Когда мы смеёмся, мы похожи | Ахмед Ахмед | TEDxДоха
-
0:00 - 0:04Ведущий: Дамы и господа,
позвольте представить вам -
0:04 - 0:09единственного в своём роде,
актёра-комика, моего наставника -
0:09 - 0:10Ахмед Ахмеда.
-
0:10 - 0:12(Аплодисменты)
-
0:15 - 0:17Ахмед Ахмед: Всем привет!
-
0:17 - 0:21Давайте ещё раз поаплодируем Мохаммеду!
-
0:21 - 0:23(Аплодисменты)
(Одобрительные возгласы) -
0:25 - 0:26Спасибо за слова обо мне.
-
0:26 - 0:29Я действительно польщён быть здесь,
-
0:29 - 0:31работать вместе с организаторами TEDx,
-
0:31 - 0:35и быть частью того,
что сейчас происходит в Дохе. -
0:35 - 0:38Для меня этот опыт просто потрясающий.
-
0:38 - 0:42Для тех, кто не знает,
меня зовут Ахмед Ахмед. -
0:42 - 0:45Я работаю актёром вот уже 20 лет,
-
0:45 - 0:47в комедийном жанре я 15 лет,
-
0:47 - 0:49и быть комедийным артистом
просто здóрово. -
0:49 - 0:53Я много путешествуют по миру
и встречаю разных людей. -
0:53 - 0:56Проблема в том, что мне нужно
изворачиваться, чтобы куда-то попасть, -
0:56 - 1:01потому что если погуглить моё имя,
то оно окажется в списке «Их ищет ФБР». -
1:01 - 1:03(Смех)
-
1:04 - 1:06На Ближнем Востоке есть террорист —
-
1:06 - 1:09он из Египта, — так вот он похож на меня.
-
1:11 - 1:12У него много имён:
-
1:12 - 1:17он известен как Ахмед Ахмед
и как Ахмед из Египта. -
1:18 - 1:21Я думал: нужно его найти.
А то просто жизни нет. -
1:21 - 1:22(Смех)
-
1:22 - 1:23Но однажды до меня дошло:
-
1:23 - 1:25может, он у себя на Востоке
гуглит и думает: -
1:26 - 1:28«Ничего себе, братан, глянь —
в Америке живёт вот этот клоун!» -
1:28 - 1:29(Смех)
-
1:29 - 1:32«Он живёт под моим именем.
Просто не верится!» -
1:32 - 1:33(Смех)
-
1:33 - 1:34К нему подходят арабы и говорят:
-
1:34 - 1:37«Привет, брат, видел тебя на Ютубе,
прикольно. Шутку расскажи!» -
1:37 - 1:39А он им: «Я тебе не клоун, братан.
-
1:39 - 1:41Я террорист. Доказать?»
-
1:41 - 1:43(Смех)
-
1:43 - 1:44«Клянусь, сейчас я просто взорву себя!»
-
1:44 - 1:46(Смех)
-
1:46 - 1:47«Погугли меня!»
-
1:47 - 1:49(Смех)
-
1:49 - 1:53Интересно, что путешествия по миру
-
1:53 - 1:58предоставляют нам возможность
посетить Ближний Восток, -
1:58 - 2:00и, возможно, некоторым из вас
знаком наш тур под названием -
2:00 - 2:03«Ось злого комеди-тура»,
-
2:03 - 2:06который мы имели честь
запустить в 2007 -
2:06 - 2:10и во время которого мы дали
27 аншлаговых представлений -
2:10 - 2:13в 5 странах за 30 дней.
-
2:13 - 2:16Это было потрясающим, новым опытом
-
2:16 - 2:20не только для нас, но и для наших фанатов.
-
2:20 - 2:24В 2009 мы провели последний тур,
который смогли заснять. -
2:24 - 2:29Мы были в Дубае, Ливане,
Египте и Саудовской Аравии. -
2:29 - 2:34Это был ещё один новаторский тур для нас,
потому что мы засняли его как фильм -
2:34 - 2:36и назвали его «Прямо как мы».
-
2:36 - 2:40Нам посчастливилось поучаствовать
в кинофестивале Трайбека, -
2:40 - 2:42где состоялась премьера нашего фильма.
