كيف تساعدنا موسيقا الهيب-هوب على فهم العلم
-
0:01 - 0:02كيف حالكم؟
-
0:03 - 0:04جيد.
-
0:04 - 0:07جئتُ هنا كي أعطيكم درسًا في العلوم
-
0:07 - 0:09عن نظام التزاوج في الحيوانات
-
0:09 - 0:14ولماذا يُعَدّ تعريف أحادية التزاوج
بمثابة تحدٍي للعلماء. -
0:14 - 0:17ولكنك لن تحتاج إلى مرجع أو تحميل
محاضرة أونلاين. -
0:18 - 0:22سوف تحتاج فقط إلى التوجه إلى أغنية
"OPP" -
0:22 - 0:24لمشاغب بالفطرة.
-
0:24 - 0:25(ضحك)
-
0:25 - 0:27أُذيعت في عام 1991.
-
0:29 - 0:31الآن،"OPP" هي أغنية
تلبية النداء. -
0:32 - 0:36خلال هذا الحديث،
سوف أضع لكم الكلمات على الشاشة، -
0:36 - 0:37وسوف أسرد البعض منها
-
0:37 - 0:38ومن ثم أحثكم
-
0:38 - 0:41حينما يحين دوركم كي تلبوا النداء، تمام؟
-
0:41 - 0:42(هتاف)
-
0:42 - 0:45الآن، أعرفُ أن هناك بعض
الحاضرين يعرفون هذه الأغنية. -
0:45 - 0:47سأحتاج منكم أن تساعدونا في الإيقاع
-
0:47 - 0:49إن كان هذا مناسبًا، تمام؟
-
0:49 - 0:50جاهزون؟
-
0:51 - 0:52هل أنتم معOPP؟
-
0:52 - 0:54الحاضرون: نعم، بالتأكيد!
-
0:54 - 0:55دان: أنت مع OPP؟
-
0:55 - 0:56الحاضرون: نعم، بالتأكيد!
-
0:57 - 0:58أنت مع OPP؟
-
0:58 - 0:59الحاضرون: نعم، بالتأكيد!
-
0:59 - 1:00هذا عظيم.
-
1:00 - 1:02شكرًا لكم.
-
1:03 - 1:04"OPP، كيف بإمكاني أن أشرحها؟
-
1:04 - 1:06خطوة بخطوة.
-
1:06 - 1:08لكي تقفزوا وتصرخوا جميعًا
-
1:08 - 1:11O تعني الآخرون، P تعني الناس.
-
1:11 - 1:13أما ال P الأخيرة فليست بتلك السهولة
-
1:13 - 1:17في هذه الأغنية، المغني يُلمح
أنها كلمةٌ بذيئة، -
1:17 - 1:19ولكن لتبقى مناسبة للأطفال،
-
1:19 - 1:22يُعطي معنى "ملكية."
-
1:22 - 1:23(ضَحك)
-
1:23 - 1:26الأغنية تتحدث عن خيانة محبوبك.
-
1:27 - 1:31في الوقت التي كانت فيه هذه الأغنية شعبية،
-
1:31 - 1:36ناقش علماء الأحياء أصناف الطيور
-
1:36 - 1:41كالطيور المغردة والطيور المائية وما
إذا كانت أحادية الزواج أم لا. -
1:42 - 1:45ظن العلماء عبر الأجيال، لعدة عقود،
-
1:45 - 1:49أن 90 بالمئة من أصناف
الطيور أحادية الزواج. -
1:50 - 1:53مجرد ذكر وأنثى يتزاوجون مدى الحياة.
-
1:53 - 1:56واستمر ذلك حتى أواخر
الثمانينات (1980s)، -
1:56 - 1:58عندما اختُرعت طريقة مخبرية جديدة،
-
1:59 - 2:03تسمح بنسخ الحمض النووي
من عينة صغيرة أو عينة سائلة -
2:03 - 2:05وتُحلل جينات الأشخاص.
