Джон Боханнон: Скромное предложение — танец вместо PowerPoint
-
0:03 - 0:25(Музыка)
-
0:25 - 0:27Добрый день.
-
0:27 - 0:32Все в курсе, что в мире сейчас
тяжёлая экономическая ситуация. -
0:32 - 0:34Я пришёл к вам со скромным предложением,
-
0:34 - 0:37позволяющим облегчить финансовое бремя.
-
0:37 - 0:38Эта идея пришла ко мне во время разговора
-
0:38 - 0:41с другом-физиком из
Массачусетского технологического института. -
0:41 - 0:44Он пытался мне объяснить нечто важное:
-
0:44 - 0:49чудесный эксперимент
по охлаждению материи лазером. -
0:49 - 0:51С самого начала он меня запутал,
-
0:51 - 0:53так как обычно свет не охлаждает,
-
0:53 - 0:56а наоборот, нагревает.
Это происходит прямо сейчас. -
0:56 - 0:59Вы видите меня здесь на сцене,
-
0:59 - 1:03потому что это помещение наполнено
более чем 100 квинтильонами фотонов, -
1:03 - 1:06которые беспорядочно передвигаются в пространстве
со скоростью, близкой к скорости света. -
1:06 - 1:08Все они разных цветов,
-
1:08 - 1:10колеблются с разной частотой
-
1:10 - 1:13и отскакивают от любой поверхности,
в том числе от меня, -
1:13 - 1:15а некоторые влетают прямо вам в глаза,
-
1:15 - 1:18благодаря чему в вашем мозге формируется
картинка меня, стоящего здесь. -
1:18 - 1:20Лазер — это другое.
-
1:20 - 1:24В нём также используются фотоны,
но они синхронизованы, -
1:24 - 1:26и если собрать их в луч,
-
1:26 - 1:29то получится невероятно полезное устройство.
-
1:29 - 1:31Лазер настолько точен,
-
1:31 - 1:34что с его помощью можно
делать операции внутри глаза, -
1:34 - 1:36хранить огромные объёмы информации,
-
1:36 - 1:39а также провести этот чудесный эксперимент,
-
1:39 - 1:41который мой друг так старался объяснить.
-
1:41 - 1:44Сначала атомы
запираются в специальной бутылке. -
1:44 - 1:47В ней используются
электромагнитные поля, -
1:47 - 1:50чтобы изолировать атомы
от воздействия окружающей среды. -
1:50 - 1:52Сами по себе атомы
находятся в непрерывном движении, -
1:52 - 1:56но если воздействовать на них лазером,
настроенным на нужную частоту, -
1:56 - 1:59атомы быстро поглотят фотоны
-
1:59 - 2:01и начнут замедляться.
-
2:01 - 2:04Температура будет постепенно снижаться,
-
2:04 - 2:08пока не достигнет абсолютного нуля.
-
2:08 - 2:12Если использовать определённый вид атомов
и охладить их до нужной температуры, -
2:12 - 2:15произойдёт что-то невероятное.
-
2:15 - 2:18Это уже не будет ни твёрдой материей,
ни жидкостью, ни газом. -
2:18 - 2:22Материя перейдёт в новое состояние,
называемое сверхтекучим. -
2:22 - 2:24При этом атомы
теряют свою собственную идентичность, -
2:24 - 2:27и в силу вступают законы квантового мира.
-
2:27 - 2:31Именно поэтому сверхтекучая материя
обладает такими поразительными свойствами. -
2:31 - 2:35Например, если пропустить
через сверхтекучую материю свет, -
2:35 - 2:38она способна замедлить фотоны
-
2:38 - 2:41до 60 километров в час.
-
2:48 - 2:51Ещё одно поразительное свойство
сверхтекучей материи — -
2:51 - 2:53то, что она течёт
без какой-либо вязкости или трения, -
2:53 - 2:56так что если снять с бутылки крышку,
-
2:56 - 2:58она не останется внутри.
-
2:58 - 3:00По стенкам бутылки
поползёт тонкая плёнка, -
3:00 - 3:05она перетечёт через край
и перельётся наружу. -
3:05 - 3:08Конечно, в тот момент,
когда она столкнётся с внешним миром -
3:08 - 3:11и её температура
повысится хотя бы на долю градуса, -
3:11 - 3:13она снова примет свои обычные свойства.
-
3:13 - 3:17Сверхтекучая материя — одна из самых нестабильных вещей
из всего, что когда-либо было открыто. -
3:17 - 3:19И в этом заключается вся прелесть науки:
-
3:19 - 3:24победа над интуицией благодаря эксперименту.
