1 00:00:00,880 --> 00:00:02,880 Отже, це історія 2 00:00:02,904 --> 00:00:04,814 про джерело наших знань. 3 00:00:05,690 --> 00:00:07,825 Це історія ось про цю жінку, 4 00:00:08,611 --> 00:00:10,547 Наталію Рубчинські. 5 00:00:10,912 --> 00:00:12,960 За професією вона палеонтолог, 6 00:00:12,984 --> 00:00:16,773 тобто спеціалізується на викопуванні старих відмерлих решток. 7 00:00:16,843 --> 00:00:20,339 Наталія Рубчинські: Так, деякі знайомі звуть мене"Лікар-мертвечина". 8 00:00:20,363 --> 00:00:22,992 Латіф Нассер: І я вважаю,що вона особливо цікава 9 00:00:23,016 --> 00:00:24,930 через те, де вона викопує ці рештки - 10 00:00:24,954 --> 00:00:29,149 далеко за полярним колом у віддаленій канадській тундрі. 11 00:00:29,901 --> 00:00:32,956 Отож, одного літнього дня 2006 року, 12 00:00:32,980 --> 00:00:36,171 вона була на місці розкопок під назвою "Фаєлс Ліф Бед", 13 00:00:36,195 --> 00:00:40,773 що становить менш ніж 10 градусів широти від північного магнітного полюса. 14 00:00:40,797 --> 00:00:43,524 (Аудіо) НР:Насправді, це звучатиме не дуже захопливо, 15 00:00:43,548 --> 00:00:47,578 адже цілий день прямуєш з рюкзаком, GPS-навігатором 16 00:00:47,602 --> 00:00:51,680 та записником, підбираючи все схоже на копалину. 17 00:00:51,704 --> 00:00:54,379 ЛН: І в якийсь момент вона помітила щось. 18 00:00:54,403 --> 00:00:56,570 НР: Щось іржаве, майже рудуватого кольору, 19 00:00:56,594 --> 00:00:58,529 завбільшки, десь, як моя долоня. 20 00:00:58,553 --> 00:01:00,847 Воно просто лежало на поверхні. 21 00:01:00,871 --> 00:01:04,323 ЛН: Спершу вона подумала, що це лише тріска з дерева, 22 00:01:04,347 --> 00:01:06,640 тому що саме це люди знаходили 23 00:01:06,664 --> 00:01:10,083 на "Фаєлс Ліф Бед" раніше-- доісторичні частини рослин. 24 00:01:10,107 --> 00:01:12,575 Але тієї ночі, повернувшись до табору... 25 00:01:12,940 --> 00:01:14,869 НР:... Я виймаю ручний об'єктив, 26 00:01:14,893 --> 00:01:17,290 придивляюсь ближче та розумію: 27 00:01:17,314 --> 00:01:19,718 не схоже, що тут є річні кільця 28 00:01:19,742 --> 00:01:21,306 Можливо, ця річ добре збереглася, 29 00:01:21,330 --> 00:01:23,604 проте, на вигляд вона як... 30 00:01:23,628 --> 00:01:24,829 кістка. 31 00:01:24,853 --> 00:01:27,742 ЛН: Хм! Отож,протягом наступних чотирьох років 32 00:01:27,766 --> 00:01:30,700 вона поверталася на це місце знову і знову, 33 00:01:30,724 --> 00:01:36,260 і, зрештою, зібрала 30 фрагментів тієї самої кістки, 34 00:01:36,284 --> 00:01:37,945 більшість з яких зовсім крихітні. 35 00:01:38,522 --> 00:01:42,958 (Аудіо) НР:Загалом, їх не багато. Все вміщується у невеликий пакетик. 36 00:01:42,982 --> 00:01:46,339 ЛН: І вона спробувала з'єднати їх в єдине ціле як головоломку. 37 00:01:46,941 --> 00:01:48,386 Але це було непросто. 38 00:01:48,410 --> 00:01:51,230 НР: Ця кістка роздріблена на стільки маленьких частинок! 