-
2:05 - 2:07قبل هذا الاكتشاف،
-
2:07 - 2:09لم نكن نستطيع التأكد أبدًا،
-
2:09 - 2:12100 بالمئة، من معرفة عائلة الطيور الصغيرة.
-
2:13 - 2:14لم يكن لدينا إلا ملاحظات ميدانية.
-
2:15 - 2:17وكنا نعلمُ الطيور الناضجة
التي تعيش في العش -
2:17 - 2:19والطيور المسؤولة عن إطعام الصغار منها.
-
2:20 - 2:26وتبين، في دراسة تلو الأُخرى
-
2:26 - 2:29أنه توجد أدلة تشير إلى الخيانة...
-
2:29 - 2:31(ضَحك)
-
2:31 - 2:32بين أصناف الطيور،
-
2:32 - 2:33وبالذات تلك الطيور المغردة
-
2:33 - 2:36التي ظننا أنها تُمثل قمة أحادية الاقتران.
-
2:36 - 2:40لجعلت تلك الطيور موري بوفيش
يغار من شعبيتهم -
2:40 - 2:42(ضَحك)
-
2:43 - 2:46هزَّ ذلك الاكتشاف كُلًا من علم
الأحياء وعلم الطيور لدرجة، -
2:46 - 2:50أنه توجب علينا توسيع وتعديل
مفهوم الزواج الأحادي. -
2:51 - 2:55كان سيىء لدرجة أن هذا كان العنوان الرئيسي
-
2:55 - 2:57في قسم العلوم لصحيفة "نيويورك تايمز"،
-
2:57 - 2:59في آب، 1990.
-
2:59 - 3:02"التزاوج مدى الحياة؟ ليس للطيور أو النحل."
(العنوان) -
3:02 - 3:04(ضَحك)
-
3:04 - 3:07توجب علينا ابتكار تعاريف جديدة.
-
3:08 - 3:11ماذا ندعو الحالة التي يقوم
شخص بتدبل شريك حياته، -
3:11 - 3:13إما بين مواسم التناسل
-
3:13 - 3:16أو فقط لمجرد عدم حبهم لشريكهم بعد الآن؟
-
3:16 - 3:19ندعوها الآن "الزواج المتسلسل."
-
3:19 - 3:24(ضحك)
-
3:24 - 3:26لم أتوقع أن يكون هذا مضحكًا لهذه الدرجة.
-
3:26 - 3:28(ضَحك)
-
3:28 - 3:33أما الحالة التي نعلم كلًا
من الذكر والأنثى المتزاوجين -
3:33 - 3:35وجميع الأطفال الذين ينتمون إليهم؟
-
3:35 - 3:37ندعوها "الزواج الوراثي"
-
3:37 - 3:40ونعلم الآن أن هذا ينطبق فقط
-
3:40 - 3:44على 14 بالمئة من أصناف الطيور المغردة،
-
3:44 - 3:47والذين كنا على يقين
من كونهم أحادي الزواج. -
3:48 - 3:50وبعد إعادة التصنيف هذه،
-
3:50 - 3:52اكتشفنا في عديد من هذه
الملاحظات الميدانية -
3:52 - 3:55حيث رأينا ذكر وأُنسى يتشاركون عشًّا،
-
3:56 - 4:00ويحافظون على رقعة
وحتى يُطعمون ذريتهم سويًا. -
4:00 - 4:05أن كل هذا تتضمن عدد من الطيور
الصغار التي لم تكن من الذكر. -
4:06 - 4:08وندعو هذا "الزواج الاجتماعي."
-
4:08 - 4:11(ضحك)
-
4:11 - 4:13والآلية المسؤولة عن هذا؟
-
4:13 - 4:16التزاوج مع شريك إضافي.
-
4:18 - 4:20"إنه OPP، حان وقت مضاجعة الآخرين
-
4:20 - 4:23لا يوجود مجال للعلاقات، إنما فقط لل..."
-
4:23 - 4:24الجمهور: "المضاجعة!"
