< Return to Video

Бритта Райли: огород в моей квартире

  • 0:00 - 0:02
    Я, как и многие из вас,
  • 0:02 - 0:07
    одна из двух миллиардов людей на планете Земля
  • 0:07 - 0:09
    живущих в городах.
  • 0:09 - 0:12
    И бывают дни -- не знаю как у вас --
  • 0:12 - 0:16
    но у меня бывают дни когда я четко ощущаю
  • 0:16 - 0:18
    как сильно я завишу от других людей
  • 0:18 - 0:21
    практически во всем в моей жизни.
  • 0:21 - 0:24
    А бывают дни, когда это может даже слегка пугать.
  • 0:24 - 0:26
    Но то о чем я хочу с вами сегодня поговорить
  • 0:26 - 0:29
    это то, как эта же созависимость
  • 0:29 - 0:33
    на самом деле является мощной социальной инфраструктурой,
  • 0:33 - 0:36
    которую можно приспособить
  • 0:36 - 0:40
    для помощи в решении некоторых из наших глубочайших гражданских проблем,
  • 0:40 - 0:44
    если мы воспользуемся открытым сотрудничеством.
  • 0:44 - 0:46
    Пару лет назад,
  • 0:46 - 0:49
    я прочитала статью Майкла Поллана в New York Times
  • 0:49 - 0:53
    в которой он утверждал, что даже частичное выращивание наших продуктов питания дома
  • 0:53 - 0:55
    является одним из самых лучших способов
  • 0:55 - 0:57
    поддержания окружающей среды.
  • 0:57 - 0:59
    Но читала я это все
  • 0:59 - 1:01
    посреди зимы,
  • 1:01 - 1:04
    и мне совершенно не хотелось разводить грязь
  • 1:04 - 1:07
    в мой квартире в Нью-Йорке.
  • 1:07 - 1:09
    В итоге я решила остановиться
  • 1:09 - 1:11
    на чтение следующего номера журнала Wired,
  • 1:11 - 1:13
    чтобы узнать как эксперты собираются
  • 1:13 - 1:16
    решать эти проблемы для нас в будущем.
  • 1:16 - 1:19
    Но именно об этом и говорил
  • 1:19 - 1:21
    Майкл Поллан в своей статье --
  • 1:21 - 1:23
    что в момент когда мы перекладываем
  • 1:23 - 1:26
    ответственность за все эти вещи на специалистов,
  • 1:26 - 1:29
    мы провоцируем тот самый беспорядок,
  • 1:29 - 1:32
    который мы наблюдаем в системе продовольственного обеспечения.
  • 1:32 - 1:35
    А у меня так сложилось, что по моей работе я знаю,
  • 1:35 - 1:39
    как NASA использует гидропонику
  • 1:39 - 1:42
    для изучения выращивания растений в космосе.
  • 1:42 - 1:46
    И действительно можно получить оптимально питательный урожай,
  • 1:46 - 1:50
    прогоняя высококачественное жидкое удобрение
  • 1:50 - 1:53
    по корневой системе растений.
  • 1:53 - 1:55
    Ну а для овощей
  • 1:55 - 1:57
    моя квартира должна казаться
  • 1:57 - 1:59
    такой же чужой как космическое пространство.
  • 1:59 - 2:02
    Но я могу предложить естественное освещение
  • 2:02 - 2:04
    и круглогодичный контроль климата.
  • 2:04 - 2:06
    Забежим на два года вперед:
  • 2:06 - 2:08
    теперь у нас есть оконные фермы,
  • 2:08 - 2:10
    с вертикальными гидропоническими платформами
  • 2:10 - 2:13
    для выращивания растений в помещениях.
  • 2:13 - 2:16
    И все это работает с помощью насоса снизу,
  • 2:16 - 2:19
    который периодически качает часть жидкого удобрения на верх конструкции,
  • 2:19 - 2:22
    которое потом капельным путем проходит через корневую систему
  • 2:22 - 2:24
    посаженную в капсулированную глиняную почву --
  • 2:24 - 2:27
    поэтому грязи вообще нет.
  • 2:27 - 2:29
    Свет и температура изменчивы и
  • 2:29 - 2:31
    зависят от микроклимата каждого окна,
  • 2:31 - 2:33
    и поэтому оконной ферме
  • 2:33 - 2:35
    нужна фермер,
  • 2:35 - 2:37
    которая должна решить,
  • 2:37 - 2:40
    что она будет выращивать на своей оконной ферме,
  • 2:40 - 2:44
    и будет ли прикармливать растения органическими удобрениями.
  • 2:44 - 2:47
    В самом начале, оконная ферма была не более чем
