< Return to Video

Κις Μούλικερ: Πώς μια νεκρή πάπια μου άλλαξε τη ζωή

  • 0:00 - 0:04
    Αυτό είναι το Μουσείο Φυσικής Ιστορίας στο Ρότερνταμ,
  • 0:04 - 0:06
    όπου είμαι υπεύθυνος.
  • 0:06 - 0:09
    Η δουλειά μου είναι να σιγουρεύω την ασφάλεια της συλλογής,
  • 0:09 - 0:11
    και πως μεγαλώνει,
  • 0:11 - 0:17
    και βασικά αυτό σημαίνει πως συλλέγω νεκρά ζώα.
  • 0:17 - 0:19
    Πίσω στο 1995,
  • 0:19 - 0:23
    αγοράσαμε μια καινούρια πτέρυγα δίπλα από το μουσείο.
  • 0:23 - 0:26
    Ήταν γυάλινο,
  • 0:26 - 0:31
    και το κτίριο αυτό με βοήθησε πολύ στο να κάνω καλά τη δουλειά μου.
  • 0:31 - 0:35
    Το κτίριο αυτό ήταν πραγματικός φονιάς πουλιών.
  • 0:35 - 0:38
    Μπορεί να γνωρίζετε πως τα πουλιά δεν αντιλαμβάνονται
  • 0:38 - 0:41
    το γυαλί. Δεν το βλέπουν,
  • 0:41 - 0:45
    και συνεπώς πέφτουν πάνω στα παράθυρα και σκοτώνονται.
  • 0:45 - 0:47
    Το μοναδικό που έπρεπε να κάνω ήταν να βγω έξω,
  • 0:47 - 0:51
    να τα μαζέψω, και να τα φυλάξω για τη συλλογή.
  • 0:51 - 0:54
    (Γέλια)
  • 0:54 - 0:56
    Και αυτόν τον καιρό,
  • 0:56 - 0:59
    ανέπτυξα ένα "αυτί" που αναγνωρίζει τα πουλιά
  • 0:59 - 1:05
    απλά από τον ήχο της πρόσκρουσης με το τζάμι.
  • 1:05 - 1:09
    Ήταν 5 Ιουνίου, το 1995,
  • 1:09 - 1:13
    που άκουσα ένα δυνατό ήχο από το τζάμι
  • 1:13 - 1:17
    που άλλαξε τη ζωή μου και τελείωσε αυτή της πάπιας.
  • 1:17 - 1:23
    Και όταν κοίταξα έξω είδα αυτό.
  • 1:23 - 1:26
    Αυτή είναι η νεκρή πάπια. Έπεσε πάνω στο τζάμι.
  • 1:26 - 1:28
    Κείτεται νεκρή πάνω στην κοιλιά της.
  • 1:28 - 1:31
    Μα δίπλα στη νεκρή πάπια, είναι μια ζωντανή πάπια
  • 1:31 - 1:33
    και σας παρακαλώ, δώστε προσοχή.
  • 1:33 - 1:37
    Είναι και οι δύο αρσενικές.
  • 1:38 - 1:41
    Και τότε συνέβη αυτό.
  • 1:41 - 1:44
    Η ζωντανή πάπια ανέβηκε στη νεκρή,
  • 1:44 - 1:46
    και ξεκίνησε να συνουσιάζεται μαζί της.
  • 1:46 - 1:49
    Εγώ είμαι βιολόγος. Είμαι ορνιθολόγος.
  • 1:49 - 1:52
    Είπα: "Κάτι λάθος συμβαίνει εδώ."
  • 1:52 - 1:58
    Η μία είναι νεκρή, η άλλη ζωντανή. Αυτό είναι νεκροφιλία!
  • 1:58 - 2:01
    Κοιτάω. Και οι δύο είναι αρσενικές.
  • 2:01 - 2:05
    Ομοσεξουαλική νεκροφιλία!
  • 2:05 - 2:10
    Έτσι, λοιπόν, εγώ — (Γέλια)
  • 2:10 - 2:13
    Πήρα την κάμερά μου, το σημειωματάριό μου,
  • 2:13 - 2:19
    μια καρέκλα και άρχισα να παρατηρώ αυτήν τη συμπεριφορά.
  • 2:19 - 2:24
    Μετά από 75 λεπτά — (Γέλια) —
  • 2:24 - 2:29
    Είχα δει αρκετά, και πείνασα,
  • 2:29 - 2:32
    και ήθελα να πάω σπίτι.