-
2:42 - 2:46Трайбека принял нас после множества
отказов на других кинофестивалях. -
2:46 - 2:50Когда мы были на Трайбека,
всё было как обычно: -
2:50 - 2:53они тепло приветствовали нашу картину,
-
2:53 - 2:55съехались знаменитости,
-
2:55 - 2:58меня представили Роберту Де Ниро.
-
2:58 - 3:02Встреча с ним была для меня особенной,
-
3:02 - 3:05потому что это из-за него
я и захотел когда-то стать актёром. -
3:05 - 3:08Мои рекламщики
отвели меня в сторону и сказали: -
3:08 - 3:10«Ахмед, это Роберт Де Ниро.
-
3:10 - 3:13Господин Де Ниро,
это директор Ахмед Ахмед». -
3:13 - 3:15Де Ниро посмотрел на меня и сказал:
-
3:15 - 3:17(Смех)
-
3:21 - 3:23«Мы с женой видели твоё кино, —
-
3:24 - 3:26оно хорошее».
-
3:26 - 3:28(Смех)
-
3:28 - 3:29«Твоё кино было —
-
3:30 - 3:32оно хорошее».
-
3:32 - 3:33(Смех)
-
3:33 - 3:35Я сказал: «Спасибо за слова
от самогó Роберта Де Ниро». -
3:35 - 3:39Он сказал: «Я заметил, что в одной
из частей фильма...» ( Смех) -
3:39 - 3:43«... ты едешь в Египет.
Раньше я тоже бывал в Египте». -
3:43 - 3:44Я говорю: «Да? Где?»
-
3:44 - 3:46Он говорит: «Ну, там».
-
3:46 - 3:48(Смех)
-
3:48 - 3:51Типа, не задавай слишком много вопросов,
а то получишь! -
3:51 - 3:52(Смех)
-
3:52 - 3:56Я сказал: «Здóрово,
можно я познакомлю вас с моим отцом?» -
3:56 - 3:58Он: «Да, да, конечно».
-
3:58 - 4:00Мой отец появляется в фильме
и всех там буквально затмевает. -
4:00 - 4:04Мой отец — типичный египтянин
невысокого роста, 165 см, -
4:04 - 4:07он не смотрит американское телевидение,
американские фильмы, -
4:07 - 4:10он вообще не знает,
кто такой Роберт Де Ниро. -
4:10 - 4:11(Смех)
-
4:11 - 4:15Я сказал: «Отец, я познакомлю тебя
с Робертом Де Ниро». -
4:16 - 4:19Он сказал: «Хорошо, пусть приходит».
-
4:19 - 4:20(Смех)
-
4:26 - 4:28Я очень переживал: «Это будет ужасно!
-
4:30 - 4:32Главное, пап, ты не волнуйся».
-
4:32 - 4:35«Господин Де Ниро, это мой отец
Абу Бакхар Ахмед. -
4:35 - 4:38Отец, это Роберт Де Ниро,
и это его кинофестиваль». -
4:38 - 4:40Де Ниро посмотрел на отца и сказал:
-
4:40 - 4:42(Смех)
-
4:42 - 4:44«Я видел вас в фильме!»
-
4:44 - 4:45(Смех)
-
4:45 - 4:46И обнял моего отца.
-
4:46 - 4:49Это было очень трогательно.
-
4:49 - 4:54После просмотра
у нас была вечеринка и всё такое, -
4:54 - 4:57и всю вечеринку отец ходил
и рассказывал своим друзьям: -
4:57 - 5:00(подражает голосу отца) «Я только что
познакомился с Джонни Де Ниро». -
5:00 - 5:01(Смех)
-
5:01 - 5:04«Он хороший, замечательный человек».
-
5:04 - 5:07Я сказал: «Отец, его зовут Бобби Де Ниро».
-
5:07 - 5:10(подражает голосу отца) «Бобби, Джонни.
Ахмед, какая разница». -
5:10 - 5:11(Смех)
-
5:11 - 5:12Я заговорил об отце,
-
5:12 - 5:16потому что он один из тех,
кто повлиял на мою профессию, -
5:16 - 5:20потому что он один из самых весёлых людей
в моем окружении. -
5:20 - 5:24Он египтянин, имеющий «мутхиф»,
-
5:24 - 5:26(Смех)
-
5:26 - 5:28что значит, что у него светлая кровь.
