Ви й гадки не маєте, звідки насправді взялися верблюди
-
0:01 - 0:03Отже, це історія
-
0:03 - 0:05про джерело наших знань.
-
0:06 - 0:08Це історія ось про цю жінку,
-
0:09 - 0:11Наталію Рубчинські.
-
0:11 - 0:13За професією вона палеонтолог,
-
0:13 - 0:17тобто спеціалізується на
викопуванні старих відмерлих решток. -
0:17 - 0:20Наталія Рубчинські: Так, деякі знайомі
звуть мене"Лікар-мертвечина". -
0:20 - 0:23Латіф Нассер: І я вважаю,що
вона особливо цікава -
0:23 - 0:25через те, де вона викопує ці рештки -
-
0:25 - 0:29далеко за полярним колом у віддаленій
канадській тундрі. -
0:30 - 0:33Отож, одного літнього дня 2006 року,
-
0:33 - 0:36вона була на місці розкопок
під назвою "Фаєлс Ліф Бед", -
0:36 - 0:41що становить менш ніж 10 градусів широти
від північного магнітного полюса. -
0:41 - 0:44(Аудіо) НР:Насправді, це звучатиме не дуже
захопливо, -
0:44 - 0:48адже цілий день прямуєш з рюкзаком,
GPS-навігатором -
0:48 - 0:52та записником, підбираючи все схоже
на копалину. -
0:52 - 0:54ЛН: І в якийсь момент вона помітила щось.
-
0:54 - 0:57НР: Щось іржаве, майже рудуватого кольору,
-
0:57 - 0:59завбільшки, десь, як моя долоня.
-
0:59 - 1:01Воно просто лежало на поверхні.
-
1:01 - 1:04ЛН: Спершу вона подумала,
що це лише тріска з дерева, -
1:04 - 1:07тому що саме це люди знаходили
-
1:07 - 1:10на "Фаєлс Ліф Бед" раніше--
доісторичні частини рослин. -
1:10 - 1:13Але тієї ночі, повернувшись до табору...
-
1:13 - 1:15НР:... Я виймаю ручний об'єктив,
-
1:15 - 1:17придивляюсь ближче та розумію:
-
1:17 - 1:20не схоже, що тут є річні кільця
-
1:20 - 1:21Можливо, ця річ добре збереглася,
-
1:21 - 1:24проте, на вигляд вона як...
-
1:24 - 1:25кістка.
-
1:25 - 1:28ЛН: Хм! Отож,протягом наступних
чотирьох років -
1:28 - 1:31вона поверталася на це місце
знову і знову, -
1:31 - 1:36і, зрештою, зібрала 30 фрагментів
тієї самої кістки, -
1:36 - 1:38більшість з яких зовсім крихітні.
-
1:39 - 1:43(Аудіо) НР:Загалом, їх не багато.
Все вміщується у невеликий пакетик. -
1:43 - 1:46ЛН: І вона спробувала з'єднати їх
в єдине ціле як головоломку. -
1:47 - 1:48Але це було непросто.
-
1:48 - 1:51НР: Ця кістка роздріблена
на стільки маленьких частинок! -
1:51 - 1:56Я намагаюся використовувати пісок і
шпаклівку, але це не має вигляду. -
1:56 - 2:01Отже, врешті-решт, ми використали
3D сканер поверхні. -
2:01 - 2:02ЛН: Ух ти!
НР: Ага! -
2:02 - 2:04(Сміх)
-
2:04 - 2:07ЛН: Виявляється, віртуально зробити
це було набагато легше. -
2:07 - 2:09(Аудіо) НР: На вигляд - просто диво,
коли з'єднано в ціле. -
2:09 - 2:12ЛН: Наскільки ви впевнені,
що все правильно, -
2:12 - 2:14що всі фрагменти на своїх місцях?
-
2:14 - 2:17Чи була ймовірність, що якщо
з'єднати їх трохи по-іншому, -
2:17 - 2:19вийде щось на кшталт
папуги чи іще щось? -
2:19 - 2:20(Сміх)
-
2:20 - 2:24(Аудіо) НР: (Cміється) Гммм! Немає. Ні,
маємо ось це. -
2:24 - 2:28ЛН: Кістка, яку вона знайшла, виявилася
великою гомілкою, кісткою ноги, -
2:28 - 2:32яка належала
парнокопитному ссавцю, -
2:32 - 2:35на кшталт корови чи вівці.
-
2:35 - 2:37Все ж, вона не могла належати
жодній з цих тварин, -
2:37 - 2:39бо була занадто велика.
-
2:40 - 2:44(Аудіо) НР: ЇЇ розміри були величезні.