  • 2:32 - 2:35
    Έτσι βγήκα έξω, μάζεψα την πάπια,
  • 2:35 - 2:37
    και πριν τη βάλω στον καταψύκτη,
  • 2:37 - 2:42
    Είδα αν το θύμα ήταν όντως αρσενικό.
  • 2:42 - 2:46
    Και εδώ είναι μια σπάνια φωτογραφία με το πέος μιας πάπιας,
  • 2:46 - 2:49
    και έτσι ήταν πραγματικά αρσενικού φύλου.
  • 2:49 - 2:52
    Είναι σπάνια διότι υπάρχουν 10 χιλιάδες είδη πουλιών,
  • 2:52 - 2:57
    και μόνο τα 300 έχουν πέος.
  • 2:57 - 2:59
    [Η πρώτη περίπτωση ομοσεξουαλικής νεκροφιλίας αγριόπαπιας.]
  • 2:59 - 3:03
    Ήξερα πως είχα δει κάτι ξεχωριστό,
  • 3:03 - 3:09
    αλλά μου πήρε έξι χρόνια να αποφασίσω να το δημοσιεύσω.
  • 3:09 - 3:11
    (Γέλια)
  • 3:11 - 3:15
    Εννοώ, είναι ωραίο θέμα για πάρτυ γενεθλίων,
  • 3:15 - 3:17
    ή για καφετιέρα,
  • 3:17 - 3:20
    αλλά να το μοιραστείς με τους συνομιλήκους σου είναι κάτι διαφορετικό.
  • 3:20 - 3:22
    Δεν είχα το πλαίσιο για να το κάνω.
  • 3:22 - 3:25
    Έτσι μετά από 6 χρόνια, οι φίλοι μου και οι συνάδελφοί μου με έπεισαν να το δημοσιεύσω,
  • 3:25 - 3:28
    και έτσι δημοσίευσα "Την πρώτη περίπτωση ομοσεξουαλικής νεκροφιλίας
  • 3:28 - 3:30
    από αγριόπαπια."
  • 3:30 - 3:32
    Και πάλι έχουμε τα εξής:
  • 3:32 - 3:35
    Το Α είναι το γραφείο μου,
  • 3:35 - 3:37
    το Β είναι το μέρος όπου η πάπια χτύπησε το τζάμι,
  • 3:37 - 3:40
    και το C είναι το μέρος απ' όπου το είδα.
  • 3:40 - 3:43
    Και εδώ είναι οι πάπιες πάλι.
  • 3:43 - 3:45
    Πιθανό να γνωρίζετε, πως στην επιστήμη,
  • 3:45 - 3:47
    όταν γράφεις κάποιου είδους ξεχωριστή δημοσίευση,
  • 3:47 - 3:50
    μόνο έξι ή εφτά άτομα τη διαβάζουν.
  • 3:50 - 3:55
    (Γέλια)
  • 3:57 - 3:59
    Μα κάτι καλό συνέβη τότε.
  • 3:59 - 4:04
    Μου τηλεφώνησε κάποιος Μαρκ Άμπραχαμς
  • 4:04 - 4:09
    και μου είπε, "Κέρδισες ένα βραβείο με τη παπιο-δημοσίευσή σου:
  • 4:09 - 4:12
    το Βραβείο Νόμπελ Ιγκ.
  • 4:12 - 4:14
    Και το Βραβείο Νόμπελ Ιγκ —
  • 4:14 - 4:19
    (Γέλια) (Χειροκρότημα) —
  • 4:19 - 4:21
    το Βραβείο Νόμπελ Ιγκ τιμά την έρευνα
  • 4:21 - 4:24
    που πρώτα κάνει τους ανθρώπους να γελάνε, και μετά να σκεφτούν,
  • 4:24 - 4:27
    με τελικό στόχο να κάνει περισσότερους ανθρώπους
  • 4:27 - 4:30
    να ενδιαφερθούν για την επιστήμη.
  • 4:30 - 4:34
    Αυτό είναι καλό, και έτσι αποδέχτηκα το βραβείο.
  • 4:34 - 4:37
    (Γέλια)
  • 4:37 - 4:40
    Πήγα -- να σας θυμίσω πως ο Μαρκ Άμπραχαμς
  • 4:40 - 4:42
    δε με κάλεσε από τη Στοκχόλμη.