-
5:29 - 5:32Для тех, кто не говорит на арабском.
-
5:32 - 5:33(Смех)
-
5:33 - 5:36И он всегда шутит — не может иначе.
-
5:36 - 5:38Где бы он ни был, он должен пошутить.
-
5:38 - 5:40Он курил 40 лет,
перенёс сердечный приступ, -
5:40 - 5:43и ему сделали открытую операцию на сердце.
-
5:43 - 5:46Он лёг под нож,
-
5:46 - 5:49его располосовали как лягушку,
достали сердце, -
5:49 - 5:51достали вены из ног,
чтобы поставить новые артерии, -
5:51 - 5:53это была сложная операция.
-
5:53 - 5:5612 часов он пролежал в палате
интенсивной терапии. -
5:57 - 6:00Когда он отошёл от анестезии,
открыл глаза, -
6:00 - 6:03увидел двух медсестёр,
склонившихся над ним, он сказал: -
6:03 - 6:06(выдыхает) «Где я?»
-
6:06 - 6:08(Смех)
-
6:08 - 6:10Одна из медсестёр сказала: «В ПИТе».
-
6:10 - 6:12Он сказал: «Сами вы спите, где я?»
-
6:12 - 6:15(Смех)
-
6:15 - 6:17(подражает голосу отца)
«Это была хорошая шутка». -
6:17 - 6:18(Смех)
-
6:18 - 6:21Медсестра говорит:
«Вы в порядке, г-н Ахмед?» -
6:21 - 6:23Он ей: «Да, в порядке».
-
6:23 - 6:25«Слава Богу».
-
6:25 - 6:27«Слава Богу, я в порядке».
-
6:27 - 6:30«Я знаю, что не умер,
потому что это не похоже на рай». -
6:30 - 6:33(Смех)
-
6:33 - 6:35«Вас только две».
-
6:35 - 6:37(Смех) (Возгласы)
-
6:42 - 6:46Что касается нашего фильма,...
-
6:48 - 6:50мы умудрились отметиться во многих местах.
-
6:50 - 6:53После Трайбека мы побывали
на 17 фестивалях, -
6:53 - 6:57нам посчастливилось побывать и здесь,
на кинофестивале Трайбека в Дохе, -
6:57 - 7:01и, кроме Роберта Де Ниро, я познакомился
с другими влиятельными людьми. -
7:01 - 7:03Я выступал с речью
-
7:03 - 7:06в Арабо-американском университете
в городе Вашингтон, -
7:06 - 7:10куда меня пригласил Джеймс Зогби,
президент университета. -
7:10 - 7:12Мероприятие было посвящено
награде Халида Аль Джебрана, -
7:12 - 7:14кого-то награждали, и он сказал:
-
7:14 - 7:16«Сможете выступить с речью на 7–8 минут?»
-
7:16 - 7:19Я сказал: «Конечно. Можно показать
трейлер к моему фильму?» -
7:19 - 7:20Он сказал: «Да, конечно».
-
7:20 - 7:23Я показал трейлер к фильму,
а в тот вечер среди присутствующих -
7:23 - 7:26был кто-то из окружения Барака Обамы,
-
7:26 - 7:30потому что пару недель спустя
по электронной почте пришло такое письмо: -
7:30 - 7:32«Уважаемый г-н Ахмед Ахмед!
-
7:32 - 7:34Президент Соединённых Штатов Барак Обама
-
7:34 - 7:37хотел бы пригласить вас в Белый дом
-
7:37 - 7:40на ужин ифтар в честь Рамадана».
-
7:40 - 7:43Я подумал, что это шутка,
поэтому ответил: «Ржунимагу». -
7:43 - 7:45(Смех)
-
7:45 - 7:48«Ку-ку,... это Роб?»
-
7:48 - 7:49(Смех)
-
7:49 - 7:50«Отправлено».
-
7:51 - 7:52На следующий день пришёл ответ.
-
7:52 - 7:55«Это не шутка, Вы приглашены в Белый дом».
-
7:55 - 7:57(Смех)
-
7:57 - 8:02Я купил билет, прилетел в Вашингтон,
пришёл в Белый дом, -
8:02 - 8:05а около Белого дома стоят
примерно 150 мусульман. -
8:05 - 8:07И я подумал: «Выглядит подозрительно».