  • 2:47 - 2:49
    сложной технической задачей,
  • 2:49 - 2:52
    которую надо было долго тестировать.
  • 2:52 - 2:54
    А мне очень хотелось сделать проект открытым,
  • 2:54 - 2:56
    потому что гидропоника сейчас
  • 2:56 - 2:58
    является самой быстрорастущей областью в патентовании
  • 2:58 - 3:00
    в США
  • 3:00 - 3:02
    и потенциально может стать
  • 3:02 - 3:04
    областью похожей на Monsanto,
  • 3:04 - 3:07
    где множество корпоративной интеллектуальной собственности
  • 3:07 - 3:10
    закрывает людям доступ к продуктам питания.
  • 3:10 - 3:13
    И так я решила, вместо того чтобы создавать товар,
  • 3:13 - 3:15
    я открою все это
  • 3:15 - 3:18
    группе соучастников по разработке.
  • 3:19 - 3:22
    Первые пары систем, созданные нами, работали неплохо.
  • 3:22 - 3:24
    Нам удавалось выращивать один салат в неделю
  • 3:24 - 3:26
    на окне типичной квартиры в Нью-Йорке.
  • 3:26 - 3:28
    Нам удавалось выращивать помидоры черри,
  • 3:28 - 3:30
    огурцы и много еще чего.
  • 3:30 - 3:32
    Но первые системы
  • 3:32 - 3:35
    протикали, издавали много звуков,
  • 3:35 - 3:38
    которые Марта Стюарт однозначно бы не одобрила.
  • 3:38 - 3:40
    (Смех)
  • 3:40 - 3:42
    И так для привлечения соучастников по разработке,
  • 3:42 - 3:45
    мы создали сайт для социальной сети,
  • 3:45 - 3:47
    на котором мы опубликовали планы и чертежи проекта,
  • 3:47 - 3:49
    объяснили как все работает,
  • 3:49 - 3:52
    и даже пояснили,
  • 3:52 - 3:55
    что в системе не работает.
  • 3:55 - 3:57
    А потом мы пригласили людей со всего мира
  • 3:57 - 4:00
    строить и экспериментировать вместе с нами.
  • 4:01 - 4:03
    И на данный момент на этом сайте
  • 4:03 - 4:06
    у нас 18 000 пользователей.
  • 4:06 - 4:08
    И у нас оконные фермы
  • 4:08 - 4:10
    по всему миру.
  • 4:10 - 4:12
    То что мы делаем,
  • 4:12 - 4:14
    большая корпорация, типа NASA,
  • 4:14 - 4:17
    назвала бы проектно-конструкторской работой.
  • 4:17 - 4:20
    Но мы называем это проектно-конструкторской работой 'сделай сам'
  • 4:20 - 4:24
    или спроектируй и построй своими руками.
  • 4:24 - 4:26
    Например,
  • 4:26 - 4:28
    Джексон пришел и предложил
  • 4:28 - 4:30
    использовать воздушный насос вместо водного.
  • 4:30 - 4:32
    Понадобилось множество систем, чтобы получить желаемое,
  • 4:32 - 4:34
    но когда у нас получилось, мы смогли
  • 4:34 - 4:37
    сократить наш углеродный след вдвое.
  • 4:37 - 4:40
    Тони в Чикаго проводил садовые эксперименты,
  • 4:40 - 4:42
    как и многие другие оконные фермеры,
  • 4:42 - 4:45
    и ему удалось собирать спелую клубнику
  • 4:45 - 4:48
    девять месяцев в году в условиях ограниченного освещения
  • 4:48 - 4:52
    просто посредством замены органического удобрения.
  • 4:52 - 4:54
    А оконные фермеры в Финляндии
  • 4:54 - 4:56
    приспособили свои оконные фермы
  • 4:56 - 4:58
    к темным дням финляндской зимы,
  • 4:58 - 5:01
    оснащая их светодиодными лампочками для роста,
  • 5:01 - 5:04
    и они открыто делятся этой информацией в рамках своего проекта.
  • 5:04 - 5:06
    И так оконные фермы развиваются
  • 5:06 - 5:08
    через быстрый контроль версий
  • 5:08 - 5:10
    похожий на процесс с программным обеспечением.
  • 5:10 - 5:13
    И с каждым открытым проектом,
  • 5:13 - 5:15
    настоящая польза заключается в взаимодействии
  • 5:15 - 5:17
    между отдельными проблемами
  • 5:17 - 5:19
    людей настраивающих свои системы
  • 5:19 - 5:21
    для решения своих индивидуальных
  • 5:21 - 5:23
    и универсальных задач.
  • 5:23 - 5:25
    И так моя основная команда, вместе со мной,