39 00:01:51,254 --> 00:01:55,512 Я намагаюся використовувати пісок і шпаклівку, але це не має вигляду. 40 00:01:55,536 --> 00:02:00,703 Отже, врешті-решт, ми використали 3D сканер поверхні. 41 00:02:00,727 --> 00:02:02,316 ЛН: Ух ти! НР: Ага! 42 00:02:02,340 --> 00:02:03,780 (Сміх) 43 00:02:03,804 --> 00:02:06,547 ЛН: Виявляється, віртуально зробити це було набагато легше. 44 00:02:06,571 --> 00:02:09,341 (Аудіо) НР: На вигляд - просто диво, коли з'єднано в ціле. 45 00:02:09,365 --> 00:02:11,564 ЛН: Наскільки ви впевнені, що все правильно, 46 00:02:11,588 --> 00:02:13,733 що всі фрагменти на своїх місцях? 47 00:02:13,757 --> 00:02:16,771 Чи була ймовірність, що якщо з'єднати їх трохи по-іншому, 48 00:02:16,795 --> 00:02:18,737 вийде щось на кшталт папуги чи іще щось? 49 00:02:18,761 --> 00:02:20,126 (Сміх) 50 00:02:20,150 --> 00:02:23,790 (Аудіо) НР: (Cміється) Гммм! Немає. Ні, маємо ось це. 51 00:02:24,242 --> 00:02:28,083 ЛН: Кістка, яку вона знайшла, виявилася великою гомілкою, кісткою ноги, 52 00:02:28,107 --> 00:02:32,107 яка належала парнокопитному ссавцю, 53 00:02:32,131 --> 00:02:34,980 на кшталт корови чи вівці. 54 00:02:35,004 --> 00:02:37,464 Все ж, вона не могла належати жодній з цих тварин, 55 00:02:37,488 --> 00:02:39,271 бо була занадто велика. 56 00:02:39,822 --> 00:02:43,886 (Аудіо) НР: ЇЇ розміри були величезні. Це дійсно велика тварина. 57 00:02:43,910 --> 00:02:46,768 ЛН: Отож, що ж це могла бути за тварина? 58 00:02:47,291 --> 00:02:49,871 Зіткнувшись з труднощами, вона показала один фрагмент 59 00:02:49,895 --> 00:02:52,467 своїм колегам в Колорадо, 60 00:02:52,491 --> 00:02:53,751 і в них з'явилася ідея. 61 00:02:54,244 --> 00:02:59,291 (Аудіо) НР: Ми взяли пилку та відпиляли лише краєчок кістки, 62 00:02:59,315 --> 00:03:05,706 і звідти долинув направду цікавий запах. 63 00:03:06,521 --> 00:03:09,284 ЛН: Пахло наче обпаленою плоттю. 64 00:03:09,308 --> 00:03:11,941 Цей запах був відомий Наталії 65 00:03:11,965 --> 00:03:15,908 ще коли вона розпилювала черепи в своїй лабораторії макроскопічної анатомії: 66 00:03:15,932 --> 00:03:17,096 колаген. 67 00:03:17,120 --> 00:03:19,777 Колаген надає нашим кісткам структуру. 68 00:03:19,801 --> 00:03:21,959 І звичайно, після стількох років 69 00:03:21,983 --> 00:03:23,134 він руйнується. 70 00:03:23,158 --> 00:03:27,506 Але в цьому випадку Арктика зіграла роль природнього заморожувача та зберегла його. 71 00:03:28,190 --> 00:03:31,813 Рік чи два по тому Наталія була на конференції в Бристолі 72 00:03:31,837 --> 00:03:35,031 і бачила як її колега - Майк Баклі - 73 00:03:35,055 --> 00:03:40,895 демонстрував новий процес, який називався "колагенною дактилоскопією". 