-
8:07 - 8:09(Смех)
-
8:09 - 8:13Ко мне подошла женщина в хиджабе
со списком гостей и спросила: -
8:13 - 8:15«Вы на ужин?» Я сказал: «Да».
-
8:15 - 8:17«Ваше имя?» — «Ахмед Ахмед».
-
8:17 - 8:20Она просмотрела список гостей,
-
8:20 - 8:22среди которых были самые важные люди мира:
-
8:22 - 8:26послы, дипломаты,
члены королевских семей, ВИПы. -
8:26 - 8:29В конце списка был раздел
«член сообщества» -
8:29 - 8:31(Смех)
-
8:31 - 8:32Ахмед Ахмед.
-
8:32 - 8:36Она поставила галочку, я зашёл,
и мы все тусовались в лобби, -
8:36 - 8:39а потом я услышал, как азан
стал читать молитву -
8:39 - 8:41в Белом доме.
-
8:41 - 8:43Затем распахнулись две двери
-
8:43 - 8:46в большой банкетный холл,
где проводятся большие приёмы, -
8:46 - 8:48и он был абсолютно пустым.
-
8:48 - 8:50На полу лежали
большие молитвенные коврики. -
8:51 - 8:53Все мусульмане входили, снимали обувь,
-
8:53 - 8:58зашёл имам, начал молитву,
и мы стали молиться в Белом доме. -
8:58 - 9:03После молитвы я сидел на коленях,
смотрел в потолок -
9:03 - 9:06и думал: «Мы проникли!»
-
9:06 - 9:07(Смех)
-
9:09 - 9:10(Аплодисменты)
-
9:15 - 9:17Когда молитва закончилась,
-
9:17 - 9:21все обулись и прошли в обеденный зал.
-
9:21 - 9:22В том зале
-
9:22 - 9:26было примерно 20–30 столов
по 10 человек за каждым. -
9:26 - 9:29Не знаю, кто делал рассадку,
-
9:29 - 9:31но я оказался за столом номер 7.
-
9:31 - 9:35Стол номер 7 был рядом
со столом Барака Обамы -
9:35 - 9:39и перед подиумом, где он собирался
выступать с речью. -
9:39 - 9:40Итак, я сел,
-
9:40 - 9:44передо мной карточка с моим именем —
Ахмед Ахмед. -
9:44 - 9:46Я смотрю на неё и думаю: «Как классно!»
-
9:46 - 9:48Я беру серебряные приборы и кладу их...
-
9:48 - 9:50В общем, беру всё, что могу,
-
9:50 - 9:52чтобы иметь доказательство
моего пребывания в Белом доме. -
9:52 - 9:57Рядом со мной сидел
лысый коротышка важного вида, -
9:57 - 10:00я ему: «Ас-саляму алейкум»,
он мне: «Уа-алейкум ас-салям». -
10:00 - 10:02Я спросил: «Чем ты занимаешься?»
-
10:02 - 10:04Он сказал: «Я посол Ливии, а ты?»
-
10:04 - 10:06(Смех)
-
10:08 - 10:09«Не важно».
-
10:09 - 10:11(Смех)
-
10:11 - 10:14Что я скажу послу Ливии?
-
10:14 - 10:16Потом входит Барак —
-
10:16 - 10:19я называю его Барак,
потому что мы с ним на «ты». -
10:19 - 10:20(Смех)
-
10:22 - 10:26Барак поднимается на трибуну
и произносит красивую речь, -
10:27 - 10:31потом садится за столик рядом со мной
и сидит так 20 минут, -
10:31 - 10:32а прямо перед закрытием ужина
-
10:32 - 10:38он встаёт и начинает жать каждому
из присутствующих руку. -
10:38 - 10:42И каждому он уделяет
примерно 15–30 секунд. -
10:42 - 10:45Он подходит ко мне, и я думаю:
«Что же сказать президенту?» -
10:45 - 10:49Он подходит, протягивает руку,
а я говорю: «Ас-саляму алейкум», -
10:49 - 10:52и он подхватывает: «Уа-алейкум ас-салям».
-
10:52 - 10:55Я говорю: «Для меня честь
присутствовать здесь на ужине. -
10:55 - 10:59Я благодарен за приглашение».