Це дійсно велика тварина. -
2:44 - 2:47ЛН: Отож, що ж це могла бути за тварина?
-
2:47 - 2:50Зіткнувшись з труднощами,
вона показала один фрагмент -
2:50 - 2:52своїм колегам в Колорадо,
-
2:52 - 2:54і в них з'явилася ідея.
-
2:54 - 2:59(Аудіо) НР: Ми взяли пилку
та відпиляли лише краєчок кістки, -
2:59 - 3:06і звідти долинув направду цікавий запах.
-
3:07 - 3:09ЛН: Пахло наче обпаленою плоттю.
-
3:09 - 3:12Цей запах був відомий Наталії
-
3:12 - 3:16ще коли вона розпилювала черепи в своїй
лабораторії макроскопічної анатомії: -
3:16 - 3:17колаген.
-
3:17 - 3:20Колаген надає нашим кісткам структуру.
-
3:20 - 3:22І звичайно, після стількох років
-
3:22 - 3:23він руйнується.
-
3:23 - 3:28Але в цьому випадку Арктика зіграла роль
природнього заморожувача та зберегла його. -
3:28 - 3:32Рік чи два по тому Наталія була на
конференції в Бристолі -
3:32 - 3:35і бачила як її колега - Майк Баклі -
-
3:35 - 3:41демонстрував новий процес,
який називався "колагенною дактилоскопією". -
3:41 - 3:45Виявляється, що різні види мають
злегка різну структуру -
3:45 - 3:46колагену,
-
3:46 - 3:49наприклад, якщо у вас є зразки колагену
невідомої кістки, -
3:49 - 3:51ви можете їх порівняти з відомими видами,
-
3:51 - 3:54і, хтозна, може буде якийсь збіг.
-
3:55 - 3:58Отож, вона відправила йому
один із фрагментів -
3:58 - 3:59через Федекс.
-
3:59 - 4:03(Аудіо) НР:Звичайно ж слід відстежити.
Це ж важливе. -
4:03 - 4:04(Cміх)
-
4:04 - 4:05ЛН: І він обробив їх
-
4:05 - 4:10та порівняв з 37-ма відомими
та сучасними видами ссавців. -
4:11 - 4:12І дещо зійшлося.
-
4:13 - 4:17Виявляється, що кістка, якій
3,5 мільйонів років, -
4:17 - 4:21яку Наталія розкопала
у високих широтах Арктики, -
4:22 - 4:23належала
-
4:24 - 4:25верблюду.
-
4:25 - 4:27(Сміх)
-
4:27 - 4:31(Аудіо) НР: І я собі думаю - що?
Дивовижно - якщо це правда. -
4:31 - 4:34ЛН: Так, вони перевірили
багато фрагментів -
4:34 - 4:36і всюди одержали однаковий результат.
-
4:36 - 4:42Проте, беручи до уваги розміри
знайденої кістки, -
4:42 - 4:48цей верблюд був на 30% більший
за сучасних верблюдів. -
4:48 - 4:51Отже, він мав би бути заввишки
з дев'ять футів -
4:51 - 4:52та важити близько тонни.
-
4:52 - 4:54(Аудиторія реагує)
-
4:54 - 4:55Так.
-
4:55 - 4:58Наталія знайшла гігантського
арктичного верблюда. -
4:58 - 5:00(Сміх)
-
5:02 - 5:05Отож, коли чуєш слово "верблюд",
-
5:05 - 5:09на думку спадає щось таке:
-
5:10 - 5:13двогорбий верблюд Східної
та Центральної частин Азії. -
5:13 - 5:16Але швидше за все, картинка у вашій голові
-
5:16 - 5:20схожа на цю: одногорбий верблюд,
-
5:20 - 5:22найголовніше створіння в пустелі,
-
5:22 - 5:27мешкає в піщаних, посушливих місцях,
таких як Близький Схід чи Сахара, -
5:27 - 5:28на спині у нього великий горб,
-
5:28 - 5:31щоб зберігати воду
для тривалих пустельних походів, -
5:31 - 5:35його великі, широкі ступні допомагають
пересуватися піщаними дюнами. -
5:35 - 5:41То як же одне з цих створінь потрапило
до високих широт Арктики? -
5:42 - 5:45Ученим вже давно відомо, виявляється,
-
5:45 - 5:47навіть ще до знахідки Наталії,
-
5:47 - 5:53що верблюди, насправді,
за походженням - американці. -
5:53 - 5:58(Музика: гімн США)
-
5:58 - 6:00(Сміх)
-
6:00 - 6:01Вони походять звідси.
