
19:24 - 19:26možná budete moci vzít své děti
-
19:26 - 19:28do opravdového Panteonu,
-
19:28 - 19:30stejně jako my vezmeme naši dceru Kiru,
-
19:30 - 19:32aby z první ruky zažila
-
19:32 - 19:37sílu toho udivujícího designu,
-
19:37 - 19:40který jednoho jinak
bezvýznamného dne v Římě -
19:40 - 19:43vydržel 2000 let do budoucnosti,
-
19:43 - 19:46aby změnil směřování mého života.
-
19:46 - 19:48Děkuji.
-
19:48 - 19:52(Potlesk)
- Title:
- Tvořme na věky, spojme umění a inženýrství
- Speaker:
- Bran Ferren
- Description:
-
Když bylo Branu Ferrenovi 9 let, jeho rodiče ho vzali do Říma, aby viděl Panteon, a změnilo mu to život. V tom okamžiku začal chápat, jak se možnosti vědy a inženýrství stávají silnějšími, když je spojíme s uměním, designem a krásou. Od té doby hledá přesvědčivý moderní ekvivalent k tomuto římskému skvostu. Vydržte až do konce, abyste vyslechli jeho nečekané doporučení.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:12
![]() |
Jan Kadlec approved Czech subtitles for To create for the ages, let's combine art and engineering | |
![]() |
Jan Kadlec edited Czech subtitles for To create for the ages, let's combine art and engineering | |
![]() |
Jan Kadlec accepted Czech subtitles for To create for the ages, let's combine art and engineering | |
![]() |
Jan Kadlec edited Czech subtitles for To create for the ages, let's combine art and engineering | |
![]() |
Jan Kadlec edited Czech subtitles for To create for the ages, let's combine art and engineering | |
![]() |
Jan Kadlec edited Czech subtitles for To create for the ages, let's combine art and engineering | |
![]() |
Ondřej Hamouz edited Czech subtitles for To create for the ages, let's combine art and engineering |