-
11:00 - 11:04И добавил: «Кстати,
вы были в Саудовской Аравии -
11:04 - 11:07в тот же день, что и мы,
когда вы встречались с королём». -
11:07 - 11:11Он: «Что вы там делали?» Я говорю:
«Выступали в комедийными шоу». -
11:11 - 11:14А он: «Так вы комедийный актёр».
А я: «Ну да, когда получается». -
11:14 - 11:15(Смех)
-
11:15 - 11:17Тогда он говорит: «Это здóрово».
-
11:17 - 11:20Я говорю: «Мы сняли фильм об этом,
вы там тоже есть». -
11:20 - 11:21А он: «Правда?».
-
11:23 - 11:27А я: «Вообще-то я принес копию фильма
и оставил её у ваших помощников. -
11:28 - 11:29Знаю, вы человек занятой...
-
11:29 - 11:31(Смех)
-
11:31 - 11:33Стараетесь спасти мир и всё такое...»
-
11:33 - 11:34(Смех)
-
11:37 - 11:40«но если у вас выпадет минутка,
будет здóрово, если вы его посмотрите». -
11:40 - 11:42Он спросил: «А долго длится фильм?»
-
11:42 - 11:44Я говорю: «72 минуты».
-
11:44 - 11:49Он говорит: «Не обещаю, что найду 72,
но уж 30 минут точно вам уделю», — и ушёл. -
11:49 - 11:52(Смех)
-
11:55 - 11:57И когда он уходил, я подумал:
-
11:57 - 12:00«Может, хоть Мишель досмотрит
оставшиеся 42 минуты?» -
12:00 - 12:02(Смех)
-
12:02 - 12:06В любом случае, он вернулся —
ему нужно было пройти через мой столик, -
12:06 - 12:10потому что тот стоял близко к выходу.
-
12:10 - 12:14Он проходит прямо рядом со мной,
и я, естественно, встаю и говорю: -
12:14 - 12:17«Г-н Президент, спасибо за приглашение
на этот ужин». -
12:17 - 12:18А он сказал: «Спасибо Вам».
-
12:18 - 12:22И он похлопал меня по плечу и сказал:
«Я обязательно посмотрю ваше видео». -
12:22 - 12:25И он ушёл, а я... (Усмехается)
-
12:25 - 12:26видео?
-
12:26 - 12:28(Смех)
-
12:28 - 12:29Вообще-то это фильм, чувак.
-
12:29 - 12:31(Смех)
-
12:31 - 12:33Можно посмотреть на сайте
justlikeusthemovie.com. -
12:35 - 12:37У этого есть ещё интересное продолжение.
-
12:38 - 12:41Что делают в Вашингтоне?
-
12:43 - 12:44Пытаются выработать внешнюю политику.
-
12:44 - 12:47Наше правительство старается дружить
с Ближним Востоком, -
12:47 - 12:49особенно с мусульманским миром.
-
12:49 - 12:54На следующий день я получаю электронное
сообщение из офиса Хиллари Клинтон. -
12:54 - 12:57Офис Хиллари Клинтон
пишет мне сообщение! -
12:57 - 12:59(Смех)
-
13:01 - 13:04Все мои друзья думают, что я —
Форест Гамп, к вашему сведению. -
13:04 - 13:06(Смех)
-
13:07 - 13:10Они говорят: «Ты всегда оказываешься
в нужном месте с нужными людьми, -
13:10 - 13:12хотя никто тебя не знает!»
-
13:12 - 13:14(Смех)
-
13:16 - 13:22Хиллари Клинтон тоже пригласила меня:
-
13:22 - 13:25«Государственный Департамент, 7 сентября.
-
13:25 - 13:27мы будем рады видеть Вас на ужине ифтар».
-
13:27 - 13:29Вряд ли это шутка,
-
13:29 - 13:32потому что в Госдепартаменте не шутят.
-
13:32 - 13:35Думаю, Хиллари просто сказала:
«Дайте-ка мне список Барака». -
13:35 - 13:36(Смех)
-
13:36 - 13:39«Хочу знать, кто в списке у Барака.
Пусть они придут и ко мне на ужин». -
13:39 - 13:41Её ужин был несколько другим —
-
13:41 - 13:45там присутствовало около 300 человек,
большинство от 40 лет и моложе, -
13:45 - 13:47с прогрессивными взглядами
в своей области. -
13:48 - 13:53Писатели, драматурги, врачи,
адвокаты, инженеры, комики, -
13:53 - 13:56директорá, актёры, актрисы, танцоры.
