Вы и не представляете, откуда на самом деле происходят верблюды
-
0:01 - 0:03Это история о том,
-
0:03 - 0:05откуда мы знаем то, что знаем.
-
0:06 - 0:08История вот об этой женщине —
-
0:09 - 0:11Наталии Рибжински.
-
0:11 - 0:13Она палеобиолог,
-
0:13 - 0:17то есть её специальность —
откапывать всякие древние штуки. -
0:17 - 0:20(Аудио) Наталия Рибжински: Правда,
меня как-то назвали «Доктор Мертвечина». -
0:20 - 0:22Латиф Нассер: По мне,
особенно интересно то, -
0:22 - 0:25где она откапывает свои находки, —
-
0:25 - 0:29далеко-далеко за Полярным кругом,
в далёкой канадской тундре. -
0:30 - 0:33Однажды летом 2006 года
-
0:33 - 0:36она была на раскопках
под названием «Файлз Лиф Бэд». -
0:36 - 0:41Это место менее чем в 10 градусах широты
от северного магнитного полюса. -
0:41 - 0:43(Аудио) НР: По правде,
история не очень захватывающая, -
0:43 - 0:48ведь на деле идёшь целый день
с рюкзаком, GPS-навигатором и блокнотом -
0:48 - 0:52и подбираешь всё,
что похоже на окаменелость. -
0:52 - 0:54ЛН: И вдруг она кое-что заметила.
-
0:54 - 0:57(Аудио) НР: Такой ржавый, ржавого цвета,
-
0:57 - 0:59размером где-то с мою ладонь.
-
0:59 - 1:00Оно просто лежало себе на поверхности.
-
1:01 - 1:04ЛН: Сначала ей показалось,
что это просто щепка какого-то дерева, -
1:04 - 1:07ведь именно это находили и раньше
-
1:07 - 1:10на Файлз Лиф Бэд —
части доисторических растений. -
1:10 - 1:13Но той ночью, вернувшись в лагерь...
-
1:13 - 1:15(Аудио) НР: ...Я беру ручной объектив,
-
1:15 - 1:16смотрю поближе и понимаю:
-
1:16 - 1:20«Не похоже, что у этой щепки есть кольца.
-
1:20 - 1:21Может, это из-за условий.
-
1:21 - 1:24Но она на самом деле похожа на...
-
1:24 - 1:25...кость».
-
1:25 - 1:28ЛН: Хм. Итак, следующие четыре года
-
1:28 - 1:31она приходила на это место снова и снова
-
1:31 - 1:36и в итоге собрала 30 фрагментов
этой самой кости, -
1:36 - 1:38большинство совсем крошечных.
-
1:39 - 1:43(Аудио) НР: В общем, это немного.
Всё умещается в маленький мешочек. -
1:43 - 1:46ЛН: И она попыталась
собрать их вместе, как пазл. -
1:47 - 1:48Но это было непросто.
-
1:48 - 1:51(Аудио) НР: Это такие
малюсенькие осколки кости. -
1:51 - 1:56Я пытаюсь использовать песок
и шпатлёвку, но не тут-то было. -
1:56 - 2:01В итоге мы взяли 3D-сканер поверхности.
-
2:01 - 2:02ЛН: Ух ты!
НР: А то! -
2:02 - 2:04(Смех)
-
2:04 - 2:07ЛН: Оказалось, что виртуально
всё гораздо проще. -
2:07 - 2:09(Аудио) НР: Это как магия,
когда сходится вместе. -
2:09 - 2:11ЛН: Насколько вы уверены, что всё верно,
-
2:11 - 2:13что каждый фрагмент на своём месте?
-
2:13 - 2:15Есть ли вероятность,
что если совместить чуть иначе, -
2:15 - 2:18то получится, скажем, попугай?
-
2:18 - 2:20(Смех)
-
2:20 - 2:24(Аудио) НР: (Смеётся) Э... нет.
В этом мы уверены. -
2:24 - 2:28ЛН: Собранная кость, которую она нашла,
оказалась берцовой, костью ноги, -
2:28 - 2:32а именно берцовой костью
парнокопытного млекопитающего -
2:32 - 2:35вроде коровы или овечки.
-
2:35 - 2:37Только вот никому из них
она не соответствовала — -
2:37 - 2:39слишком большая.
-
2:40 - 2:44(Аудио) НР: Размер кости был огромен.
