< Return to Video

Wolfgang Laib in "Legacy" - Season 7 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21

  • 0:01 - 0:09
    (空間音楽)
  • 0:09 - 0:17
    (ボウルを叩く音)
  • 0:17 - 0:20
    全ての人間は太陽を知っています
  • 0:20 - 0:24
    従って、太陽が何か説明する必要はありません
  • 0:24 - 0:28
    そして私は花粉とは何かを説明したくありません
  • 0:30 - 0:37
    私はそれを楽しみのためにふるいにかけ
    それを人々と共有しますが
  • 0:37 - 0:42
    説明するのは仕事ではありません
  • 0:44 - 0:50
    秘儀であり美であり
    全ての可能性です
  • 0:50 - 0:53
    (ふるい機を叩く音)
  • 0:53 - 0:59
    花粉は植物の命の始まりであり
    またそれ以上のものです
  • 0:59 - 1:05
    花粉は素晴らしい色を持ちながら
    顔料ではありません
  • 1:05 - 1:12
    全てドイツ南部の私の住まい
    その近隣で集めたものです
  • 1:16 - 1:19
    最も美しいのはタンポポの花粉です
  • 1:19 - 1:23
    タンポポ畑に何日も腰掛けるというのは
    素晴らしい体験です
  • 1:23 - 1:26
  • 1:26 - 1:31
    社会の中での一時間、一日、
    数日、一週間、一ヶ月
  • 1:31 - 1:37
    そういったものとは全く異なっています
  • 1:37 - 1:38
  • 1:38 - 1:43
    (ふるい機を叩く音)
  • 1:46 - 1:50
    MOMAの花粉はヘイゼルナッツのものです
  • 1:50 - 1:53
    ヘイゼルナッツは初夏に盛りを迎えます
  • 1:53 - 1:58
    大体一月で容器一杯ぶんを集めることができます
  • 1:58 - 2:05
    ここMOMAの花粉は90年代の初めから
    去年までに集めたものです
  • 2:05 - 2:06
    (ふるい機を叩く音)
  • 2:06 - 2:10
    大体15年から18年です
  • 2:12 - 2:16
    今のところ最も大きなプロジェクトです
  • 2:17 - 2:22
    他のプロジェクトは大体この4分の1ほどです
  • 2:26 - 2:30
    父はドイツ南部の小さな町で医者をしていました
  • 2:31 - 2:35
    父には友人がおり
    ヤコブ・ブレイクルという地元の芸術がでした
  • 2:35 - 2:38
  • 2:39 - 2:42
    彼が私の両親の唯一の友人でした
  • 2:42 - 2:50
    彼は様々なものを見せてくれ
    それらはやがて私の家族、そして私自身にとって
  • 2:50 - 2:53
    大切な意味を持つようになりました
  • 2:53 - 2:56
    私たちが今も住む
    両親の建てた草原の家も
  • 2:56 - 2:58
    彼なしではあり得なかったでしょう
  • 2:58 - 3:01
  • 3:01 - 3:05
    私たちの関係は素晴らしいものでした
  • 3:05 - 3:10
    最も影響を受けたのは
    彼が興味を持っていた中国哲学
  • 3:10 - 3:14
    老子、そしてブランクーシでしょう
  • 3:17 - 3:22
    15歳の頃には老子道徳経を
    一言一句暗記していました
  • 3:22 - 3:27
    特に素晴らしいのは第1章
    それから25章です
  • 3:30 - 3:35
  • 3:35 - 3:37
  • 3:37 - 3:39
  • 3:40 - 3:47
  • 3:47 - 3:48
  • 3:48 - 3:53
  • 3:54 - 3:59
  • 4:01 - 4:07
  • 4:08 - 4:13
  • 4:13 - 4:16
  • 4:18 - 4:24
  • 4:24 - 4:25
  • 4:25 - 4:30
  • 4:30 - 4:32
  • 4:41 - 4:44
  • 4:44 - 4:45
  • 4:45 - 4:46
  • 4:46 - 4:48
  • 4:48 - 4:49
  • 4:49 - 4:50
  • 4:51 - 4:51
  • 4:51 - 4:53
  • 4:53 - 4:55
  • 4:55 - 4:56
  • 4:56 - 4:58
  • 4:58 - 5:00
  • 5:00 - 5:01
  • 5:01 - 5:02
  • 5:02 - 5:03
  • 5:04 - 5:05
  • 5:05 - 5:08
  • 5:08 - 5:09
  • 5:09 - 5:10
  • 5:10 - 5:12
  • 5:12 - 5:13
  • 5:14 - 5:18
  • 5:18 - 5:22
  • 5:22 - 5:25
  • 5:25 - 5:28
  • 5:28 - 5:31
  • 5:31 - 5:33
  • 5:33 - 5:39
  • 5:39 - 5:41
  • 5:41 - 5:42
  • 5:42 - 5:43
  • 5:43 - 5:45
  • 5:45 - 5:52
  • 5:52 - 5:53
  • 5:53 - 5:57
  • 5:57 - 5:59
  • 5:59 - 6:04
  • 6:04 - 6:06
  • 6:11 - 6:17
  • 6:17 - 6:18
  • 6:18 - 6:22
  • 6:26 - 6:28
  • 6:28 - 6:29
  • 6:29 - 6:32