-
13:56 - 13:59Меня поразило, что она настояла на том,
-
13:59 - 14:04чтобы пригласить людей
моего круга на этот ужин. -
14:04 - 14:06Ситуация повторилась:
-
14:06 - 14:10я зашёл, у меня был столик номер 5,
-
14:10 - 14:13смотрю на карточку, на столы и думаю,
-
14:13 - 14:16может быть, я сижу сзади, где этот стол?
-
14:16 - 14:19И тут замечаю его прямо перед сценой,
на том же месте. -
14:19 - 14:21Люблю я организаторов свадеб.
-
14:21 - 14:23(Смех)
-
14:23 - 14:26Итак, я сел, зашла Хиллари,
-
14:26 - 14:29произнесла потрясающую речь
-
14:29 - 14:30и стала обходить всех по кругу,
-
14:30 - 14:32здороваясь со всеми за руку —
-
14:32 - 14:34заметьте, всё это до ужина.
-
14:34 - 14:36Вот она подходит ко мне, я говорю:
-
14:36 - 14:39«Здравствуйте, Госсекретарь,
меня зовут Ахмед Ахмед, -
14:39 - 14:44меня пригласила Фара Пандит,
одна из ваших сотрудниц, -
14:44 - 14:46для меня честь быть здесь».
-
14:46 - 14:49Она сказала: «Приятно познакомиться».
Я говорю: «Я эстрадный комик». -
14:49 - 14:52Она говорит: «Тогда будьте готовы
меня смешить за ужином». -
14:53 - 14:56Я подумал: «Похоже, я буду сидеть
вместе с Госсекретарём». -
14:56 - 14:58Она села прямо напротив меня.
-
14:58 - 15:01Слева сидел посол Кувейта, а справа...
-
15:01 - 15:04не знаю, кто-то слишком важный,
чтобы с ним заговорить. -
15:04 - 15:06(Смех)
-
15:06 - 15:08А Хиллари — я зову её Хил —
-
15:08 - 15:11(Смех)
-
15:11 - 15:13Хил повернулась,
-
15:13 - 15:16и я подумал, что она обращается
к послам или к дипломатам, -
15:16 - 15:20но она повернулась ко мне и говорит:
«Расскажите мне о вашем комедийном шоу». -
15:20 - 15:23Я говорю: «Мы выступаем
на Ближнем Востоке последние три года». -
15:23 - 15:26«Сколько людей приходит на ваше шоу?»
«Иногда 2, иногда 3 тысячи человек». -
15:26 - 15:29Она говорит: «Потрясающе!
И вы выступаете на английском?» -
15:29 - 15:32Я говорю: «Да, на английском».
Она говорит: «И зрители понимают?» -
15:32 - 15:34(Смех)
-
15:35 - 15:36Я говорю: «Да, понимают».
-
15:36 - 15:37(Смех)
-
15:37 - 15:40«Мы сняли фильм об этом.
Называется "Прямо как мы"». -
15:40 - 15:42«Я хотела бы его посмотреть».
«А у меня он как раз с собой». -
15:42 - 15:44И я подарил ей DVD.
-
15:44 - 15:46(Смех)
-
15:47 - 15:52Пару недель спустя от неё пришло
адресованное лично мне письмо -
15:52 - 15:54с благодарностью
и признанием нашей работы. -
15:54 - 15:57Я говорю «нашей», потому что в этом
задействовано много людей, -
15:57 - 16:00всем нам необходимо
посмеяться над собой в конце дня, -
16:00 - 16:05несмотря на культурные,
религиозные различия, -
16:05 - 16:08мы все похожи, когда смеёмся.
-
16:08 - 16:11И когда я получил её письмо,
у меня пошли мурашки по коже, -
16:11 - 16:15потому что письмо было такое приятное
и она потратила на него своё время. -
16:15 - 16:18Я уважаю её за это.
-
16:18 - 16:24После Вашингтона я отправился
в турне по странам, -
16:24 - 16:27был в Великобритании, в Скандинавии
-
16:27 - 16:30и завершил своё путешествие здесь, в Дохе.