  • 4:42 - 4:44
    Με κάλεσε από το Κέιμπριτζ, στη Μασαχουσέτη.
  • 4:44 - 4:47
    Έτσι ταξίδεψα στη Βοστώνη, στο Κέιμπριτζ,
  • 4:47 - 4:50
    και πήγα στη θαυμάσια τελετή για το Βραβείο Νόμπελ Ιγκ
  • 4:50 - 4:53
    που έγινε στο Πανεπιστήμιο του Χάρβαρντ, και αυτή η τελετή,
  • 4:53 - 4:58
    είναι πολύ ωραία εμπειρία.
  • 4:58 - 5:01
    Ήδη βραβευθέντες με Νόμπελ σου δίνουν το βραβείο.
  • 5:01 - 5:03
    Αυτό είναι το πρώτο πράγμα.
  • 5:03 - 5:06
    Και υπάρχουν άλλοι εννιά νικητές που παίρνουν βραβεία.
  • 5:06 - 5:09
    Εδώ είναι ένας νικητής. Ο Τσάρλς Πάξτον
  • 5:09 - 5:14
    ο οποίος κέρδισε το 2000ο βραβείο βιολογίας για τη δημοσίευσή του,
  • 5:14 - 5:18
    "Ερωτική συμπεριφορά από στρουθοκάμηλους προς τους ανθρώπους
  • 5:18 - 5:21
    υπό συνθήκες καλλιέργειας στη Βρετανία."
  • 5:21 - 5:25
    (Γέλια)
  • 5:25 - 5:28
    Πιστεύω πως υπάρχουν ακόμη ένας ή δύο
  • 5:28 - 5:31
    νικητές Βραβείων Νόμπελ Ιγκ σε αυτήν την αίθουσα.
  • 5:31 - 5:35
    Νταν, πού είσαι; Νταν Αριέλι;
  • 5:35 - 5:37
    Χειροκρότημα για τον Νταν.
  • 5:37 - 5:40
    (Χειροκρότημα)
  • 5:40 - 5:44
    Ο Νταν κέρδισε το βραβείο του στην ιατρική
  • 5:44 - 5:48
    διότι έδειξε πως τα ακριβά ψεύτικα φάρμακα
  • 5:48 - 5:51
    λειτουργούν καλύτερα από τα φθηνά ψεύτικα φάρμακα.
  • 5:51 - 5:55
    (Γέλια)
  • 5:55 - 5:58
    Εδώ είναι το ένα λεπτό φήμης μου,
  • 5:58 - 6:02
    στην ομιλία της αποδοχής του βραβείου,
  • 6:02 - 6:05
    και εδώ είναι η πάπια.
  • 6:05 - 6:09
    Είναι η πρώτη της φορά στη Δυτική Ακτή των Η.Π.Α.
  • 6:09 - 6:12
    Θα σας τη δώσω να τη δείτε.
  • 6:12 - 6:17
    (Γέλια)
  • 6:17 - 6:19
    Ναι;
  • 6:19 - 6:20
    Μπορείς να τη περάσεις στον επόμενο.
  • 6:20 - 6:23
    Σημειώστε πως είναι δείγμα μουσείου,
  • 6:23 - 6:28
    αλλά δεν υπάρχει περίπτωση να κολλήσετε τη γρίπη των πτηνών.
  • 6:28 - 6:32
    Αφού κέρδισα αυτό το βραβείο, η ζωή μου άλλαξε.
  • 6:32 - 6:34
    Πρώτα, διάφοροι άρχισαν να μου στέλνουν
  • 6:34 - 6:38
    όλων των ειδών αντικείμενα σχετικά με πάπιες,
  • 6:38 - 6:41
    και έφτιαξα μια πολύ ωραία συλλογή.
  • 6:41 - 6:43
    (Γέλια)
  • 6:43 - 6:50
    Πιο σημαντικό,
  • 6:50 - 6:54
    είναι πως διάφοροι άρχισαν να μου στέλνουν τις παρατηρήσεις τους
  • 6:54 - 6:56
    σχετικά με αξιοσημείωτες συμπεριφορές ζώων,
  • 6:56 - 6:59
    και πιστέψτε με, αν υπάρχει κάποιο ζώο που συμπεριφέρεται περίεργα σε αυτόν τον πλανήτη,
  • 6:59 - 7:01
    το γνωρίζω.