-
4:24 - 4:27"كم منكم يعلم عن ما أتكلم؟
-
4:27 - 4:30ويعتقد أن مشاركة ومضاجعة الآخرين خطأ.
-
4:31 - 4:34إذا كنتم تظنون ذلك، فإليكم OPP"
-
4:34 - 4:36في الواقع، هذا إي ب سي
(المصطلح) -
4:37 - 4:41وتلك الحروف اختصار للتزواج مع شريك آخر.
(الأغنية السابقة) -
4:41 - 4:43(ضَحك)
-
4:43 - 4:48نُعّرف التزاوج مع شريك إضافي
بالتزاوج خارج نطاق الربط الزوجيّ. -
4:48 - 4:50وكما اكتشفنا عن طريق العلم،
-
4:50 - 4:54هذا يؤدي إلى إنجاب أطفال
لا ينتمون للذكر الأساسي. -
4:54 - 4:55واضح؟
-
4:55 - 4:59علمتُ بهذه الظاهرة بعد عدة أعوام،
-
4:59 - 5:02بعدما صدرت كل الأخبار العلمية
وأنا في الدراسات العليا. -
5:02 - 5:05وفي إحدى الدروس،
-
5:05 - 5:08التي تناولت الحديث عن أنظمة
التزاوج والاكتشافات الحالية، -
5:08 - 5:09نوقش هذا الموضوع،
-
5:10 - 5:12وبينما كان البروفيسور يشرح التعريف
-
5:12 - 5:15ويعيد سرد كل الأحداث الهامة
-
5:15 - 5:17التي أدت إلى هذه الكشوفات الجديدة،
-
5:18 - 5:21بدأتُ أتذكر أغنية مألوفة وأنا في الصف.
-
5:21 - 5:23وكانت، "أجاهزون ل OPP؟
-
5:23 - 5:24نعم، بالتأكيد!"
-
5:24 - 5:26(ضَحك)
-
5:26 - 5:30هذا كان موضوع الأغنية بالضبط:
-
5:30 - 5:31التزاوج مع شريك إضافي.
-
5:31 - 5:33وتذكرت
-
5:33 - 5:37أن هذا الموضوع يمنحُني
فرصة لمناقشة هذه الأغنية. -
5:37 - 5:39لنُغير كلمات الأغنية.
-
5:40 - 5:42قولوا EPC.
-
5:42 - 5:43الجمهور: EPC.
-
5:43 - 5:44دان: قولوا، EPC!
-
5:44 - 5:45الجمهور: EPC!
-
5:45 - 5:47"أُحب قولها بفخر
-
5:47 - 5:50وعندما تقومون بها، أجيدوا ذلك،
واضمنوا أن تبقى ذكرى. -
5:50 - 5:51أنتم لا ترضون بالتخفيض."
-
5:52 - 5:53أانتم مع إي بي سي؟
-
5:53 - 5:56الجمهور: نعم، أنتم بالتأكيد!
-
5:56 - 6:00لطالما كنتُ أكرر الأغاني في رأسي
-
6:00 - 6:02عند حضور حصة العلوم،
-
6:02 - 6:05حيث استفيد نوعًا ما من موسوعة
المعلومات الثقافية وأغاني الهيب-هوب. -
6:06 - 6:09ولكن عند مناقشة المقارنات
التي قمت بها مع أساتذتي، -
6:09 - 6:11والذين كانوا رجالاً
كباراً في السن وبيض، -
6:11 - 6:16كانت أجوبتهم النظر إلى بِحيرة.
-
6:16 - 6:18(ضَحك)
-
6:18 - 6:22ولكن عند مشاركتي هذه المقارنات
مع أناس من نفس مجموعتي الاجتماعية، -
6:22 - 6:25أو زملاء آخرين...