-
16:30 - 16:33И так получилось, что когда я летел сюда,
-
16:33 - 16:35так как моё имя значится во всех списках,
-
16:35 - 16:39было очень сложно перелетать
с именем Ахмед Ахмед. -
16:39 - 16:42Меня даже на воздушного змея не пустят,
настолько серьёзная ситуация. -
16:42 - 16:43(Смех)
-
16:43 - 16:45Меня постоянно проверяют —
-
16:45 - 16:49на мне ярлык ещё до того,
как меня проверяют. -
16:49 - 16:52Я подхожу к стойке регистрации
-
16:52 - 16:55и вижу, что за мной наблюдает
женщина за стойкой. -
16:55 - 16:57Она афро-американка в возрасте.
-
16:57 - 17:00Я даю ей документы, а она делает так:
-
17:00 - 17:02(Передразнивая женщину) «Хм... хм...»
-
17:02 - 17:03(Смех)
-
17:06 - 17:09(Изображает звук печатания
на клавиатуре) (Передразнивает) -
17:09 - 17:13«Вы знаете, дорогой, что ваше имя
в списке, точно знаете». -
17:13 - 17:14(Смех)
-
17:14 - 17:15«Я обязана позвонить».
-
17:16 - 17:19(Изображает звук набора телефона)
-
17:19 - 17:21(Передразнивает) «Да, у нас есть один».
-
17:21 - 17:22(Смех)
-
17:23 - 17:26(Передразнивает женщину)
«Хм... хм... хммм... хм». -
17:26 - 17:27(Смех)
-
17:27 - 17:30«Да, его имя — Ахмед Ахмед».
-
17:30 - 17:31(Смех)
-
17:31 - 17:34(Передразнивает) «Да, по документам
рост 190 см, вес 95 кг». -
17:34 - 17:35«О да, волосатый».
-
17:35 - 17:37(Смех)
-
17:37 - 17:40(Передразнивает женщину)
«Хм... хм... хммм... хм». -
17:40 - 17:41(Смех)
-
17:41 - 17:43«Да, минуту, я спрошу».
-
17:43 - 17:47«Г-н Ахмед, Ваша цель визита
в Доху, Катар?» -
17:47 - 17:49«Хм... хм... хммм... хм».
-
17:49 - 17:50(Смех)
-
17:50 - 17:53(Передразнивает женщину)
«Говорит, что комик». -
17:53 - 17:54(Смех)
-
17:54 - 17:56(Передразнивает женщину) «Хм... хм...»
-
17:56 - 17:57«Пошутите-ка».
-
17:57 - 17:59(Смех)
-
18:02 - 18:03(Передразнивает женщину) «Хм... хм..»
-
18:03 - 18:08«Да, говорит, что только что закончил
лётную школу». (Усмехается) -
18:08 - 18:09(Смех)
-
18:10 - 18:11Спасибо, Доха.
-
18:11 - 18:14(Аплодисменты)
(Одобрительные возгласы) -
18:15 - 18:16Спасибо.
-
18:16 - 18:18Большая честь, спасибо большое.
-
18:18 - 18:20Желаю приятно провести здесь время!
-
18:20 - 18:23(Аплодисменты)
(Одобрительные возгласы)
- Title:
- Когда мы смеёмся, мы похожи | Ахмед Ахмед | TEDxДоха
- Description:
-
Ахмед Ахмед — всемирно известный актёр комедийного жанра египетско-американского происхождения, который выступает по всему миру с комедийной программой. Он рассказывает от своём опыте и о великих людях, с которыми он знакомится. Он говорит о том, что все похожи, когда смеются, несмотря на культурные и религиозные различия.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 18:30
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for When it comes to laughter, we are all alike | Ahmed Ahmed | TEDxDoha | |
![]() |
Retired user approved Russian subtitles for When it comes to laughter, we are all alike | Ahmed Ahmed | TEDxDoha | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for When it comes to laughter, we are all alike | Ahmed Ahmed | TEDxDoha | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for When it comes to laughter, we are all alike | Ahmed Ahmed | TEDxDoha | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for When it comes to laughter, we are all alike | Ahmed Ahmed | TEDxDoha | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for When it comes to laughter, we are all alike | Ahmed Ahmed | TEDxDoha | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for When it comes to laughter, we are all alike | Ahmed Ahmed | TEDxDoha | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for When it comes to laughter, we are all alike | Ahmed Ahmed | TEDxDoha |