  • 7:01 - 7:06
    (Γέλια)
  • 7:06 - 7:10
    Αυτή είναι μια αμερικανική έλαφος.
  • 7:10 - 7:12
    Μια έλαφος που προσπαθεί να συνουσιαστεί
  • 7:12 - 7:15
    με ένα χάλκινο άγαλμα βουβάλου.
  • 7:15 - 7:19
    Αυτό είναι στη Μοντάνα, το 2008.
  • 7:19 - 7:23
    Αυτός ο βάτραχος προσπαθεί να συνουσιαστεί με ένα χρυσόψαρο.
  • 7:23 - 7:26
    Αυτό στην Ολλανδία, το 2011.
  • 7:26 - 7:31
    Αυτά είναι δύο είδη βατράχων στην Αυστραλία.
  • 7:31 - 7:32
    Σκοτώθηκε από αυτοκίνητο.
  • 7:32 - 7:35
    Σημειώστε πως αυτό είναι νεκροφιλία.
  • 7:35 - 7:37
    Είναι αξιοθαύμαστο: η στάση.
  • 7:37 - 7:41
    Η ιεραποστολική στάση είναι πολύ σπάνια στο ζωικό βασίλειο.
  • 7:41 - 7:46
    Αυτά είναι περιστέρια στο Ρότερνταμ.
  • 7:48 - 7:51
    Χελιδόνια στο Χονγκ Κονγκ, το 2004.
  • 7:51 - 7:55
    Μια γαλοπούλα στο Γουισκόνσιν
  • 7:55 - 8:01
    στις εγκαταστάσεις του νεανικού σωφρονιστικού ιδρύματος του Ίθαν Άλλεν.
  • 8:01 - 8:04
    Πήρε όλη μέρα,
  • 8:04 - 8:09
    και οι κρατούμενοι πέρασαν πολύ ωραία.
  • 8:09 - 8:11
    Τί σημαίνει αυτό, λοιπόν;
  • 8:11 - 8:14
    Εννοώ, η ερώτηση που κάνω στον εαυτό μου,
  • 8:14 - 8:16
    γιατί συμβαίνει κάτι τέτοιο στη φύση;
  • 8:16 - 8:17
    Λοιπόν, αυτό που συμπέρανα
  • 8:17 - 8:20
    αξιολογώντας όλες αυτές τις περιπτώσεις
  • 8:20 - 8:24
    είναι πως είναι σημαντικό να συμβαίνει αυτό
  • 8:24 - 8:28
    μόνο όταν ο θάνατος είναι στιγμιαίος
  • 8:28 - 8:30
    και με τρόπο δραματικό
  • 8:30 - 8:33
    και στη σωστή στάση για συνουσιασμό.
  • 8:33 - 8:39
    Τουλάχιστον, πίστευα πως ήταν μέχρι να λάβω αυτές τις διαφάνειες.
  • 8:39 - 8:41
    Εδώ βλέπετε μια νεκρή πάπια.
  • 8:41 - 8:44
    Βρίσκεται εδώ για τρεις μέρες,
  • 8:44 - 8:46
    και ξαπλώνει με την πλάτη της.
  • 8:46 - 8:52
    Και εδώ έρχεται η θεωρία μου για τη νεκροφιλία.
  • 8:52 - 8:53
    Ένα ακόμη παράδειγμα της επίδρασης
  • 8:53 - 8:55
    των γυάλινων κτιρίων στη ζωή των πουλιών.
  • 8:55 - 8:58
    Αυτός είναι ο "Θυμωμένος" Μαξ, ένα μαυροπούλι που ζει στο Ρότερνταμ.
  • 8:58 - 9:04
    Το μόνο που έκανε ήταν να πέφτει πάνω στο παράθυρο
  • 9:04 - 9:09
    από το 2004 έως το 2008, κάθε μέρα όλη μέρα.
  • 9:09 - 9:12
    Και εδώ είναι ένα μικρό βίντεο.
  • 9:12 - 9:14
    (Μουσική) (Κλανκ)
  • 9:20 - 9:21
    (Κλανκ)
  • 9:34 - 9:36
    (Κλανκ)
  • 9:45 - 9:46
    (Κλανκ)
  • 9:47 - 9:49
    Αυτό που κάνει το πουλί
  • 9:49 - 9:53
    είναι να πολεμάει την ίδια του την εικόνα.