74 00:03:41,284 --> 00:03:44,927 Виявляється, що різні види мають злегка різну структуру 75 00:03:44,951 --> 00:03:46,103 колагену, 76 00:03:46,127 --> 00:03:48,943 наприклад, якщо у вас є зразки колагену невідомої кістки, 77 00:03:48,967 --> 00:03:51,161 ви можете їх порівняти з відомими видами, 78 00:03:51,185 --> 00:03:53,723 і, хтозна, може буде якийсь збіг. 79 00:03:54,546 --> 00:03:57,825 Отож, вона відправила йому один із фрагментів 80 00:03:57,849 --> 00:03:59,143 через Федекс. 81 00:03:59,167 --> 00:04:02,977 (Аудіо) НР:Звичайно ж слід відстежити. Це ж важливе. 82 00:04:03,001 --> 00:04:04,254 (Cміх) 83 00:04:04,278 --> 00:04:05,469 ЛН: І він обробив їх 84 00:04:05,493 --> 00:04:09,855 та порівняв з 37-ма відомими та сучасними видами ссавців. 85 00:04:10,674 --> 00:04:11,951 І дещо зійшлося. 86 00:04:12,824 --> 00:04:17,436 Виявляється, що кістка, якій 3,5 мільйонів років, 87 00:04:17,460 --> 00:04:21,090 яку Наталія розкопала у високих широтах Арктики, 88 00:04:21,729 --> 00:04:22,923 належала 89 00:04:24,031 --> 00:04:25,348 верблюду. 90 00:04:25,372 --> 00:04:27,103 (Сміх) 91 00:04:27,127 --> 00:04:31,425 (Аудіо) НР: І я собі думаю - що? Дивовижно - якщо це правда. 92 00:04:31,449 --> 00:04:33,501 ЛН: Так, вони перевірили багато фрагментів 93 00:04:33,525 --> 00:04:35,769 і всюди одержали однаковий результат. 94 00:04:36,197 --> 00:04:41,617 Проте, беручи до уваги розміри знайденої кістки, 95 00:04:41,641 --> 00:04:48,004 цей верблюд був на 30% більший за сучасних верблюдів. 96 00:04:48,028 --> 00:04:51,218 Отже, він мав би бути заввишки з дев'ять футів 97 00:04:51,242 --> 00:04:52,440 та важити близько тонни. 98 00:04:52,464 --> 00:04:53,515 (Аудиторія реагує) 99 00:04:53,539 --> 00:04:54,588 Так. 100 00:04:54,612 --> 00:04:58,105 Наталія знайшла гігантського арктичного верблюда. 101 00:04:58,129 --> 00:05:00,271 (Сміх) 102 00:05:02,396 --> 00:05:04,714 Отож, коли чуєш слово "верблюд", 103 00:05:04,738 --> 00:05:08,663 на думку спадає щось таке: 104 00:05:09,507 --> 00:05:12,871 двогорбий верблюд Східної та Центральної частин Азії. 105 00:05:12,895 --> 00:05:16,380 Але швидше за все, картинка у вашій голові 106 00:05:16,404 --> 00:05:19,959 схожа на цю: одногорбий верблюд, 107 00:05:19,983 --> 00:05:22,411 найголовніше створіння в пустелі, 108 00:05:22,435 --> 00:05:26,754 мешкає в піщаних, посушливих місцях, таких як Близький Схід чи Сахара, 109 00:05:26,778 --> 00:05:28,258 на спині у нього великий горб, 110 00:05:28,282 --> 00:05:30,799 щоб зберігати воду для тривалих пустельних походів, 111 00:05:30,823 --> 00:05:34,894 його великі, широкі ступні допомагають пересуватися піщаними дюнами. 112 00:05:34,928 --> 00:05:40,940 То як же одне з цих створінь потрапило до високих широт Арктики? 113 00:05:41,719 --> 00:05:44,506 Ученим вже давно відомо, виявляється, 114 00:05:44,530 --> 00:05:47,092 навіть ще до знахідки Наталії, 115 00:05:47,116 --> 00:05:52,734 що верблюди, насправді, за походженням - американці. 