Jackie Chan - How to Do Action Comedy
-
0:01 - 0:04--Алло? Это Джеки говорит.
-
0:06 - 0:09Привет, меня зовут Тони,
и это Every Frame a Painting. -
0:09 - 0:11Кто-то хорошо снимает экшн.
А кто-то - комедии. -
0:11 - 0:15Но вот уже 40 лет, мастером сочетания
того и другого является Джеки Чан. -
0:15 - 0:18Сегодня есть немало картин,
где комедийные сцены -
0:20 - 0:23сочетаются с боевыми.
Но как бы не был фильм хорош, -
0:23 - 0:26юмор и драки все же кажутся уделом
разных режиссеров с разными стилями. -
0:26 - 0:28Это и делает Джеки столь интересным.
-
0:28 - 0:31В его стиле, экшн заключает в себе юмор.
-
0:31 - 0:33А его работы показывают, что
схожие принципы производства кино -
0:33 - 0:35имеют место, хотите вы кого-то рассмешить
или кому-то навалять. -
0:37 - 0:39Приступим же. Если вам интересно
узнать названия фильмов, -
0:39 - 0:42использованных в данном монтаже,
включите субтитры кнопкой CC. -
0:42 - 0:44Готовы? Поехали.
-
0:47 - 0:50Так как же Джеки ставит боевые
сцены так, что получается весело? -
0:50 - 0:52В первую очередь, он
дает противникам фору. -
0:52 - 0:55Не важно, какой фильм, Джеки всегда
начинает в проигрышном положении. -
0:55 - 0:58Он разут. У него скованы руки.
-
0:58 - 0:59У него во рту бомба.
-
0:59 - 1:02Начиная с этого, ему приходится
отвоевывать свою победу. -
1:04 - 1:06Каждое действие влечет
логичное противодействие. -
1:08 - 1:10И следуя логике...
-
1:10 - 1:12мы выстраиваем шутку.
-
1:12 - 1:14В целом в кино этот стиль восходит
еще к немым клоунам, таким как -
1:14 - 1:16Чарли Чаплин, Гароль Ллойд, Бастер Китон.
-
1:17 - 1:19Но, я думаю, Джеки уместил все это
в одну единственную реплику: -
1:20 - 1:21--Прошу вас! Я же сказал, что не хочу проблем!
-
1:22 - 1:24Будучи в проигрыше,
Джеки должен импровизировать, -
1:24 - 1:27что приводит нас ко второму моменту:
он применяет все, что попадется под руку. -
1:27 - 1:30Это является наиболее
знаковой деталью его стиля. -
1:30 - 1:32Берем что-нибудь обычное,
творим с этим нечто необычное. -
1:32 - 1:33На моей памяти он сражался стульями...
-
1:34 - 1:35платьями...
-
1:36 - 1:37китайскими палочками...
-
1:38 - 1:39клавиатурами...
-
1:40 - 1:41игрушками LEGO...
-
1:42 - 1:43холодильниками...
-
1:43 - 1:45и конечно же:
-
1:48 - 1:51Это не только придает сражению
связность и живость, -
1:51 - 1:53но и позволяет разыгрывать фарс,
в иных случаях невозможный. -
1:58 - 2:00Момент 3: Джеки ценит обзор.
-
2:00 - 2:04Он не ставит темных сцен, где
от коррекции цвета все синее. -
2:04 - 2:05Если противник одет в черное,
Джеки будет в белом. -
2:06 - 2:07А если же противник в белом,
он одевается пестро. -
2:08 - 2:12Его кадр столь четок, что в каждом отрезке
он уже готовит окружение для следующего трюка. -
2:12 - 2:14Здесь, хотя мы все еще
смотрим на каскадера, -
2:14 - 2:17две трети кадра занято лестницей.