-
3:24 - 3:25Но на эксперименте всё не заканчивается,
-
3:25 - 3:29ведь надо ещё
передать это знание другим. -
3:29 - 3:31У меня докторская степень
по молекулярной биологии, -
3:31 - 3:35однако я с трудом понимаю,
о чём говорит большинство учёных. -
3:35 - 3:38Когда мой друг пытался
объяснить мне этот эксперимент, -
3:38 - 3:41мне казалось, что чем больше он говорит,
-
3:41 - 3:44тем меньше я понимаю.
-
3:44 - 3:46Ведь если вы хотите объяснить
-
3:46 - 3:50сложную идею, донести её суть,
-
3:50 - 3:54то чем меньше слов, тем лучше.
-
3:54 - 3:57На самом деле, может, лучше
вообще обойтись без слов. -
3:57 - 3:58Я помню, как подумал,
что мой друг мог бы объяснить -
3:58 - 4:02весь этот эксперимент танцем.
-
4:02 - 4:06Разумеется, когда нужны танцоры,
их никогда нет. -
4:06 - 4:08Но эта идея не настолько сумасшедшая,
как кажется. -
4:08 - 4:11Четыре года назад я организовал конкурс
под названием «Станцуй свою докторскую». -
4:11 - 4:14Вместо того, чтобы рассказывать
своё исследование словами, -
4:14 - 4:17его надо было рассказать танцем.
-
4:17 - 4:19Как ни удивительно, идея сработала.
-
4:19 - 4:23Танец действительно может
облегчить понимание науки. -
4:23 - 4:24Но не верьте мне на слово.
-
4:24 - 4:27Зайдите в интернет и наберите
«Станцуй свою докторскую». -
4:27 - 4:30Сотни танцующих учёных ждут вас.
-
4:30 - 4:33Самое удивительное,
что я понял во время конкурса — -
4:33 - 4:38что некоторые учёные сейчас работают
над своими исследованиями напрямую с танцорами. -
4:38 - 4:40Например, Дэвид Одде из университета Миннесоты,
-
4:40 - 4:42инженер по биомедицинскому оборудованию,
-
4:42 - 4:45работает с танцорами, чтобы изучить,
как движутся клетки. -
4:45 - 4:48Клетки делают это, изменяя свою форму.
-
4:48 - 4:51Когда c какой-то стороны
появляется химический сигнал, -
4:51 - 4:54он заставляет клетку
вытянуться в эту сторону, -
4:54 - 4:57потому что она всё время находится
в тесном соприкосновении с окружением. -
4:57 - 5:01Это позволяет клетке
перетекать в нужном направлении. -
5:01 - 5:05Но то, что со стороны выглядит
последовательным и грациозным, -
5:05 - 5:07внутри больше похоже на хаос,
-
5:07 - 5:12потому что клетки регулируют свою форму
при помощи скелета из жёстких волокон белка, -
5:12 - 5:15которые постоянно распадаются.
-
5:15 - 5:17Как только это происходит,
-
5:17 - 5:20к краям волокон присоединяются
другие молекулы белка, и они наращиваются, -
5:20 - 5:22так что клетка всё время меняется,
-
5:22 - 5:25оставаясь при этом такой же.
-
5:25 - 5:28Дэвид строит математические модели этого процесса
и затем проверяет их в лаборатории, -
5:28 - 5:31но перед этим он работает с танцорами,
-
5:31 - 5:34чтобы понять, какие модели
построить в первую очередь. -
5:34 - 5:38Такой мозговой штурм очень эффективен,
-
5:38 - 5:40и когда я навестил Дэвида,
чтобы обсудить это исследование, -
5:40 - 5:43он предпочёл объяснить мне его
при помощи танца -
5:43 - 5:48вместо обычного метода — PowerPoint.
-
5:48 - 5:50Что и заставило меня
сделать следующее скромное заявление. -
5:50 - 5:53Мне кажется, что плохие презентации PowerPoint
-
5:53 - 5:56представляют серьёзную угрозу
глобальной экономике. -
5:56 - 6:03(Смех) (Аплодисменты)
-
6:03 - 6:08Конечно, всё зависит от того,
как считать, -
6:08 - 6:13но по некоторым оценкам, потери составляют
250 миллионов долларов в день. -
6:13 - 6:15Допустим, что презентации длятся полчаса,
-
6:15 - 6:17а аудитория в среднем
состоит из четырёх человек -
6:17 - 6:20с зарплатой 35 000 долларов в год
-
6:20 - 6:22и предположим,
-
6:22 - 6:26что примерно четверть презентаций —
это полная потеря времени. -
6:26 - 6:28Учитывая, что каждый день создаётся
-
6:28 - 6:31примерно 30 миллионов презентаций PowerPoint,
-
6:31 - 6:34получится, что в год потери составят
-
6:34 - 6:37100 миллиардов долларов.
-
6:37 - 6:40Конечно, это оценка
только потерянного времени, -
6:40 - 6:42проведённого на презентации.
