The Lie We Live
-
0:01 - 0:05در این لحظه شما متونتید هر جایی باشید
و کاری که دوست دارید انجام دهید -
0:05 - 0:07اما در عوض روبروی مانیتور نشستید
-
0:07 - 0:11فکر میکنید چه چیزی ما را از انجام کار مورد علاقه و یا بودن در جایی که دوست داریم باز میداره
-
0:11 - 0:15همه ما هر روز توی یک اتاق از خواب بیدار میشیم
و یک مسیرهمیشگی را طی میکنیم -
0:15 - 0:19تا زندگی ای شبیه روز قبل داشته باشیم. در حالیکه ، زمانی هر روز یک ماجراجویی جدید داشتیم
-
0:19 - 0:23از اون زمان چیزهایی تغییر کرده. روزهایی که گذر زمان در اون مطرح نبود
-
0:23 - 0:26جایش را با روزهای پر از زمانبندی عوض کرد
-
0:26 - 0:30آیا این یعنی بزرگ شدن ؟ یعنی آزاد شدن؟
-
0:30 - 0:33آیا ما حقیقتا آزادیم ؟
-
0:33 - 0:38غذا، آب، زمین. همه عناصری که برای بقا به اونا نیازمندیم به مالکیت شرکتها دراومدن
-
0:39 - 0:42هیچ غذایی برای ما بر روی درختان نیست، همینطور هیچ آبی در رودها
-
0:42 - 0:44و هیچ زمینی برای مسکن
-
0:44 - 0:48اگرتلاش کنید تا سهمتون از منابع طبیعی را بگیرید شما را زندانی میکنند
-
0:48 - 0:51بنابراین ما مطیع قوانین آنها هستیم
-
0:51 - 0:53ما جهان اطرافمونو از راه درس و کتاب کشف میکنیم
-
0:53 - 0:59برای سالها پشت میز مینشینیم و چیزهایی که به خوردمون میدن پس می دهیم. آزمون میدیم و قبول میشیم ،
درست مثل موجودات آزمایشگاهی -
0:59 - 1:04تربیت میشویم نه برای ایجاد تغییر و تفاوت بلکه تربیت میشویم برای بیتفاوتی
-
1:04 - 1:05به اندازه ای یاد میگیریم که فقط بتونیم از عهده شغلمون بر بیایم
-
1:05 - 1:09اما اونقدر آموزش نمیبینیم که از خودمون بپرسیم چرا اون کارو انجام میدیم؟
بنابراین ما کار میکنیم و باز هم کار میکنیم -
1:09 - 1:12اونقدر که دیگه برای لذت بردن از زندگی ای که به خاطرش کار میکنیم زمان نداریم
-
1:12 - 1:15تا اینکه روزی اونقدر پیر میشیم که دیگه نمیتونیم کارمونو انجام بدیم
-
1:15 - 1:17اینجا جاییست که بعد از مرگ رها میشیم
-
1:17 - 1:21فرزندان ما جای ما را در این بازی پر میکنند.
به نظر خودمون مسیر زندگیمون خاص خودمونه -
1:21 - 1:26اما در حقیقت ما فقط سوخت مصرفی هستیم.