Через несколько секунд, мы уже знаем, зачем. -
2:23 - 2:26Не пытаясь ничего скрывать, он
воздерживается от фальшивых движений. -
2:26 - 2:31--Как в американском кино, там движения
очень много. Когда камера меняет угол -
2:31 - 2:34--это показывается, что актеры,
они не знают, как драться. -
2:35 - 2:37При замедленном проигрывании видно,
как оператор быстро перемещается, -
2:37 - 2:40чтобы удары выглядели более жесткими.
-
2:40 - 2:42Но коль скоро Джеки драться умеет...
-
2:48 - 2:51--Я свою камеру никогда не двигаю.
Всегда стоит. Угол широкий. -
2:51 - 2:56--Даю ему видеть, как я прыгаю,
делаю сальто, провожу падение -
2:57 - 2:59При таком способе съемки, все
выглядит живее, так как -
2:59 - 3:01действие и реакция на него
происходят в одном кадре. -
3:02 - 3:04Обратите внимание, как здесь вам всегда
видны и Джеки, и машина, и стена. -
3:09 - 3:12Но аналогичный трюк в "Час пик 3"
-
3:12 - 3:14выполнен без показа этих элементов
вместе, из-за чего эффект уже не тот. -
3:15 - 3:17Аналогичный принцип справедлив в комедии.
-
3:18 - 3:21В данном кадре, режиссер Саммо Хун,
показывает нам -
3:21 - 3:24сам удар, лицо плохого парня
и лицо Джеки в одном кадре. -
3:24 - 3:26Посмотрим аналогичный гэг
в фильме "Шанхайский полдень". -
3:29 - 3:31Здесь действие и реакция на него
показаны в разных отрезках. -
3:31 - 3:33Это работает, но и близко не так хорошо.
-
3:33 - 3:35Почему же другие режиссеры так не делают?
-
3:35 - 3:38Из-за правила 5:
у них недостаточно времени. -
3:39 - 3:42Джеки - перфекционист, готовый отыграть
столько дублей, сколько необходимо. -
3:42 - 3:44В Гонконге же его
поддерживает киностудия, -
3:44 - 3:46котороя позволяет ему
месяцами снимать один бой. -
3:46 - 3:51--А самый сложный трюк здесь, это
когда я запускаю веер, а он возвращается. -
3:51 - 3:56Более 120 дублей. Одна из тех
сцен, где говорят "Ого, Джеки крут." -
3:56 - 4:00Это не круто. Вы тоже так сможете.
Вопрос есть у вас терпение или нет? -
4:01 - 4:03Когда я пересматриваю его работы,
эти незаметные мелочи -
4:03 - 4:04впечатляют меня больше всего.
-
4:04 - 4:06Ему нет нужды их проделывать,
это стоит ему дополнительных затрат. -
4:06 - 4:08Но он все равно делает,
потому, что ему так хочется. -
4:08 - 4:11И эту манеру не стесняться пойти на шаг дальше
я очень и очень уважаю. -
4:11 - 4:15--Однако, в Америке,
тебе не дадут этим заниматься. -
4:15 - 4:16Ну, знаете, деньги же.
-
4:17 - 4:19А вот его американские работы
страдают от недостатка вот еще чего: -
4:19 - 4:22--А еще там присущ некоторый ритм,
начиная с того, как идет игра в кадре, -
4:22 - 4:25и вплоть до того, как сделан монтаж, и
Джеки сказал очень интересную вещь, -
4:25 - 4:29что зрители не замечают ритма,
пока действие в кадре НЕ утратит ритм. -
4:30 - 4:32Джеки ставит боевые сцены
в определенном музыкальном ритме, -
4:32 - 4:35в ритме, в котором он заставляет
работать актеров на площадке. -
4:35 - 4:37--Камера, мотор!
Стой где стоишь! -
4:37 - 4:39Стой, где стоишь,
не гонись за мной. -
4:41 - 4:43Видишь? Все круто получились.
-
4:44 - 4:46Даже опытные мастера боевых искусств
с трудом привыкают к этому. -
4:48 - 4:52В ранних фильмах, можно увидеть, как его
учит ритму Юань Хэпин, -
4:52 - 4:54и это сильно походит на китайскую народную оперу.