-
6:02 - 6:06Протягом майже 40 з 45 мільйонів років,
упродовж яких верблюди населяють земну кулю, -
6:06 - 6:10їх можна було зустріти лише
в Північній Америці, -
6:10 - 6:13близько 20-ти різноманітних видів,
а може й більше. -
6:13 - 6:16(Аудіо) ЛН: Якщо їх поставити в ряд,
вони будуть відрізнятися? -
6:16 - 6:19НР: Так, розмірами тіла.
-
6:19 - 6:20Деякі матимуть дуже довгі шиї,
-
6:21 - 6:23тобто вони більше схожі на жирафів.
-
6:23 - 6:26ЛН: Інші матимуть морди як у крокодилів.
-
6:26 - 6:30(Аудіо) НР: Найпримітивніші - найперші, були
дуже маленькі за розміром, -
6:30 - 6:33майже як кролики.
-
6:33 - 6:35ЛН: Що? Верблюди як кролики?
-
6:35 - 6:37Так, найперші.
-
6:37 - 6:39Вам і на думку б не спало,
ще це верблюди. -
6:39 - 6:41ЛН: Боже,як я хочу такого
кролико-верблюда! -
6:41 - 6:43(Аудіо) НР: Знаю, це було б чудово, еге ж?
-
6:43 - 6:45(Сміх)
-
6:45 - 6:47ЛН: І тоді, десь 3-7 мільйонів років тому,
-
6:47 - 6:50одне стадо верблюдів вирушило до
Південної Америки, -
6:50 - 6:53де вони стали ламами та альпаками,
-
6:53 - 6:56а інше стадо перетнуло
перешийок Беринґа -
6:56 - 6:58і ввійшло до Азії та Африки.
-
6:58 - 7:00Тоді, під кінець останнього
льодовикового періоду, -
7:00 - 7:03верблюди Північної Америки вимерли.
-
7:04 - 7:06Отже, вченим вже давно
про це було відомо, -
7:06 - 7:12все ж, це не до кінця пояснює, як Наталія
знайшла цю кістку так далеко на півночі. -
7:12 - 7:17Адже зрозуміло, що температура там
- цілковита протилежність Сахарі. -
7:17 - 7:20Слід зазначити, що
-
7:20 - 7:213 з половиною мільйони років тому
-
7:21 - 7:25температура була, в середньому,
на 22 °C вища ніж зараз. -
7:25 - 7:28Отже, це була тайга,
-
7:28 - 7:32більше схожа на теперішній
Юкон або Сибір. -
7:33 - 7:37І все ж, зима тут тривала півроку,
-
7:37 - 7:39і ставки повністю замерзали.
-
7:39 - 7:40Тут були хуртовини.
-
7:40 - 7:44І вночі і вдень стояла цілковита темрява.
-
7:44 - 7:47Ну, як....як?
-
7:47 - 7:51Як таке можливо,
що одні з цих суперзірок Сахари -
7:51 - 7:54змогли вижити в умовах
такого арктичного клімату? -
7:54 - 7:57(Сміх)
-
7:57 - 8:01Наталія та її колеги вважають,
що вони можуть дати відповідь. -
8:02 - 8:04І вона просто блискуча.
-
8:05 - 8:11А якщо ті самі особливості, які нам
добре відомі, та більше відповідають -
8:11 - 8:13таким місцям як Сахара,
-
8:13 - 8:17насправді сформувалися, щоб допомогти
верблюдам пережити зиму? -
8:17 - 8:22А якщо ці широкі ступні зовсім не для
пересування по піску, -
8:22 - 8:25а по снігу, як пара снігоступів?
-
8:26 - 8:29А якщо ж цей горб,який, до речі,
новина для мене, -
8:29 - 8:31містить не воду, а жир ...
-
8:31 - 8:33(Сміх)
-
8:33 - 8:36був потрібен, щоб допомогти верблюду
пережити цю піврічну зиму, -
8:36 - 8:38коли було недостатньо їжі?
-
8:38 - 8:42І лише пізніше, після того,
як верблюд перетнув перешийок, -
8:42 - 8:46його горб замінив ці зимові
особливості на спекотні пустельні? -
8:46 - 8:50Ось, наприклад, горб може допомагати
верблюдам у спекотному кліматі, -
8:50 - 8:53адже коли увесь жир
зібраний в одному місці -
8:53 - 8:55ось як, скажімо, такий рюкзак жиру,
-
8:55 - 8:58означає, що всі інші частини тіла
-
8:58 - 9:00повністю вільні від цієї ізоляції.
