< Return to Video

Lịch sử trực quan của nhảy giao tiếp trong 25 bước nhảy

  • 0:00 - 0:02
    Đây là điệu Bop.
  • 0:03 - 0:06
    Bop là một điệu nhảy để giao tiếp.
  • 0:09 - 0:11
    Nhảy là một ngôn ngữ,
  • 0:11 - 0:15
    và nhảy giao tiếp là một cách biểu lộ
    bắt nguồn từ một cộng đồng.
  • 0:15 - 0:19
    Nhảy giao tiếp
    không do bất cứ ai biên đạo.
  • 0:19 - 0:21
    Ta Không xác định được thời gian nó ra đời
  • 0:21 - 0:24
    Mỗi thể loại có những bước nhảy
    mà mọi người đều đồng tình,
  • 0:24 - 0:28
    nhưng nó thực sự là về mỗi cá nhân
    và bản sắc sáng tạo của họ.
  • 0:30 - 0:31
    Vì lẽ đó,
  • 0:31 - 0:32
    những điệu nhảy giao tiếp đã xuất hiện,
  • 0:32 - 0:34
    thay đổi
  • 0:34 - 0:35
    và nhanh chóng lan truyền rộng khắp.
  • 0:37 - 0:40
    Các điệu nhảy này có lịch sử rất lâu đời.
  • 0:41 - 0:44
    Qua các điệu nhảy giao tiếp Mỹ gốc Phi,
  • 0:44 - 0:46
    ta thấy được tầm ảnh hưởng
  • 0:46 - 0:50
    của nền văn hóa châu Phi và Mỹ gốc Phi
    tới lịch sử chúng ta qua hơn 200 năm
  • 0:52 - 0:55
    Hiện tại luôn luôn chứa đựng quá khứ.
  • 0:55 - 0:58
    Và quá khứ định hình con người ta
    trong hiện tại
  • 0:58 - 0:59
    và trong tương lai.
  • 1:00 - 1:02
    (Vỗ tay)
  • 1:03 - 1:06
    Điệu Juba ra đời từ trải nghiệm
    của những người nô lệ châu Phi
  • 1:06 - 1:08
    trong đồn điền.
  • 1:08 - 1:09
    Được đưa đến châu Mỹ,
  • 1:10 - 1:12
    và lột bỏ đi một ngôn ngữ nói chung,
  • 1:12 - 1:16
    điệu nhảy này là cách những nô lệ châu Phi
    nhớ về nguồn gốc của mình.
  • 1:16 - 1:19
    Nó thường giống thế này.
  • 1:25 - 1:26
    Vỗ đùi,
  • 1:26 - 1:27
    di chuyển chân liên tục
  • 1:27 - 1:29
    và vỗ nhẹ tay:
  • 1:29 - 1:32
    đây là cách họ lách luật cấm đánh trống
    từ các chủ nô,
  • 1:33 - 1:35
    ứng biến các giai điệu phức tạp
  • 1:35 - 1:38
    y như việc tổ tiên đã chơi trống ở Haiti
  • 1:38 - 1:41
    hay trong các cộng đồng Yoruba ở Tây Phi.
  • 1:45 - 1:48
    Nó có giá trị lưu giữ
    các truyền thống văn hóa tồn tại
  • 1:48 - 1:50
    và duy trì cảm giác tự do nội tại
  • 1:50 - 1:52
    trong tình trạng bị giam cầm.
  • 1:54 - 1:57
    Cũng chính tinh thần nổi loạn này
    đã tạo nên
  • 1:58 - 1:59
    điệu Cakewalk,
  • 1:59 - 2:03
    điệu nhảy này nhại lại thói kiểu cách
    của xã hội thượng lưu phương Nam --
  • 2:03 - 2:06
    đây là cách để những người nô lệ
    chỉ trích chủ của họ.
  • 2:07 - 2:09
    Điều đặc biệt ở điệu nhảy Cakewalk này
  • 2:09 - 2:12
    là nó được biểu diễn cho các chủ nô xem,
  • 2:12 - 2:15
    nhưng họ chưa bao giờ biết
    là chính mình đang bị giễu cợt.
  • 2:17 - 2:19
    Bạn có thể nhận ra điệu nhảy này.
  • 2:20 - 2:21
    Vào thập niên 1920 --
  • 2:21 - 2:22
    điệu Charleston.
  • 2:26 - 2:29
    Điệu Charleston được tạo nên
    từ sự ứng biến và nhạc cảm,
  • 2:29 - 2:32
    sau đó đã phát triển thành điệu Lindy Hop,
  • 2:32 - 2:33
    nhảy swing,
  • 2:33 - 2:34