-
4:54 - 4:56Но в середине 1980х,
работая с собственной труппой каскадеров, -
5:00 - 5:02он выработал нечто совершенно уникальное.
-
5:02 - 5:06В Америке, большинство режиссеров
и редакторов не владеют этим понятием ритма. -
5:06 - 5:08И они постоянно его нарушают,
монтируя каждый удар отдельно. -
5:10 - 5:12Тогда, как в Гонконге режиссеры
делают отрезок сцены достаточно долгим, -
5:12 - 5:13чтобы зрители этот ритм ощутили.
-
5:18 - 5:21--Самая важная часть -
это монтировать. -
5:22 - 5:24Большинство режиссеров,
они не знают, как монтировать. -
5:25 - 5:27Даже постановщики трюков,
они не знают, как монтировать. -
5:28 - 5:30Гонконгские режиссеры, такие, как Джеки
и Саммо, монтируют особым образом. -
5:31 - 5:33В первом отрезке сцены
противнику наносят удар с размаха. -
5:33 - 5:34На втором отрезке -
дают крупный план. -
5:35 - 5:37Но если смонтировать их вместе,
НЕ получится последовательности. -
5:37 - 5:40В конце первого отрезка, локоть вот тут.
-
5:40 - 5:42А в начале второго отрезка,
он вон аж где уже. -
5:42 - 5:46Всего три кадра дается, чтобы глаза
зрителей заметили смену угла. -
5:46 - 5:48Они то и создают разницу.
-
5:48 - 5:51--Я начинаю здесь, потом здесь,
но вот совмещаем два отрезка, -
5:53 - 5:54и вот сила.
-
5:54 - 5:57Иными словами, покажем это ДВАЖДЫ,
а разум зрителей увидит -
5:57 - 5:59удар один, но сильнее.
-
6:03 - 6:06В свою очередь, американский монтаж
сегодня вообще исключает удар. -
6:06 - 6:08В конце первого отрезка, нога вот здесь.
-
6:08 - 6:11Вначале второго отрезка она
там же, но уже идет назад. -
6:11 - 6:13Но из-за среза как раз
на кадре, где удар, -
6:16 - 6:18тут не ощущается усилия.
-
6:18 - 6:20Многие склонны считать, что
это из-за рейтинга 13+, -
6:20 - 6:22но сегодня так делают и во взрослом кино.
-
6:23 - 6:25Все выглядит так, будто
люди просто дергаются на месте, -
6:25 - 6:27вместо того, чтобы было видно,
как персонажи получают урон. -
6:32 - 6:32Яуч!
-
6:33 - 6:35Это приводит нас к правилу 8: боль.
-
6:35 - 6:37В отличие от большинства героев боевиков,
пытающихся казаться несокрушимыми, -
6:42 - 6:43Джеки бьют.
-
6:45 - 6:46И бьют много.
-
6:46 - 6:49Половина веселья от его работы в том,
что не только трюки впечатляют. -
6:54 - 6:56Здесь всегда найдется место юмору.
-
6:56 - 7:00Боль его очеловечивает. Потому, что
не важно, как он умел и ловок, -
7:05 - 7:07он все равно получает по носу.
-
7:07 - 7:10Фактически, лицо Джеки может
в итоге быть всего выразительнее. -
7:10 - 7:13Весьма часто его гримас
хватает, чтобы рассмешить. -
7:13 - 7:15Как когда он проводит весь бой,
держа в руке курицу. -
7:16 - 7:18Или наряжается Чун-Ли.
-
7:20 - 7:24Наконец, стиль, характерный для Джеки,
всегда дает зрителю нечто стоящее. -
7:24 - 7:28Пробивая себе дорогу от начала до победы,
он получает возможность разыграть зрелищный финал. -
7:34 - 7:38Он побеждает не от того, какой он сильный боец.