سوختی که برای قدرتمندتر شدن عده ای خاص استفاده میشه -
1:26 - 1:28کسانی که پشت مارکهای تجاری شرکتها پنهان شدند
-
1:28 - 1:32این جهان، جهان اونهاست و با ارزش ترین دارایی اونها زمین نیست
-
1:32 - 1:35بلکه ما هستیم
-
1:35 - 1:39ما شهرهای اونها رو میسازیم.ماشینهای اونهارو به حرکت در میاریم. در جنگهاشون میجنگیم
-
1:39 - 1:42اما در نهایت این پول نیست که اونهارو جلو میبره بلکه قدرته
-
1:42 - 1:45پول وسیله ایست که اونها با اون ما رو کنترل میکنند
-
1:45 - 1:48تکه های کاغذ بی ارزشی که ما به آنها وابسته ایم
-
1:48 - 1:52تا با آن به ما غذا بدهند، ما رو به حرکت وادار کنند، سرگرممان کنند
-
1:52 - 1:55آنها به ما پول دادند و در عوض ما جهان را به زیر پایشان انداختیم
-
1:55 - 2:01جایی که زمانی درختان تصفیه کننده هوا بودند، حالا کارخانه هایی هستند که آن را مسموم میکنند
-
2:01 - 2:04جایی که قبلا آب آشامیدنی بود، حالا زباله های سمی بد بو قرار دارند
-
2:04 - 2:07جایی که حیوانات آزادانه میدویدند
کارخانه هایی بوجود آمده که -
2:07 - 2:10آنها در آن متولد میشوند و بیرحمانه
برای رضایت ما قتل عام میشوند -
2:10 - 2:15بیش از یک میلیارد انسان گرسنه اند در حالی که میدانیم غذای کافی به اندازه همه وجود دارد.این همه کجا میرود؟
-
2:15 - 2:19هفتاد درصد غلات تولیدی غذای حیواناتی میشود
که شما برای نهار مصرف میکنید -
2:19 - 2:22چرا باید به گرسنگان کمک کرد؟وقتی هیچ نفعی در زنده بودنشان نیست
-
2:22 - 2:24ما همچون طاعون در حال بلعیدن زمین هستیم
-
2:24 - 2:27طبیعتی که باعث زندگی ماست نابود میکنیم
-
2:27 - 2:31ما همه چیز را به صورت اجناس قابل خرید و فروش میبینیم. به صورت چیزهای قابل تملک
-
2:31 - 2:35اما چه اتفاقی خواهد افتاد وقتی آخرین رود ها آلوده شوند؟ هوای قابل تنفس مسموم شود؟
-
2:35 - 2:39سوختی برای ماشینهایی که غذای ما را تامین میکنند باقی نماند؟
-
2:39 - 2:42آنگاه متوجه خواهیم شد که پول هیچ ارشی ندارد چون قابل خوردن نیست
-
2:42 - 2:48ما سیاره زمین را نابود نمیکنیم. ما در حال از بین بردن زندگی روی زمین هستیم
-
2:48 - 2:50هرساله هزاران گونه منقرض میشوند
-
2:50 - 2:53و حالا شمارش معکوس برای خود ما آغاز شده
-
2:53 - 2:57اگر در آمریکا زندگی میکنید 41 درصد
احتمال دارد که به سرطان مبتلا شوید -
2:57 - 3:00بیماری قلبی از هر سه آمریکایی یک نفر را میکشد
-
3:00 - 3:03ما برای مقابله با این مشکلات به داروهای تجویزی روی می آوریم
-
3:03 - 3:06اما در واقع مراقبت های پزشکی عامل سوم مرگ و میر بعد از سرطان و امراض قلبی است؟
-
3:06 - 3:10گفته میشود که همه اینها با سرمایه گذاری در علم حل میشود
-
3:10 - 3:12تا قرصهایی بسازند که مشکلات را از ما دور کنند
-
3:12 - 3:16اما شرکت های دارویی و انجمن سرطان برای سود بیشتر به رنج کشیدن ما وابسته اند
-
3:16 - 3:18ما تصور میکنیم که به سمت درمان حرکت میکنیم
-
3:18 - 3:23اما در واقع از علت اصلی فرار میکنیم.
بدن ما نتیجه مواد غذایی است که مصرف میکنیم -
3:23 - 3:28و غذایی که مصرف میکنیم به وضوح برای نفع تولید کننده طراحی شده است
ما بدنهایمان را با مسمومات شیمیایی پر میکنیم -
3:28 - 3:31بدن حیوانات با داروها و بیماری آلوده شده
-
3:31 - 3:36اما ما این را نمیبینیم. گروه کوچکی از شرکت ها که رسانه را در اختیار دارند این را نمی خواهند
-
3:36 - 3:40و در عوض اطراف ما را با خیالات هوس انگیزی پر کرده اند که میگویند واقعیت است
-
3:40 - 3:44برای ما مضحک به نظر میرسد
که زمانی اعتقاد داشتیم زمین مرکز عالم است -
3:44 - 3:48اما حالا دوباره خود را مهمترین موجود در سیاره میدانیم
-
3:48 - 3:52به تکنولوژی خود اشاره میکنیم
و ادعا میکنیم با هوش ترین هستیم -
3:52 - 3:57اما آیا واقعا کامپیوترها،ماشینها و کارخانه ها بازتاب هوشمندی ما هستند؟
-
3:57 - 4:00یا نشان میدهند که چقدر کند ذهن شده ایم؟