116 00:05:52,758 --> 00:05:58,458 (Музика: гімн США) 117 00:05:58,482 --> 00:05:59,941 (Сміх) 118 00:05:59,965 --> 00:06:01,496 Вони походять звідси. 119 00:06:01,520 --> 00:06:06,354 Протягом майже 40 з 45 мільйонів років, упродовж яких верблюди населяють земну кулю, 120 00:06:06,378 --> 00:06:09,537 їх можна було зустріти лише в Північній Америці, 121 00:06:09,561 --> 00:06:12,814 близько 20-ти різноманітних видів, а може й більше. 122 00:06:12,838 --> 00:06:16,083 (Аудіо) ЛН: Якщо їх поставити в ряд, вони будуть відрізнятися? 123 00:06:16,107 --> 00:06:18,542 НР: Так, розмірами тіла. 124 00:06:18,566 --> 00:06:20,478 Деякі матимуть дуже довгі шиї, 125 00:06:20,502 --> 00:06:22,747 тобто вони більше схожі на жирафів. 126 00:06:23,345 --> 00:06:26,417 ЛН: Інші матимуть морди як у крокодилів. 127 00:06:26,441 --> 00:06:30,025 (Аудіо) НР: Найпримітивніші - найперші, були дуже маленькі за розміром, 128 00:06:30,049 --> 00:06:32,552 майже як кролики. 129 00:06:32,576 --> 00:06:35,423 ЛН: Що? Верблюди як кролики? 130 00:06:35,447 --> 00:06:36,884 Так, найперші. 131 00:06:36,908 --> 00:06:39,143 Вам і на думку б не спало, ще це верблюди. 132 00:06:39,167 --> 00:06:41,357 ЛН: Боже,як я хочу такого кролико-верблюда! 133 00:06:41,381 --> 00:06:43,425 (Аудіо) НР: Знаю, це було б чудово, еге ж? 134 00:06:43,449 --> 00:06:44,621 (Сміх) 135 00:06:44,645 --> 00:06:47,304 ЛН: І тоді, десь 3-7 мільйонів років тому, 136 00:06:47,328 --> 00:06:50,136 одне стадо верблюдів вирушило до Південної Америки, 137 00:06:50,160 --> 00:06:53,114 де вони стали ламами та альпаками, 138 00:06:53,138 --> 00:06:56,060 а інше стадо перетнуло перешийок Беринґа 139 00:06:56,084 --> 00:06:57,520 і ввійшло до Азії та Африки. 140 00:06:57,544 --> 00:06:59,965 Тоді, під кінець останнього льодовикового періоду, 141 00:06:59,989 --> 00:07:03,088 верблюди Північної Америки вимерли. 142 00:07:03,893 --> 00:07:06,313 Отже, вченим вже давно про це було відомо, 143 00:07:06,337 --> 00:07:12,413 все ж, це не до кінця пояснює, як Наталія знайшла цю кістку так далеко на півночі. 144 00:07:12,437 --> 00:07:17,111 Адже зрозуміло, що температура там - цілковита протилежність Сахарі. 145 00:07:17,135 --> 00:07:19,636 Слід зазначити, що 146 00:07:19,660 --> 00:07:21,343 3 з половиною мільйони років тому 147 00:07:21,367 --> 00:07:25,466 температура була, в середньому, на 22 °C вища ніж зараз. 148 00:07:25,490 --> 00:07:28,425 Отже, це була тайга, 149 00:07:28,449 --> 00:07:32,363 більше схожа на теперішній Юкон або Сибір. 150 00:07:32,853 --> 00:07:36,559 І все ж, зима тут тривала півроку, 151 00:07:36,583 --> 00:07:38,806 і ставки повністю замерзали. 152 00:07:38,830 --> 00:07:40,298 Тут були хуртовини. 