Какого-то крупного животного. -
2:44 - 2:47ЛН: Так что же это может быть за животное?
-
2:47 - 2:50Зайдя в тупик, она показала
один из фрагментов -
2:50 - 2:52своим коллегам в Колорадо,
-
2:52 - 2:54и у них появилась идея.
-
2:54 - 2:59(Аудио) НР: Мы взяли пилу
и откололи лишь краешек, -
2:59 - 3:06и тут появился весьма интересный запах.
-
3:07 - 3:09ЛН: Пахло чем-то вроде палёной плоти.
-
3:09 - 3:12Наталия хорошо знала этот запах
-
3:12 - 3:16по той работе, где она распиливала черепа
в своей жуткой лаборатории: -
3:16 - 3:17коллаген.
-
3:17 - 3:20Коллаген придаёт структуру нашим костям.
-
3:20 - 3:22И обычно после такого количества лет
-
3:22 - 3:23он разрушается.
-
3:23 - 3:28Но в данном случае Арктика сыграла роль
природного морозильника и сохранила его. -
3:28 - 3:32Год или два спустя Наталия
была на конференции в Бристоле -
3:32 - 3:35и видела, как её коллега Майк Бакли
-
3:35 - 3:41демонстрировал новую процедуру,
названную им «коллагеновая дактилоскопия». -
3:41 - 3:43Оказывается, у разных видов
-
3:43 - 3:46структура коллагена слегка отличается.
-
3:46 - 3:49То есть, если имеются
данные по коллагену неизвестной кости, -
3:49 - 3:51их можно сравнить
с данными известных видов, -
3:51 - 3:54и, как знать, может, будет совпадение.
-
3:55 - 3:58Тогда она отправляет ему фрагмент
-
3:58 - 3:59через FedEx.
-
3:59 - 4:03(Аудио) НР: Конечно, нужно же отслеживать.
Как-никак, важная посылка. -
4:03 - 4:04(Смех)
-
4:04 - 4:05ЛН: Он обработал данные
-
4:05 - 4:10и сравнил их с 37 известными видами
современных млекопитающих. -
4:11 - 4:12И совпадение нашлось!
-
4:13 - 4:17Оказалось, что кость возрастом
3,5 миллиона лет, -
4:17 - 4:21откопанная Наталией
в высоких широтах Арктики, -
4:22 - 4:23принадлежала...
-
4:24 - 4:25верблюду!
-
4:25 - 4:27(Смех)
-
4:27 - 4:31(Аудио) НР: Как такое может быть?
Здорово, конечно, если правда. -
4:31 - 4:34ЛН: Они протестировали
несколько фрагментов -
4:34 - 4:36и для каждого получили
тот же самый результат. -
4:36 - 4:42Однако, исходя из размера кости,
который им удалось установить, -
4:42 - 4:48этот верблюд был на 30%
крупнее современного. -
4:48 - 4:51То есть он где-то 3 метра в высоту
-
4:51 - 4:52и весил около тонны.
-
4:52 - 4:54(Удивление)
-
4:54 - 4:55Именно.
-
4:55 - 4:58Наталия обнаружила
гигантского арктического верблюда. -
4:58 - 5:00(Смех)
-
5:02 - 5:05Когда слышишь слово «верблюд»,
-
5:05 - 5:09на ум приходит что-то вроде этого:
-
5:10 - 5:13двугорбый верблюд
Восточной или Центральной Азии. -
5:13 - 5:16Велика вероятность,
что картинка верблюда у вас в голове -
5:16 - 5:20похожа на эту: одногорбый верблюд,
-
5:20 - 5:22традиционный обитатель пустыни.
-
5:22 - 5:27Он любит жаркие места с песком
вроде Ближнего Востока и Сахары. -
5:27 - 5:28У него большой горб на спине,
-
5:28 - 5:31чтобы запастись водой
для длиннющих походов по пустыне, -
5:31 - 5:34и большие широкие ступни,
чтобы карабкаться по песчаным дюнам. -
5:35 - 5:41Так каким же ветром одного из них
занесло в высокие широты Арктики? -
5:42 - 5:45Учёным, оказывается, давно известно,
-
5:45 - 5:47ещё до находки Наталии,
-
5:47 - 5:53что верблюды-то исконно американцы.
-
5:53 - 5:58(Музыка: гимн США)
-
5:58 - 6:00(Смех)
-
6:00 - 6:01Отсюда они пришли.