-
4:00 - 4:02ما نقاب تمدن بر چهره داریم
-
4:02 - 4:05اما واقعا اگر نقاب را برداریم چه هستیم؟
-
4:05 - 4:09چقدر سریع فراموش کردیم
که فقط صد سال است که به زنها اجازه رای -
4:09 - 4:13و به سیاه پوستان حقوق برابر داده ایم
-
4:13 - 4:17طوری وانمود میکنیم گویی همه چیز را میدانیم
اما چیز های زیادی وجود دارند که از دیدن آنها ناتوانیم -
4:17 - 4:19ما در خیابان راه میرویم
و از جزییات اطرافمان غافل هستیم -
4:19 - 4:22چشمهایی که به ما خیره میشوند داستانهایی برای گفتن دارند
-
4:22 - 4:25ما با خودخواهی همه چیز را حول محور "من" تعریف میکنیم
-
4:26 - 4:32شاید میترسیم که تنها نیستیم
بلکه قسمتی از یک تصویر بزرگتر هستیم -
4:32 - 4:34اما نمیتوانیم رابطه ها را تشخیص دهیم
-
4:34 - 4:39ما با کشتن خوکها، گاوها، پرندگان اهلی
و افراد ناشناخته از کشورهای دیگر مشکلی نداریم -
4:39 - 4:45اما در مورد همسایه ها، سگ و گربه خانگی که به آنها علاقه داریم اینطور فکر نمیکنیم
-
4:45 - 4:47ما سایر موجودات را احمق مینامیم
-
4:47 - 4:50با این حال اونهارو هدف قرار میدیم تا خودشان در مورد ما قضاوت کنند
-
4:50 - 4:56اما آیا همه این کشتار ها به خاطر قدرتمند بودن یا به خاطر بر حق بودن ماست؟
یا نشان میدهد که چقدر کم یاد گرفته ایم -
4:56 - 5:01اونقدر کم که مانند اجداد اولیه مان به خشونت ادامه میدهیم
به جای اینکه از اندیشه و حس شفقت پیروی کنیم -
5:02 - 5:04یک روز حسی که آن را زندگی مینامیم ترکمان میکند
-
5:04 - 5:07بدنهایمان می پوسد
و همه چیزهای با ارزشی که داشتیم از دست میرود -
5:07 - 5:10اعمال گذشته تنها چیزیست که باقی میماند
-
5:10 - 5:15مرگ پیوسته ما را احاطه کرده
اما با این حال از واقعیت روزمره خیلی دور به نظر میرسد -
5:15 - 5:19ما در جهانی زندگی میکنیم که در آستانه فروپاشی است
-
5:19 - 5:22جنگهای آینده هیچ پیروزی نخواهند داشت
-
5:22 - 5:27برای خشونت هرگز پاسخی وجود ندارد
بلکه تنها راه حلهای ممکن را از بین میبرد -
5:28 - 5:32اگر به فطرت خود برگردیم
میبینیم که آرزوهایمان تفاوت زیادی ندارند -
5:32 - 5:35همه ما یک هدف مشترک داریم. شادمانی
-
5:35 - 5:41ما دنیا را به دنبال لذت بردن از زندگی تکه تکه کرده ایم
بدون اینکه به درون خودمان نگاه کنیم -
5:41 - 5:44بسیاری از خوشبخت ترین انسانها کسانی هستند که آهی در بساط ندارند
-
5:44 - 5:50اما آیا ما با وجود آیفونها، خانه های بزرگ یا اتومبیلهای لوکس خوشحال هستیم ؟
-
5:54 - 5:59ما از هم جدا شده ایم
کسانی را می پرستیم که هرگز ندیده ایم -
6:00 - 6:04به چیزهای غیر عادی که در رسانه ها پخش میشوند توجه میکنیم
اما به چیزهای عادی که اطرافمان هستند توجهی نداریم -
6:04 - 6:09ما همیشه منتظر کسی هستیم که تغییر ایجاد کند
غافل از اینکه خود ما نیاز به تغییر داریم -
6:09 - 6:13انتخابات ریاست جمهوری میتواند مانند پرتاب سکه باشد
نتیجه دو طرف یک سکه است -
6:13 - 6:19ما اختیار داریم یکی از دو طرف را انتخاب کنیم
و به اینصورت توهم انتخاب و توهم تغییر بوجود می آید -
6:19 - 6:22ولی دنیا به همان شکل گذشته باقی میماند
-
6:22 - 6:24ما متوجه نیستیم که سیاستمداران در خدمت ما نیستند
-
6:24 - 6:26آنها به کسانی که در قدرت قرارشان میدهند خدمت میکنند
-
6:26 - 6:34ما به رهبر نیاز داریم نه سیاستمدار
اما در دنیای پر از پیرو فراموش کرده ایم که خودمان را رهبری کنیم -
6:34 - 6:37از انتظار کشیدن برای تغییر دست بکشید
و خودتان تغییری شوید که میخواهید ببینید -
6:37 - 6:40ما با دست روی دست گذاشتن به اینجا نرسیده ایم
-
6:40 - 6:43تداوم نسل بشر به این دلیل نیست که ما سریع ترین و قویترین بوده ایم
-
6:43 - 6:46بلکه این به خاطر همکاری بین ماست
-
6:46 - 6:54ما در قتل و کشتار مهارت زیادی بدست آورده ایم
اکنون بیایید مهارت لذت بردن از زندگی را یاد بگیریم -
6:58 - 7:04موضوع نجات دادن سیاره نیست.