أو بالأحرى، فئات متنوعة من الناس... -
6:25 - 6:27كان هذا الخليط بين الهيب-هوب
والعلوم شعبيًا. -
6:28 - 6:32لأنني كنت أتحدث مع أُناس مثلي،
-
6:32 - 6:35أو على الأقل، أُناس كانوا
يستمعون للأغاني نفسها. -
6:35 - 6:38كُنا نتبادل كلمات من قاموس ثقافي شائع.
-
6:38 - 6:43وباستخدام ذلك القاموس، تمكنت
من جلب مصطلحات علمية جديدة، -
6:43 - 6:49ومعًا، وصلنا إلى مفهومٍ جديدٍ
في العلم من خلال الثقافة. -
6:50 - 6:54دلالات أغاني الهيب-هوب
-
6:54 - 7:00تُعَدّ وسيلة جيدة لتعليم الطلاب المعلومات
إذا كانوا على اطلاع على الهيب-هوب -
7:00 - 7:01أو كانوا من سكان المدن.
-
7:01 - 7:05وأنا أستخدم هذه الطريقة عَمْد
لأتفاعل مع الطلاب، -
7:05 - 7:08مُستخدمةً مفردات يعرفونها
-
7:08 - 7:11وأنظمةٌ يفهمونها.
-
7:11 - 7:18وتضمن هذه العملية
للطلاب وأنفسنا وثقافتنا -
7:18 - 7:20أننا مزودون بالمعرفة.
-
7:21 - 7:24أنا أستخدم الهيب-هوب لشرح العلوم
-
7:24 - 7:29لأنني أتقصد إيصال العلم إلى جماهيرٍ واسعة
-
7:29 - 7:33لطالما تجاهلها نطاق العلوم المحلية.
-
7:34 - 7:36وبذلك،
-
7:36 - 7:39أنا أؤكد العبقرية
-
7:39 - 7:43الموجودة في عقول الشباب الآتين من كل حي.
-
7:44 - 7:46لذا دعوني أطرح عليكم سؤالًا أخيرًا،
-
7:46 - 7:47أهل أنتم مع EPC؟
-
7:47 - 7:49الجمهور: نعم، بالتأكيد!
-
7:49 - 7:50دان: أهل أنتم مع EPC؟
-
7:50 - 7:51الجمهور: نعم، بالتأكيد!
-
7:51 - 7:53دانيل: اأنتم مع EPC؟
-
7:53 - 7:54الجمهور: نعم، بالتأكيد!
-
7:54 - 7:55دان: مَن يُوافق على EPC؟
-
7:55 - 7:57الجمهور: جميع الأصدقاء!
-
7:58 - 7:59شكرًا لكم.
-
7:59 - 8:03(تَصفيق وتشجيع)
- Title:
- كيف تساعدنا موسيقا الهيب-هوب على فهم العلم
- Speaker:
- دانيِل نورى لي
- Description:
-
في أوائل تسعينيات القرن الماضي ، هزت فضيحة علم الأحياء التطورية: اكتشف العلماء أن الطيور المغردة - التي كان يُعتقد ذات يوم أنها أحادية الزواج - تشارك بأدب في ما يُسمى "الجماع الزائد". في هذا الدرس الذي لا ينسى في علم الأحياء عن الخيانة الزوجية ، تُظهر دانييل ن. لي ، متحدثة على TED ، كيف تُستخدم موسيقى الهيب هوب لتدريس العلوم ، وهي تقود الحشد في إصدار محدث من أغنية "O.P.P" للناجح Naughty by Nature.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:16
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for How hip-hop helps us understand science | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for How hip-hop helps us understand science | ||
essam algolaity accepted Arabic subtitles for How hip-hop helps us understand science | ||
Taher Koja edited Arabic subtitles for How hip-hop helps us understand science | ||
Taher Koja edited Arabic subtitles for How hip-hop helps us understand science | ||
Taher Koja edited Arabic subtitles for How hip-hop helps us understand science | ||
Taher Koja edited Arabic subtitles for How hip-hop helps us understand science | ||
Mohamed Al-Dose edited Arabic subtitles for How hip-hop helps us understand science |