Tanya Aguiñiga: Crafting Lineage | Art21 "Extended Play"
-
0:05 - 0:07
-
0:07 - 0:09
-
0:11 - 0:14
-
0:14 - 0:16
-
0:18 - 0:21在边境长大,
-
0:21 - 0:23我不知道我可以
-
0:23 - 0:27用艺术来支撑自己。
-
0:27 - 0:28很少有艺术看起来
-
0:28 - 0:32是工人阶级触手可及的。
-
0:34 - 0:37艺术为什么要如此阶级化?
-
0:38 - 0:42它为什么要用如此狭隘的视角
-
0:42 - 0:43来审视人性的真相,
-
0:43 - 0:46和人类真实的经历?
-
0:49 - 0:52[背景中的女人] 我会剪掉这个胶带...
-
0:52 - 0:55所以我开始学习家具设计。
-
0:55 - 0:57我非常想做一些
-
0:57 - 1:00属于工人阶级,
-
1:00 - 1:01但同时又很艺术的事情。
-
1:03 - 1:05学习运用木材和金属
-
1:05 - 1:08是一段非常有价值的经历。
-
1:08 - 1:13我有了一个身体和情感的表达渠道。
-
1:13 - 1:15与此同时,我父亲可以看着我的作品说,
-
1:15 - 1:18“天啊,你是个很棒的焊工。”
-
1:18 - 1:18[父亲,西班牙语] 早安!
-
1:18 - 1:19[母亲,西班牙语] 早安!
-
1:20 - 1:23[父亲,西班牙语] 我要一个海鲜塔可。
-
1:23 - 1:24[Aguiñiga, 西班牙语] 你也想要一个吗, 妈妈?
-
1:24 - 1:25[母亲,西班牙语] 是的。
-
1:26 - 1:27
-
1:27 - 1:28[Aguiñiga] 当我学习手工艺时,
-
1:28 - 1:32你了解到谁师承于谁,
-
1:32 - 1:33三,四代人的传承。
-
1:34 - 1:35你了解每一个共同学习的人。
-
1:35 - 1:38比如,“哦,这个人是这个风格,
-
1:38 - 1:41因为他们师从这位大师。“
-
1:41 - 1:43这是我觉得很多像我们一样
-
1:43 - 1:45父母是移民的人,
-
1:45 - 1:46所没有的。
-
1:46 - 1:47我们没有文化传承。
-
1:49 - 1:51我知道我祖母的名字,仅此而已。
-
1:51 - 1:53这些很妙的事情
-
1:53 - 1:56将你连结到不同的
-
1:56 - 1:57历史与传统中。
-
2:00 - 2:04我最终师从Wendy Maruyama,
-
2:04 - 2:08一个很棒的日裔美籍失聪女性,
-
2:08 - 2:10她是最初
-
2:10 - 2:12得到家具设计硕士学位的女性之一,
-
2:13 - 2:17她有很多非常引人思考,
-
2:17 - 2:20关于身份和性别的作品。
-
2:21 - 2:24
-
2:24 - 2:25
-
2:25 - 2:28拥有可以让我产生共鸣的老师,
-
2:28 - 2:31我可以从他们身上看到一部分
-
2:31 - 2:35我自己关于身份的斗争,
-
2:35 - 2:38这帮助我成为了今天的自己。
-
2:39 - 2:41学习纤维,
-
2:41 - 2:42学习织物,
-
2:42 - 2:44学习纺织品,
-
2:44 - 2:46帮助你更好地掌控,
-
2:46 - 2:48你向世界呈现自己的方式。
-
2:48 - 2:50当你学会了如何纺织自己的布料,
-
2:50 - 2:51制作你自己的衣物,
-
2:51 - 2:53你会变得更加自给自足,
-
2:53 - 2:56并且更懂得诠释自己。
-
2:58 - 3:01
-
3:01 - 3:05
-
3:05 - 3:08
-
3:11 - 3:15我觉得艺术可以提供多种渠道
-
3:17 - 3:19来接近一个答案。
-
3:22 - 3:23它可以呈现不同的机会。
-
3:25 - 3:26可再生空间。
-
3:29 - 3:30定义自己身份的能力。
-
3:31 - 3:35
-
3:36 - 3:39对于很多我们这样被边缘化的人,
-
3:39 - 3:40或者被视为他者的人,
-
3:40 - 3:44我们可以探索不同方式,来讲述我们的故事。
-
3:46 - 3:49
-
3:54 - 3:57
-
3:57 - 4:00
Show all