-
6:42 - 6:46Есть и другие затраты,
потому что PowerPoint — это инструмент, -
6:46 - 6:50и как и любым инструментом,
им можно злоупотреблять. -
6:50 - 6:52Заимствуя принцип у родного ЦРУ,
-
6:52 - 6:55он помогает расслабить аудиторию,
-
6:55 - 6:59отвлечь её внимание красивыми картинками
и ненужными данными. -
6:59 - 7:03Это позволяет создать
иллюзию компетентности, -
7:03 - 7:06иллюзию простоты
-
7:06 - 7:11и, самое пагубное, иллюзию понимания.
-
7:11 - 7:15Долг моей страны сейчас составляет
15 триллионов долларов. -
7:15 - 7:20Наши лидеры без устали работают
в поисках путей сохранения денег. -
7:20 - 7:24Одна из идей — значительно уменьшить
государственную поддержку в сфере культуры. -
7:24 - 7:27Например, возьмём наш
Национальный фонд поддержки искусств -
7:27 - 7:29с бюджетом в 150 миллионов долларов:
-
7:29 - 7:32если перестать его финансировать,
это сразу уменьшит национальный долг -
7:32 - 7:36на 0,001%.
-
7:36 - 7:37Как можно спорить с такими цифрами!
-
7:37 - 7:43Однако, как только мы лишим культуру
государственной поддержки, -
7:43 - 7:45появятся некоторые
негативные последствия. -
7:45 - 7:50Артисты пополнят ряды безработных.
-
7:50 - 7:52Многие пристрастятся
к наркотикам и проституции, -
7:52 - 7:55что неизбежно приведёт
к снижению стоимости недвижимости. -
7:55 - 8:00Всё это может свести на нет ту экономию,
на которую мы изначально рассчитывали. -
8:00 - 8:03Позвольте мне скромно поделиться с вами
моими собственными мыслями, -
8:03 - 8:07которые, надеюсь, не вызовут возражений.
-
8:07 - 8:09Если сократится государственная
поддержка творческих профессий, -
8:09 - 8:11давайте вернём их к работе,
-
8:11 - 8:14используя их вместо PowerPoint.
-
8:14 - 8:17Для пробы предлагаю начать
с американских танцоров. -
8:17 - 8:19В конце концов,
они самые хрупкие в своём роде, -
8:19 - 8:21склонны к травмам, после которых
восстановление длится очень долго, -
8:21 - 8:24благодаря нашей системе здравоохранения.
-
8:24 - 8:27Вместо того,
чтобы танцевать наши докторские, -
8:27 - 8:31следует использовать танец
для объяснения всех сложных проблем. -
8:31 - 8:34Представьте, что политики
будут использовать танец, -
8:34 - 8:38чтобы объяснить, почему мы
должны вторгаться в другую страну -
8:38 - 8:40или спасать инвестиционный банк.
-
8:40 - 8:42Несомненно, это пойдёт на пользу.
-
8:42 - 8:46Конечно, когда-нибудь в далёком будущем
-
8:46 - 8:49изобретут технологии убеждения,
-
8:49 - 8:52ещё более эффективные, чем PowerPoint,
-
8:52 - 8:56и необходимость в танцорах
как в средстве риторики отпадёт. -
8:56 - 8:58Однако я верю, что к тому дню
-
8:58 - 9:01мы оставим позади времена финансовых бедствий.
-
9:01 - 9:05Возможно, тогда мы сможем
позволить себе такую роскошь — -
9:05 - 9:08просто сидеть в зале
-
9:08 - 9:10с одной лишь целью:
-
9:10 - 9:14насладиться зрелищем
человеческого тела в движении. -
9:14 - 10:25(Музыка)
-
10:25 - 10:54(Аплодисменты)
- Title:
- Джон Боханнон: Скромное предложение — танец вместо PowerPoint
- Speaker:
- John Bohannon
- Description:
-
Используйте танец вместо PowerPoint! Так звучит «скромное предложение» научного писателя Джона Боханнона. В этом выступлении с завораживающей хореографией он сам показывает пример, а помогают ему танцоры из Black Label Movement. (Снято на TEDxBrussels)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:57
![]() |
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for Dance vs. powerpoint, a modest proposal | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Dance vs. powerpoint, a modest proposal | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Dance vs. powerpoint, a modest proposal | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Dance vs. powerpoint, a modest proposal | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Dance vs. powerpoint, a modest proposal | |
![]() |
Irina Zhandarova accepted Russian subtitles for Dance vs. powerpoint, a modest proposal | |
![]() |
Irina Zhandarova edited Russian subtitles for Dance vs. powerpoint, a modest proposal | |
![]() |
Irina Zhandarova edited Russian subtitles for Dance vs. powerpoint, a modest proposal |