153 00:07:40,322 --> 00:07:43,933 І вночі і вдень стояла цілковита темрява. 154 00:07:43,957 --> 00:07:46,938 Ну, як....як? 155 00:07:46,962 --> 00:07:51,120 Як таке можливо, що одні з цих суперзірок Сахари 156 00:07:51,144 --> 00:07:54,375 змогли вижити в умовах такого арктичного клімату? 157 00:07:54,399 --> 00:07:57,375 (Сміх) 158 00:07:57,399 --> 00:08:01,087 Наталія та її колеги вважають, що вони можуть дати відповідь. 159 00:08:01,632 --> 00:08:03,642 І вона просто блискуча. 160 00:08:04,700 --> 00:08:11,233 А якщо ті самі особливості, які нам добре відомі, та більше відповідають 161 00:08:11,257 --> 00:08:13,225 таким місцям як Сахара, 162 00:08:13,249 --> 00:08:16,661 насправді сформувалися, щоб допомогти верблюдам пережити зиму? 163 00:08:17,448 --> 00:08:22,145 А якщо ці широкі ступні зовсім не для пересування по піску, 164 00:08:22,169 --> 00:08:25,189 а по снігу, як пара снігоступів? 165 00:08:25,792 --> 00:08:28,593 А якщо ж цей горб,який, до речі, новина для мене, 166 00:08:28,617 --> 00:08:30,991 містить не воду, а жир ... 167 00:08:31,015 --> 00:08:32,594 (Сміх) 168 00:08:32,618 --> 00:08:36,219 був потрібен, щоб допомогти верблюду пережити цю піврічну зиму, 169 00:08:36,243 --> 00:08:37,920 коли було недостатньо їжі? 170 00:08:37,944 --> 00:08:41,657 І лише пізніше, після того, як верблюд перетнув перешийок, 171 00:08:41,681 --> 00:08:46,099 його горб замінив ці зимові особливості на спекотні пустельні? 172 00:08:46,123 --> 00:08:50,197 Ось, наприклад, горб може допомагати верблюдам у спекотному кліматі, 173 00:08:50,221 --> 00:08:52,693 адже коли увесь жир зібраний в одному місці 174 00:08:52,717 --> 00:08:55,458 ось як, скажімо, такий рюкзак жиру, 175 00:08:55,482 --> 00:08:58,010 означає, що всі інші частини тіла 176 00:08:58,034 --> 00:08:59,793 повністю вільні від цієї ізоляції. 177 00:08:59,817 --> 00:09:02,067 Отже, це допомагає швидше розсіюватись теплу. 178 00:09:02,555 --> 00:09:05,396 Ця божевільна ідея - 179 00:09:05,420 --> 00:09:10,967 те, що, здається, є доказом приналежності верблюда до пустелі, 180 00:09:10,991 --> 00:09:14,691 може свідчити про його арктичне минуле. 181 00:09:15,832 --> 00:09:19,542 Я не перший, хто розповідає цю історію. 182 00:09:19,566 --> 00:09:24,516 Інші говорили про це, захоплюючись еволюційною біологією 183 00:09:24,540 --> 00:09:27,893 чи вбачаючи у цьому відповіді на майбутні зміни клімату. 184 00:09:28,855 --> 00:09:31,092 Мені вона подобається із зовсім іншої причини. 185 00:09:31,751 --> 00:09:34,513 Для мене, це історія про нас, 186 00:09:34,537 --> 00:09:36,505 про те, як ми бачимо світ, 187 00:09:36,529 --> 00:09:38,833 і як усе змінюється. 188 00:09:39,658 --> 00:09:43,030 Я навчався на історика. 189 00:09:43,054 --> 00:09:47,307 І, зрештою, довідався, що багато вчених - також історики. 190 00:09:47,331 --> 00:09:48,880 Вони осмислюють минуле. 