-
6:02 - 6:06За 40–45 миллионов лет,
что верблюды живут на планете, -
6:06 - 6:10их можно было найти
только в Северной Америке. -
6:10 - 6:13Где-то около 20 видов, может, чуть больше.
-
6:13 - 6:16(Аудио) ЛН: Если их поставить в ряд,
они будут отличаться? -
6:16 - 6:18НР: Да, размеры у них разные,
-
6:18 - 6:19а у некоторых длиннющие шеи,
-
6:19 - 6:23так что они больше напоминают жирафов.
-
6:23 - 6:26ЛН: Другие же — с мордой как у крокодила.
-
6:26 - 6:30(Аудио) НР: Самые примитивные,
первые верблюды были очень мелкие, -
6:30 - 6:33размером с кролика.
-
6:33 - 6:35ЛН: Чего? Верблюды размером с кролика?
-
6:35 - 6:37(Аудио) НР: Самые первые.
-
6:37 - 6:39Этих ты, пожалуй,
за верблюда не принял бы. -
6:39 - 6:41ЛН: Боже, вот бы мне такого верблюдика!
-
6:41 - 6:43(Аудио) НР: Знаю, было бы круто, да?
-
6:43 - 6:45(Смех)
-
6:45 - 6:47ЛН: А где-то 3–7 миллионов лет назад
-
6:47 - 6:50один отряд верблюдов
отправился в Южную Америку, -
6:50 - 6:53где они стали ламами и альпаками,
-
6:53 - 6:56а другой отряд преодолел перешеек
Беринг-Лэнд-Бридж -
6:56 - 6:58и оказался в Азии и Африке.
-
6:58 - 7:00И где-то под конец ледникового периода
-
7:00 - 7:03верблюды Северной Америки вымерли.
-
7:04 - 7:06Всё это учёным уже было известно,
-
7:06 - 7:12но это не совсем объясняет, как Наталия
нашла кость так далеко на севере. -
7:12 - 7:17Ведь это же полная климатическая
противоположность Сахаре. -
7:17 - 7:20Нужно заметить,
-
7:20 - 7:21что 3,5 миллиона лет назад
-
7:21 - 7:25температура в среднем была
на 22 градуса Цельсия выше, чем сейчас. -
7:25 - 7:28То есть тогдашняя тайга
-
7:28 - 7:32была больше похожа
на теперешний Юкон или Сибирь. -
7:33 - 7:37И всё же зимой,
которая длилась полгода, -
7:37 - 7:39озёра полностью замерзали.
-
7:39 - 7:40И метели тоже были.
-
7:40 - 7:44А порой ночь стояла весь день напролёт.
-
7:44 - 7:47Так как же? Как?
-
7:47 - 7:51Как эта знаменитость Сахары
-
7:51 - 7:54могла вообще выжить
в условиях арктического холода? -
7:54 - 7:57(Смех)
-
7:57 - 8:01Наталия и её коллеги считают,
что нашли ответ. -
8:02 - 8:04И он просто гениален.
-
8:05 - 8:08Что, если особенности организма верблюда,
-
8:08 - 8:13которые, как нами принято думать,
выручают его в местах вроде Сахары, -
8:13 - 8:17на самом деле сформировались,
чтобы помочь ему пережить зиму? -
8:17 - 8:22Что, если эти широкие ступни
предназначены не для хождения по песку, -
8:22 - 8:25а по снегу, как пара снегоступов?
-
8:26 - 8:29Что, если этот горб, —
кстати, открытие для меня — -
8:29 - 8:31содержащий не воду, а жир...
-
8:31 - 8:33(Смех)
-
8:33 - 8:36...был нужен верблюду,
чтобы пережить полгода зимы, -
8:36 - 8:38когда еды почти нет,
-
8:38 - 8:42и только гораздо позже, после того,
как верблюды преодолели тот перешеек, -
8:42 - 8:46горб этих зимних существ
стал их средством выживания в пустыне? -
8:46 - 8:50Например, горб помогает
верблюдам в жарком климате, -
8:50 - 8:53ведь если весь жир собран в одном месте,
-
8:53 - 8:55как бы такой рюкзак жира,
-
8:55 - 8:58тогда тело полностью свободно
-
8:58 - 9:00от всей этой теплоизоляции,
-
9:00 - 9:02то есть тепло рассеивается быстрее.