Он побеждает потому, что не сдается. -
7:38 - 7:42Эта неутомимость позволяет ему заканчивать
схватки очень зрелищно и вместе с тем смешно. -
7:46 - 7:48Все это сильно контрастирует
с его американскими фильмами, -
7:48 - 7:51где плохие парни терпят поражение,
потому что их кто-то подстрелил. -
7:56 - 7:58ДА ЛАДНО.
-
7:58 - 8:00Но самое главное, я думаю,
стиль Джеки доказывает: -
8:00 - 8:02комедия и экшн не так уж различны.
-
8:02 - 8:06В обоих жанрах мы хотим видеть
самых лучших артистов. -
8:06 - 8:08И, я думаю, большинство современных
режиссеров боевиков с треском проваливаются. -
8:08 - 8:12Ведь все эти актеры настоящие мастера,
одни из лучших во всем мире. -
8:12 - 8:14Так почему со стороны режиссеров такая профанация?
-
8:14 - 8:16Почему я плачу деньги
за трюки, которых не вижу? -
8:16 - 8:21--Что бы вы ни делали, старайтесь,
потому что фильм живет вечно. -
8:22 - 8:25"нет, потому что в тот день дождь шел,
а у актера времени не было." -
8:26 - 8:30Я говорю, что, в каждом кинотеатре
будешь перед людьми оправдываться? Нет. -
8:30 - 8:33В театре сидят зрители:
фильм хороший, фильм плохой, вот и все. -
8:34 - 8:36Вот именно. Этот труд останется на века.
-
8:36 - 8:38И с этими словами,
я попрощаю с вами этой -
8:38 - 8:40лучшей сценой смерти за всю
историю кинематографа.
- Title:
- Jackie Chan - How to Do Action Comedy
- Description:
-
Some filmmakers can do action. Others can do comedy. But for 40 years, the master of combining them has been Jackie Chan. Let’s see how he does it. (Note: to see the names of the films, press the CC button!)
For educational purposes only. You can donate to support the channel at
Patreon: http://www.patreon.com/everyframeapaintingAnd follow me here:
Twitter: https://twitter.com/tonyszhou
Facebook: https://www.facebook.com/everyframeapaintingThe 9 Principles of Action Comedy
1. Start with a DISADVANTAGE
2. Use the ENVIRONMENT
3. Be CLEAR in your shots
4. Action & Reaction in the SAME frame
5. Do as many TAKES as necessary
6. Let the audience feel the RHYTHM
7. In editing, TWO good hits = ONE great hit
8. PAIN is humanizing
9. Earn your FINISHFive Jackie Chan Fights (An Introduction)
Wheels on Meals - Benny vs Jackie (https://www.youtube.com/watch?v=eI2dzMEzX2w)
Police Story - Mall Finale (https://www.youtube.com/watch?v=Xk4dUq4zE_o)
Police Story 2 - The Playground (https://www.youtube.com/watch?v=BTvRS9Khd5w)
Miracles - The Rope Factory (https://www.youtube.com/watch?v=Bn1n5dI1uB4)
Drunken Master 2 - Finale (https://www.youtube.com/watch?v=WEt4B1poOfM)Music:
Jackie Chan - Police Story Theme
Ash - Kung Fu
Chow Fu-liang - 8 Drunken Gods (Main Theme)
Jackie Chan - Who Am I? Theme
David Tao - Fantasy Mission ForceInterview Clips:
Jackie Chan interview on filmmaking & Miracles: https://www.youtube.com/watch?v=ft43yyuuoYk
Bey Logan talks about Project A: https://www.youtube.com/watch?v=TT_0Q6GNgWk
An Evening with Jackie Chan: https://www.youtube.com/watch?v=2ikrj5HwCzw
Jackie Chan - My Stunts: https://www.youtube.com/watch?v=VYpwwYojns0 - Video Language:
- English
- Duration:
- 09:05
![]() |
DrBaldhead edited Russian subtitles for Jackie Chan - How to Do Action Comedy | |
![]() |
DrBaldhead edited Russian subtitles for Jackie Chan - How to Do Action Comedy |