  • 5:25 - 5:27
    смогла сосредоточить свое внимание на улучшениях
  • 5:27 - 5:30
    полезных для всех.
  • 5:30 - 5:33
    Мы также можем присматриваться к потребностям новичков.
  • 5:33 - 5:35
    И для всех желающих сделать все самим,
  • 5:35 - 5:39
    мы предоставляем бесплатную, отработанную инструкцию,
  • 5:39 - 5:41
    чтобы любой человек, где бы он в мире не был,
  • 5:41 - 5:43
    смог построить такую систему бесплатно.
  • 5:43 - 5:46
    У нас также есть заявка на патент на эти системы,
  • 5:46 - 5:48
    принадлежащая нашему сообществу.
  • 5:48 - 5:50
    А для финансирования проекта,
  • 5:50 - 5:52
    мы сотрудничаем с другими организациями для создания продукта,
  • 5:52 - 5:55
    который мы потом продаем школам и людям,
  • 5:55 - 5:58
    у которых нет времени строить свои собственные системы.
  • 5:58 - 6:00
    И в нашем сообществе
  • 6:00 - 6:02
    родисаль особая культура.
  • 6:02 - 6:04
    В нашей культуре, лучше проводить опыты
  • 6:04 - 6:07
    дабы поддержать чью-то идею,
  • 6:07 - 6:10
    чем быть просто человеком с идеей.
  • 6:10 - 6:12
    Из этого проекта мы получаем
  • 6:12 - 6:14
    поддержку для нашей собственной работы,
  • 6:14 - 6:18
    а также опыт вклада
  • 6:18 - 6:20
    в движение заботы об окружающей среде
  • 6:20 - 6:23
    таким образом, что мы не ограничиваемся простым вкручиванием новых лампочек.
  • 6:23 - 6:26
    Но мне кажется, что у Эллен лучше всего получилось описать,
  • 6:26 - 6:28
    что именно мы с этого имеем,
  • 6:28 - 6:31
    и это - простая радость сотрудничества.
  • 6:31 - 6:34
    Тут она рассказывает, что значит
  • 6:34 - 6:36
    наблюдать за кем-то на другом конце света,
  • 6:36 - 6:38
    кто взял твою идею, добавил к ней что-то свое
  • 6:38 - 6:41
    и потом признал твой вклад.
  • 6:41 - 6:45
    Если мы действительно хотим изменить широко известное поведение потребителя,
  • 6:45 - 6:47
    которое мы всюду обсуждаем
  • 6:47 - 6:49
    как защитники окружающей среды и любители качественных продуктов,
  • 6:49 - 6:51
    то возможно надо просто выбросить термин 'потребитель'
  • 6:51 - 6:55
    и начать поддерживать людей, которые действительно что-то делают.
  • 6:55 - 6:58
    У открытых проектов часто своя собственная движущая сила.
  • 6:58 - 7:00
    И мы наблюдаем, что проектно-конструкторская работа 'сделай сам'
  • 7:00 - 7:04
    продвинулась за пределы оконных ферм и светодиодных лампочек
  • 7:04 - 7:08
    в сторону солнечных батарей и аквапонических систем.
  • 7:08 - 7:10
    И мы растем дальше на инновациях
  • 7:10 - 7:12
    предшествующих нам поколений.
  • 7:12 - 7:14
    И мы заглядываем в будущее к поколениям,
  • 7:14 - 7:18
    которым необходимо, чтобы мы сейчас переоснастили наши жизни.
  • 7:18 - 7:20
    И мы просим вас присоединиться к нам
  • 7:20 - 7:22
    чтобы снова найти ценность
  • 7:22 - 7:24
    сплоченных городских жителей
  • 7:24 - 7:26
    и чтобы заявить
  • 7:26 - 7:29
    что мы по-прежнему первооткрыватели.
  • 7:29 - 7:31
    (Аплодисменты)
Title:
Бритта Райли: огород в моей квартире
Speaker:
Britta Riley
Description:

Бритта Райли хотела сама выращивать продукты питания (в своей крошечной квартире). И так она с друзьями разработала систему выращивания растений в использованных пластиковых бутылках -- исследуя, тестируя и настраивая систему посредством социальных сетей, пробуя одновременно различные варианты и быстро находя оптимальную систему. Называется это рассредоточенными проектами 'сделай сам'. Результаты? Все очень вкусно.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:32
Galina Vyday added a translation

Russian subtitles

Revisions