-
9:03 - 9:05Вот такая безумная идея:
-
9:05 - 9:11то, что, казалось, доказывает
принадлежность верблюда к пустыне, -
9:11 - 9:15может быть доказательством
его арктического прошлого. -
9:16 - 9:20Я не первый, кто рассказывает об этом.
-
9:20 - 9:25Другие приводили эту историю,
восхищаясь эволюционной биологией -
9:25 - 9:28или видя в этом ответы
на будущее изменения климата. -
9:29 - 9:31Мне же она нравится
по абсолютно иным причинам. -
9:32 - 9:35Для меня это история о нас,
-
9:35 - 9:37о том, каким мы видим мир
-
9:37 - 9:39и как этот взгляд меняется.
-
9:40 - 9:43Я учился на историка
-
9:43 - 9:47и знаю, что многие учёные — тоже историки.
-
9:47 - 9:49Они копаются в прошлом.
-
9:49 - 9:54Они рассказывают историю нашей Вселенной,
планеты, жизни на этой планете. -
9:55 - 9:56И как историк,
-
9:56 - 10:01всегда подходишь к вопросу с позиции того,
как развивается история. -
10:01 - 10:03(Аудио) НР: Мы придумываем истории
и верим в них — -
10:03 - 10:05вроде этой про верблюда в пустыне.
-
10:05 - 10:08Отличная история!
Он так подходит для пустыни. -
10:08 - 10:10Ясное дело, что он всегда там жил.
-
10:10 - 10:14ЛН: Но в любой момент
может быть обнаружена мелкая улика. -
10:14 - 10:17Можно узнать что-то совсем незначительное,
-
10:17 - 10:21что заставит переосмыслить всё,
что, как казалось, ты знал. -
10:21 - 10:24Как этом случае:
один учёный нашёл щепку, -
10:25 - 10:26как думалось, какого-то дерева,
-
10:26 - 10:31и теперь из-за этого у науки есть
абсолютно новая и неожиданная теория того, -
10:31 - 10:35почему это абсурдное, похожее
на героев книг доктора Сьюза существо -
10:35 - 10:37выглядит так, как выглядит.
-
10:37 - 10:42Для меня это с ног на голову перевернуло
моё представление о верблюдах. -
10:42 - 10:46Из существ до странности
«узкоспециализированных», -
10:46 - 10:49способных жить
только в этой конкретной среде, -
10:49 - 10:54они превратились в этаких путешественников
по миру, остановившихся в Сахаре, -
10:54 - 10:57но которые могли остановиться где угодно.
-
10:58 - 11:04(Смех) (Аплодисменты)
-
11:14 - 11:16Это Азури.
-
11:17 - 11:19Азури, привет, как дела?
-
11:19 - 11:22Тут вот у меня есть кое-что для тебя.
-
11:22 - 11:24(Смех)
-
11:24 - 11:28У Азури перерыв между концертами
-
11:28 - 11:31в театрально-концертном зале «Радио-Сити».
-
11:31 - 11:33(Смех)
-
11:33 - 11:34И это не шутка.
-
11:35 - 11:36Ну да ладно.
-
11:36 - 11:41Азури здесь как живое напоминание того,
-
11:41 - 11:45что история нашего мира динамична.
-
11:45 - 11:50Она требует от нас способности
перенастроиться, представить иначе. -
11:50 - 11:54(Смех)
-
11:54 - 11:56Верно, Азури?
-
11:56 - 12:02Может, мы всего в одном осколочке кости
-
12:02 - 12:04от того, чтобы увидеть мир по-другому.
-
12:05 - 12:06Большое спасибо.
-
12:06 - 12:10(Аплодисменты)
- Title:
- Вы и не представляете, откуда на самом деле происходят верблюды
- Speaker:
- Латиф Нассер
- Description:
-
Верблюды так удачно приспособлены для жизни в пустыне, что трудно представить их где-то ещё. Но что, если этот взгляд абсолютно ошибочен? Что, если их большие горбы, ступни и глаза сформировались для другого климата и времени? Присоединитесь к Латифу Нассеру из «Радиолаб», рассказывающему удивительную историю о том, как странная крошечная окаменелость перевернула с ног на голову наше представление о верблюдах — и мире.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:27
![]() |
Anna Kotova approved Russian subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for You have no idea where camels really come from |