  • 6:32 - 6:34
  • 6:37 - 6:39
  • 6:42 - 6:47
  • 6:48 - 6:49
  • 6:49 - 6:51
  • 6:53 - 6:57
  • 6:57 - 7:02
  • 7:02 - 7:08
  • 7:08 - 7:12
  • 7:12 - 7:15
  • 7:15 - 7:25
  • 7:25 - 7:27
  • 7:27 - 7:30
  • 7:34 - 7:37
  • 7:37 - 7:40
  • 7:40 - 7:44
  • 7:44 - 7:49
  • 7:49 - 7:53
  • 7:55 - 7:59
  • 7:59 - 8:04
  • 8:04 - 8:08
  • 8:08 - 8:09
  • 8:11 - 8:16
  • 8:16 - 8:17
  • 8:17 - 8:22
  • 8:22 - 8:27
  • 8:27 - 8:32
  • 8:35 - 8:37
  • 8:37 - 8:39
  • 8:40 - 8:45
  • 8:45 - 8:47
  • 8:47 - 8:49
  • 8:49 - 8:53
  • 8:53 - 8:56
  • 9:00 - 9:03
  • 9:03 - 9:08
  • 9:08 - 9:13
  • 9:13 - 9:18
  • 9:21 - 9:24
  • 9:24 - 9:29
  • 9:29 - 9:32
  • 9:35 - 9:40
  • 9:40 - 9:44
  • 9:44 - 9:49
  • 9:49 - 9:50
  • 9:50 - 9:53
  • 9:53 - 9:56
  • 9:57 - 10:02
  • 10:02 - 10:08
  • 10:08 - 10:09
  • 10:09 - 10:15
  • 10:18 - 10:22
  • 10:22 - 10:26
  • 10:26 - 10:29
  • 10:29 - 10:32
  • 10:32 - 10:37
  • 10:37 - 10:39
  • 10:39 - 10:44
  • 10:44 - 10:49
  • 10:49 - 10:50
  • 10:50 - 10:53
  • 10:53 - 10:55
  • 10:55 - 11:00
  • 11:00 - 11:04
  • 11:04 - 11:12
  • 11:12 - 11:17
  • 11:18 - 11:23
  • 11:23 - 11:27
  • 11:27 - 11:30
  • 11:32 - 11:35
  • 11:35 - 11:41
  • 11:41 - 11:42
  • 11:42 - 11:48
  • 11:48 - 11:52
  • 11:52 - 11:55
  • 11:56 - 11:59
  • 11:59 - 12:00
  • 12:00 - 12:04
  • 12:04 - 12:08
  • 12:08 - 12:10
  • 12:12 - 12:17
  • 12:18 - 12:24
  • 12:24 - 12:33
  • 12:33 - 12:38
  • 12:38 - 12:41
  • 12:42 - 12:46
  • 13:17 - 13:23
  • 13:23 - 13:24
  • 13:34 - 13:38
  • 13:38 - 13:40
  • 13:41 - 13:47
  • 13:55 - 14:00
  • 14:00 - 14:05
  • 14:07 - 14:09
  • 14:09 - 14:11
  • 14:11 - 14:15
  • 14:16 - 14:21
  • 14:21 - 14:24
  • 14:26 - 14:33
  • 14:33 - 14:39
  • 14:41 - 14:48
  • 14:48 - 14:52
  • 14:52 - 14:55
  • 14:56 - 15:02
  • 15:02 - 15:03
  • 15:03 - 15:07
  • 15:08 - 15:11
  • 15:11 - 15:19
  • 15:21 - 15:25
  • 15:27 - 15:31
  • 15:32 - 15:37
  • 15:38 - 15:43
  • 15:45 - 15:49
  • 15:49 - 15:54
  • 15:54 - 15:56
  • 15:57 - 16:00
  • 16:00 - 16:04
  • 16:04 - 16:06
  • 16:15 - 16:21
  • 16:21 - 16:28
  • 16:28 - 16:30
  • 16:30 - 16:34
  • 16:34 - 16:35
  • 16:35 - 16:38
  • 16:43 - 16:49
  • 16:49 - 16:53
  • 16:53 - 16:57
  • 16:57 - 17:03
  • 17:03 - 17:08
  • 17:08 - 17:09
  • 17:11 - 17:14
  • 17:14 - 17:18
  • 17:18 - 17:23
  • 17:32 - 17:34
  • 17:34 - 17:39
  • 17:48 - 18:00
  • 18:03 - 18:08
  • 18:08 - 18:10
  • 18:10 - 18:12
  • 18:12 - 18:16
  • 18:17 - 18:21
  • 18:21 - 18:26
  • 18:26 - 18:32
Title:
Wolfgang Laib in "Legacy" - Season 7 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Art in the Twenty-First Century" broadcast series
Duration:
18:40

Japanese subtitles

Incomplete

Revisions