-
9:00 - 9:02Отже, це допомагає швидше
розсіюватись теплу. -
9:03 - 9:05Ця божевільна ідея -
-
9:05 - 9:11те, що, здається, є доказом приналежності
верблюда до пустелі, -
9:11 - 9:15може свідчити про його
арктичне минуле. -
9:16 - 9:20Я не перший, хто розповідає цю історію.
-
9:20 - 9:25Інші говорили про це, захоплюючись
еволюційною біологією -
9:25 - 9:28чи вбачаючи у цьому відповіді
на майбутні зміни клімату. -
9:29 - 9:31Мені вона подобається
із зовсім іншої причини. -
9:32 - 9:35Для мене, це історія про нас,
-
9:35 - 9:37про те, як ми бачимо світ,
-
9:37 - 9:39і як усе змінюється.
-
9:40 - 9:43Я навчався на історика.
-
9:43 - 9:47І, зрештою, довідався, що багато вчених
- також історики. -
9:47 - 9:49Вони осмислюють минуле.
-
9:49 - 9:54Вони розповідають історію нашого Всесвіту,
життя на цій планеті. -
9:55 - 9:56І як історик,
-
9:56 - 10:01ви починаєте з ідеї у вашій голові,
як розвивається історія. -
10:01 - 10:04Ми придумуємо історії та віримо у них,
-
10:04 - 10:05як ця про верблюдів
в пустелі, так? -
10:05 - 10:08Чудова історія!
Він повністю пристосований до неї. -
10:08 - 10:10Зрозуміло, що він завжди там жив.
-
10:10 - 10:14ЛН: Але в будь-який момент можуть
розкритися якісь крихітні свідчення. -
10:14 - 10:17Ти можеш дізнатися щось таке незначне,
-
10:17 - 10:21що змусить переосмислити все,
що, як здавалося, тобі відомо. -
10:21 - 10:24Як у цьому випадку, один науковець
знаходить одну тріску, -
10:25 - 10:26яка, як вона думала, з дерева,
-
10:26 - 10:31і саме через це в науці з'являється
ця нова та суперечлива теорія -
10:31 - 10:35про те, чому ця абсурдна
істота, схожа на лікаря Сьюза, -
10:35 - 10:37виглядає так, як виглядає.
-
10:37 - 10:42Для мене, це перевернуло догори дриґом
моє уявлення про верблюдів. -
10:42 - 10:46З істот досить "вузькоспеціалізованих",
-
10:46 - 10:49здатних жити лише в певному середовищі,
-
10:49 - 10:54вони перетворилися в отаких мандрівників
світом, що зупинилися в Сахарі, -
10:54 - 10:57але, зрештою, могли зупинитися будь-де.
-
10:58 - 11:04(Оплески)
-
11:14 - 11:16Це Азурі.
-
11:17 - 11:19Азурі, привіт, як справи?
-
11:19 - 11:22Я тут маю дещо для тебе.
-
11:22 - 11:24(Сміх)
-
11:24 - 11:28В Азурі зараз перерва
між її звичними концертами -
11:28 - 11:31в Radio City Music Hall.
-
11:31 - 11:33(Сміх)
-
11:33 - 11:34Це навіть не жарт.
-
11:35 - 11:36У всякому разі --
-
11:36 - 11:41Насправді, Азурі тут як живе нагадування
-
11:41 - 11:45про те, що історія нашого світу
постійно змінюється -
11:45 - 11:50Вона вимагає готовності пристосовуватися
до чогось заново, уявляти щось по-іншому. -
11:50 - 11:54(Сміх)
-
11:54 - 11:56Правда, Азурі?
-
11:56 - 12:02І справді: ми всі лише
на уламок кістки від того, -
12:02 - 12:04щоб побачити світ по-іншому.
-
12:05 - 12:06Велике спасибі.
-
12:06 - 12:13(Оплески)
- Title:
- Ви й гадки не маєте, звідки насправді взялися верблюди
- Speaker:
- Латіф Нассер
- Description:
-
Верблюди так добре пристосовані до життя в пустелі, що нам важко уявити, що вони можуть жити деінде. Але що як ми помиляємося щодо їхнього походження? Що як їхні великі горби, ступні й очі призначені для зовсім іншого клімату й епохи? У своєму виступі Латіф Нассер з лабораторії Radiolab розповідає дивовижну історію про те, як крихітні, чудернацькі скам'янілі рештки перевернути догори дриґом те, як ми сприймаємо верблюдів - і цілий світ.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:27
![]() |
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Hanna Leliv accepted Ukrainian subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Olha Dubas edited Ukrainian subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Olha Dubas edited Ukrainian subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Olha Dubas edited Ukrainian subtitles for You have no idea where camels really come from |