    và thậm chí Kid n Play,
  • 2:34 - 2:37
    mà ban đầu được gọi là Funky Charleston.
  • 2:41 - 2:45
    Bắt nguồn từ cộng đồng da màu gắn bó
    gần quận Charleston, Nam Carolina,
  • 2:45 - 2:47
    điệu Charleston đã lan tỏa
    khắp các vũ trường,
  • 2:47 - 2:50
    nơi phụ nữ trẻ đột nhiên
    được tự do đá gót giầy
  • 2:50 - 2:52
    và chuyển động chân.
  • 2:57 - 3:01
    Giờ đây, nhảy giao tiếp
    là về cộng đồng và sự kết nối,
  • 3:01 - 3:02
    nếu bạn biết các bước nhảy,
  • 3:02 - 3:04
    có nghĩa bạn là thành viên của một nhóm.
  • 3:04 - 3:07
    Nhưng nếu cả thế giới say mê nó thì sao?
  • 3:07 - 3:09
    Hãy xem điệu Twist.
  • 3:09 - 3:13
    Không bất ngờ gì khi biết được
    Điệu Twist ra đời vào thế kỷ 19.
  • 3:13 - 3:15
    và được đưa đến Mỹ từ Congo
  • 3:15 - 3:16
    trong thời kỳ nô lê.
  • 3:17 - 3:18
    Nhưng vào cuối thập kỷ 1950,
  • 3:18 - 3:20
    ngay trước khi diễn ra
    Phong trào Quyền Công dân,
  • 3:20 - 3:24
    điệu Twist đã được phổ biến
    bởi Chubby Checker và Dick Clark.
  • 3:24 - 3:27
    Đột nhiên, tất cả mọi người
    đều nhảy điệu Twist:
  • 3:27 - 3:28
    thiếu niên da trắng,
  • 3:28 - 3:29
    những đứa trẻ ở Mỹ La-tinh,
  • 3:29 - 3:32
    và nó bắt đầu xuất hiện
    trong các bài hát và bộ phim.
  • 3:32 - 3:33
    Qua nhảy giao tiếp,
  • 3:33 - 3:36
    ranh giới giữa các nhóm người
    trở nên mờ đi.
  • 3:39 - 3:42
    Câu chuyện được tiếp nối
    vào thập kỷ 1980 và 1990.
  • 3:43 - 3:45
    Cùng với sự xuất hiện của hip-hop,
  • 3:45 - 3:49
    nhảy giao tiếp Mỹ gốc Phi
    ngày càng hiện diện nhiều hơn,
  • 3:49 - 3:51
    nhờ có bề dày lịch sử của nó,
  • 3:51 - 3:54
    đã định hình văn hóa
    và được định hình bởi văn hóa
  • 4:02 - 4:07
    Ngày nay, những điệu nhảy này
    tiếp tục phát triển lớn mạnh và lan tỏa.
  • 4:08 - 4:10
    Vì sao chúng ta nhảy?
  • 4:10 - 4:11
    Để di chuyển,
  • 4:11 - 4:12
    để thả lỏng cơ thể,
  • 4:12 - 4:13
    để biểu lộ cảm xúc.
  • 4:13 - 4:15
    Vì sao chúng ta nhảy cùng nhau?
  • 4:15 - 4:16
    Để chữa lành vết thương,
  • 4:16 - 4:18
    để ghi nhớ,
  • 4:18 - 4:20
    để nói lên:
    "Chúng ta nói cùng một ngôn ngữ.
  • 4:20 - 4:21
    Chúng ta tồn tại
  • 4:21 - 4:23
    và chúng ta tự do."
Title:
Lịch sử trực quan của nhảy giao tiếp trong 25 bước nhảy
Speaker:
Camille A. Brown
Description:

Vì sao chúng ta nhảy? Những điệu nhảy giao tiếp Mỹ gốc Phi khởi nguồn như một cách để những người nô lệ châu Phi gìn giữ những truyền thống văn hóa và duy trì một cảm giác tự do nội tại. Chúng tồn tại với tư cách là sự khẳng định bản sắc và sự độc lập. Trong bài thuyết minh đầy năng lượng này, với nhiều màn trình diễn trực tiếp, Camille A. Brown, một biên đạo múa, nhà giáo dục, và Bạn đồng hành của TED, đã khám phá những điều diễn ra khi các cộng đồng thả lỏng và biểu lộ con người họ bằng cách nhảy cùng nhau.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:36

Vietnamese subtitles

Revisions