191 00:09:48,904 --> 00:09:54,229 Вони розповідають історію нашого Всесвіту, життя на цій планеті. 192 00:09:54,741 --> 00:09:56,218 І як історик, 193 00:09:56,242 --> 00:10:00,613 ви починаєте з ідеї у вашій голові, як розвивається історія. 194 00:10:01,196 --> 00:10:03,681 Ми придумуємо історії та віримо у них, 195 00:10:03,705 --> 00:10:05,427 як ця про верблюдів в пустелі, так? 196 00:10:05,451 --> 00:10:07,897 Чудова історія! Він повністю пристосований до неї. 197 00:10:07,921 --> 00:10:10,150 Зрозуміло, що він завжди там жив. 198 00:10:10,174 --> 00:10:14,476 ЛН: Але в будь-який момент можуть розкритися якісь крихітні свідчення. 199 00:10:14,500 --> 00:10:16,699 Ти можеш дізнатися щось таке незначне, 200 00:10:16,723 --> 00:10:20,682 що змусить переосмислити все, що, як здавалося, тобі відомо. 201 00:10:20,706 --> 00:10:24,484 Як у цьому випадку, один науковець знаходить одну тріску, 202 00:10:24,508 --> 00:10:26,255 яка, як вона думала, з дерева, 203 00:10:26,279 --> 00:10:31,317 і саме через це в науці з'являється ця нова та суперечлива теорія 204 00:10:31,341 --> 00:10:34,956 про те, чому ця абсурдна істота, схожа на лікаря Сьюза, 205 00:10:34,980 --> 00:10:36,512 виглядає так, як виглядає. 206 00:10:36,536 --> 00:10:41,940 Для мене, це перевернуло догори дриґом моє уявлення про верблюдів. 207 00:10:41,964 --> 00:10:46,346 З істот досить "вузькоспеціалізованих", 208 00:10:46,370 --> 00:10:48,719 здатних жити лише в певному середовищі, 209 00:10:48,743 --> 00:10:54,031 вони перетворилися в отаких мандрівників світом, що зупинилися в Сахарі, 210 00:10:54,055 --> 00:10:57,180 але, зрештою, могли зупинитися будь-де. 211 00:10:57,880 --> 00:11:03,855 (Оплески) 212 00:11:14,396 --> 00:11:15,854 Це Азурі. 213 00:11:16,589 --> 00:11:19,469 Азурі, привіт, як справи? 214 00:11:19,493 --> 00:11:22,041 Я тут маю дещо для тебе. 215 00:11:22,065 --> 00:11:24,111 (Сміх) 216 00:11:24,135 --> 00:11:28,318 В Азурі зараз перерва між її звичними концертами 217 00:11:28,342 --> 00:11:30,565 в Radio City Music Hall. 218 00:11:30,589 --> 00:11:32,738 (Сміх) 219 00:11:32,762 --> 00:11:34,344 Це навіть не жарт. 220 00:11:34,717 --> 00:11:36,454 У всякому разі -- 221 00:11:36,478 --> 00:11:40,835 Насправді, Азурі тут як живе нагадування 222 00:11:40,859 --> 00:11:45,106 про те, що історія нашого світу постійно змінюється 223 00:11:45,130 --> 00:11:49,837 Вона вимагає готовності пристосовуватися до чогось заново, уявляти щось по-іншому. 224 00:11:49,861 --> 00:11:54,138 (Сміх) 225 00:11:54,162 --> 00:11:55,613 Правда, Азурі? 226 00:11:55,637 --> 00:12:02,053 І справді: ми всі лише на уламок кістки від того, 227 00:12:02,077 --> 00:12:04,307 щоб побачити світ по-іншому. 228 00:12:04,926 --> 00:12:06,086 Велике спасибі. 229 00:12:06,110 --> 00:12:12,531 (Оплески)