  • 9:53 - 9:56
    Βλέπει κάποιον να εισβάλει στo έδαφός του,
  • 9:56 - 9:59
    και έρχεται όλη την ώρα και είναι εκεί,
  • 9:59 - 10:00
    και έτσι δεν υπάρχει σταματημός.
  • 10:00 - 10:04
    Και στην αρχή σκέφτηκα -- εξέτασα αυτό το πουλί για δύο χρόνια --
  • 10:04 - 10:07
    δε θα έπρεπε το μυαλό του πουλιού να τραυματίζεται;
  • 10:07 - 10:10
    Όχι. Σας δείχνω εδώ κάποιες διαφάνειες,
  • 10:10 - 10:12
    μερικά σημεία από το βίντεο,
  • 10:12 - 10:15
    και λίγο πριν χτυπήσει το γυαλί,
  • 10:15 - 10:17
    βάζει τα πόδια του μπροστά,
  • 10:17 - 10:22
    και τότε χτυπάει το γυαλί.
  • 10:22 - 10:27
    Ολοκληρώνοντας, σας προσκαλώ όλους στη Μέρα Νεκρής Πάπιας.
  • 10:27 - 10:29
    Είναι κάθε χρόνο στις 5 Ιουνίου.
  • 10:29 - 10:33
    Στις έξι παρά πέντε κάθε απόγευμα,
  • 10:33 - 10:37
    μαζευόμαστε στο Μουσείο Φυσικής Ιστορίας στο Ρότερνταμ,
  • 10:37 - 10:39
    η πάπια βγαίνει από το μουσείο,
  • 10:39 - 10:42
    και συζητάμε νέους τρόπους,
  • 10:42 - 10:46
    για να αποτρέψουμε τα πουλιά από το να προσπίπτουν στα παράθυρα.
  • 10:46 - 10:48
    Και όπως γνωρίζετε, ή ίσως δεν γνωρίζετε,
  • 10:48 - 10:51
    αυτή είναι μία βασική αιτία θανάτου
  • 10:51 - 10:52
    για τα πουλιά σε όλο τον κόσμο.
  • 10:52 - 10:55
    Στις Ηνωμένες Πολιτείες μόνο, δισεκατομμύρια πουλιά πεθαίνουν
  • 10:55 - 10:58
    από τις προσκρούσεις τους με γυάλινα κτίρια.
  • 10:58 - 11:04
    Και όταν τελειώνει, πηγαίνουμε σε ένα Κινέζικο εστιατόριο
  • 11:04 - 11:09
    και τρώμε δείπνο με πάπια.
  • 11:09 - 11:12
    Έτσι ελπίζω να σας δω
  • 11:12 - 11:15
    του χρόνου στο Ρότερνταμ, στην Ολλανδία,
  • 11:15 - 11:16
    για τη Μέρα Νεκρής Πάπιας.
  • 11:16 - 11:17
    Σας ευχαριστώ.
  • 11:17 - 11:19
    (Χειροκρότημα)
  • 11:19 - 11:25
    Α, συγγνώμη.
  • 11:25 - 11:27
    Μήπως θα μπορούσα να έχω την πάπια μου πίσω, παρακαλώ;
  • 11:27 - 11:30
    (Γέλια) (Χειροκρότημα)
  • 11:30 - 11:35
    Σας ευχαριστώ.
Title:
Κις Μούλικερ: Πώς μια νεκρή πάπια μου άλλαξε τη ζωή
Speaker:
Kees Moeliker
Description:

Ένα απόγευμα, ο Κις Μούλικερ είδε μια ευκαιρία για την έρευνα που ελάχιστοι ορνιθολόγοι θα επιθυμούσαν: Μια πάπια που χτύπησε στο γραφείο του στο γυάλινο κτίριο, έχασε τη ζωή της, και τότε ... ό,τι συνέβη αργότερα του άλλαξε τη ζωή. [Σημείωση: Περιέχει παραστατικές εικόνες και περιγραφές σεξουαλικής συμπεριφορά ζώων.]

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:52
Dimitra Papageorgiou approved Greek subtitles for How a dead duck changed my life
Dimitra Papageorgiou commented on Greek subtitles for How a dead duck changed my life
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for How a dead duck changed my life
Lena Economou accepted Greek subtitles for How a dead duck changed my life
Lena Economou edited Greek subtitles for How a dead duck changed my life
Pav Sep added a translation

Greek subtitles

Revisions