زمین همینجا خواهد بود چه ما باشیم و چه نباشیم -
7:04 - 7:08زمین چند میلیارد سال در اینجا بوده.
اما هر کدام از ما بیش از هشتاد سال دوام نمی آوریم اگر خوش شانس باشیم -
7:08 - 7:14ما مثل یک جرقه کوچک در زمان هستیم
اما اثر ما برای همیشه باقی میماند -
7:14 - 7:18من همیشه آرزو داشتم در دوران قبل از کامپیوتر زندگی میکردم.
زمانی که مانیتورها وجود نداشتند که ذهن ما را منحرف کنند -
7:18 - 7:22اما متوجه شدم تنها یک دلیل وجود دارد که میخواهم در این دوران باشم
-
7:22 - 7:25چون امروز فرصتی داریم که پیش از این هیچوقت نداشته ایم
-
7:26 - 7:31اینترنت به ما قدرت میدهد تا این پیام را به اشتراک بگذاریم
و میلیونها نفر را در سر تا سر دنیا متحد کنیم -
7:31 - 7:37تا جایی که میتوانیم باید از همین صفحات دیجیتال استفاده کنیم
تا به هم نزدیک تر شویم به جای اینکه دورتر شویم -
7:37 - 7:41به هر حال نسل ما آینده بهتر یا بدتر بر روی این سیاره را رقم خواهد زد
-
7:41 - 7:47میتوانیم به تابعیت از این سیستم نابودگر ادامه بدهیم
تا جایی که دیگر اثری از وجود مان باقی نماند -
7:47 - 7:50یا اینکه از خواب بیدار شویم. بفهمیم که در حال رشد و تکامل نیستیم
-
7:50 - 7:56بلکه در حال سقوط هستیم
تنها دلیلی که این را نمیبینیم این است که سرگرم مانیتورهایمان هستیم -
7:56 - 8:01این دوران نتیجه قدم برداشتن، زندگی و مرگ انسانهاییست که تا کنون زندگی کرده اند
-
8:01 - 8:05ما نماینده تمام پیشینیان هستیم
-
8:05 - 8:11و اکنون این نوبت ماست.شما میتوانید مسیر جدیدی رو شروع کنید،
یا همان مسیری را طی کنید که انسانهای بیشمار قبلا طی کرده اند -
8:12 - 8:17زندگی نمایش نیست. متن نمایش از قبل نوشته نشده
-
8:17 - 8:20نویسنده ما هستیم. این قصه شماست
-
8:20 - 8:23قصه آنهاست
-
8:23 - 8:26قصه ماست
- Title:
- The Lie We Live
- Description:
-
Exposing the truth about our corrupt world and what humanity has become.
This is a short documentary film I made and wrote questioning our freedom, the education system, corporations, money, the American capitalist system, the US government, world collapse, the environment, climate change, genetically modified food, and our treatment of animals.
Subscribe if you'd like to see more videos: https://www.youtube.com/subscription_center?add_user=Freshtastical
My name is Spencer Cathcart and if you want to contact me email freshtastical@gmail.com
Songs used:
1) Iron Dragon - Alliance
2) Dynasty - Initiative - CMX
3) Above All - Petteri Sainio
4) Fringe Authority - Fan Boys - CMX
5) Immediate Music - Overcome Anything
6) Confidential Music - Paradise Lost
7) Heart of the Rebellion - Fan Boys - CMXThis is our story.
- Video Language:
- English
- Duration:
- 08:29
![]() |
Morteza Motahari edited Persian subtitles for The Lie We Live |