Fördelarna med att vara pirat
-
0:01 - 0:03Ofta när jag är ute bland folk,
-
0:03 - 0:05kan ett barn stirra på mig.
-
0:06 - 0:11Och om barnet är modigt,
kommer det upp till mig och frågar: -
0:12 - 0:13"Är du en pirat?"
-
0:13 - 0:16(Skratt)
-
0:16 - 0:18Varpå jag sen behöver svara,
-
0:18 - 0:20åter igen,
-
0:20 - 0:21"Ja."
-
0:21 - 0:23(Skratt)
-
0:23 - 0:25Låt oss vara ärliga;
-
0:25 - 0:28Jag har två krokar, benproteser
och en böjelse för starksprit. -
0:28 - 0:30(Skratt)
-
0:30 - 0:33Allt jag behöver är en ögonlapp
och en papegoja så är det ju jag. -
0:33 - 0:34(Skratt)
-
0:35 - 0:37Jag tycker om att vara en pirat.
-
0:38 - 0:41Jag ser många fördelar
med att ha en funktionsnedsättning, -
0:41 - 0:44och jag pratar inte bara om
pengarna jag sparar på att -
0:45 - 0:47slippa köpa handskar...
(Skratt) -
0:47 - 0:51eller den fantastiskt berättigade ursäkten
att inte behöva bemästra ätpinnar. -
0:51 - 0:53(Skratt)
-
0:53 - 0:55Jag menar riktiga fördelar
som jag har vunnit, -
0:56 - 0:58då jag behövt uppleva fysiska motgångar.
-
0:58 - 1:01När jag var 19, fick jag en sjukdom
-
1:01 - 1:05som resulterade i att jag förlorade
båda mina armar från armbågen, -
1:05 - 1:07båda mina ben från knäna,
-
1:07 - 1:10och fick ärr i mitt ansikte som
hade gjort Freddy Krueger avundsjuk. -
1:10 - 1:11(Skratt)
-
1:11 - 1:15Nu kommer jag kanske aldrig
kunna kommunicera genom teckenspråk, -
1:15 - 1:18men min ökade resiliens
och min förmåga att lösa problem -
1:18 - 1:21har förbättrats då jag tvingats
hitta nya sätt -
1:21 - 1:23att lösa problem som de flesta
inte behöver ställas inför. -
1:25 - 1:29En av mina första lärdomar fick jag
-
1:30 - 1:33efter den smärtsamma och
mödosamma uppgiften -
1:33 - 1:35att lära mig att gå igen,
-
1:35 - 1:38men det skulle visa sig att det lönade
sig resten av mitt liv. -
1:40 - 1:43Det hände när jag försökte
gå upp för en trottoarkant. -
1:43 - 1:46Hur basal denna handling
än låter för de flesta av er, -
1:46 - 1:48att gå upp för en trottoarkant
är en utmaning -
1:48 - 1:50för oss som inte kan röra våra fotleder.
-
1:50 - 1:52Så jag försökte gå upp för trottoarkanten
-
1:52 - 1:55på samma sätt jag alltid gjort,
-
1:55 - 1:57dagarna i ända,
-
1:57 - 1:59utan framgång,
-
1:59 - 2:01när det blev uppenbart för mig att den tid
-
2:01 - 2:04som jag lade på detta
var tydligt oproportionerlig -
2:04 - 2:05i förhållande till vinsten.
-
2:05 - 2:10(Skratt)
-
2:11 - 2:14Så jag bestämde mig för att se
problemet från en annan vinkel. -
2:15 - 2:17Om jag inte kunde använda en fotled
-
2:17 - 2:20för den rörelse som behövdes
för att bestiga trottoarkanten, -
2:20 - 2:22behövde jag använda en annan led,
-
2:22 - 2:23som min höft.
-
2:23 - 2:26Jag vände min kropp mot trottoarkanten
-
2:26 - 2:28och placerade min fot sidledes,
-
2:28 - 2:30och kunde då gå upp direkt.
-
2:31 - 2:33Inom fem minuter,
-
2:33 - 2:35var ingen trappa säker
från mina närmanden. -
2:35 - 2:37(Skratt)
-
2:37 - 2:40Samma dag gick jag uppför tre våningar,
-
2:40 - 2:42vilket jag var ganska imponerad av,
-
2:42 - 2:45förutom att jag insåg att jag inte
visste hur jag skulle ta mig ner. -
2:45 - 2:47(Skratt)
-
2:48 - 2:49Det var en lång helg.
-
2:49 - 2:54(Skratt)
-
2:54 - 2:57I mitt förra liv kunde jag
använda min kropp till mycket, -
2:57 - 2:58jag var gitarrist.
-
2:59 - 3:01Jag var en helt ok musiker,
-
3:01 - 3:02men jag tog det aldrig vidare.
-
3:02 - 3:05Jag hade aldrig startat ett band
eller spelat så mycket live. -
3:06 - 3:09Ändå var musik en stor passion,
-
3:09 - 3:10och när armarna försvann,
-
3:10 - 3:13förändrade tanken att det inte längre
skulle vara mitt liv -
3:13 - 3:16kritiskt min vilja att fortsätta leva.
-
3:17 - 3:19Tanken som däremot uppstod
-
3:19 - 3:23direkt efter jag blev utsläppt
från sjukhuset var: -
3:23 - 3:27"Om Ray Charles kan spela piano
när han är blind som en fladdermus, -
3:27 - 3:29låt oss hitta en lösning
på det här gitarrproblemet." -
3:30 - 3:32Efter att ha rådfrågat en ingenjör,
-
3:32 - 3:36designade jag en glidmekanism
som jag kunde fästa på min vänstra krok -
3:36 - 3:40och jag kom på en konstruktion som kunde
hålla plektrumet i min högra krok. -
3:40 - 3:42Om detta kunde fungera
-
3:42 - 3:46skulle jag kunna spela med öppen stämning,
med gitarren i knät. -
3:47 - 3:50Efter att ha testat och ändrat
i flera veckor, -
3:50 - 3:53hade jag äntligen fått tillbaka
redskapen för att spela gitarr igen, -
3:53 - 3:56och var tillbaka där jag var
före jag förlorade mina händer -
3:56 - 3:59då jag fick klagomål från mina grannar,
uppenbarligen. -
3:59 - 4:00(Skratt)
-
4:01 - 4:03Men denna gången tog jag det längre.
-
4:04 - 4:06Jag startade ett band med mina vänner.
-
4:07 - 4:09Vi skrev och spelade in låtar.
-
4:09 - 4:12Vi hade även spelningar för
riktiga människor. -
4:13 - 4:14Inte så många hitlåtar.
-
4:14 - 4:17(Skratt)
-
4:17 - 4:19Men även om det bara var små steg,
-
4:19 - 4:23var det ett större steg än vad jag hade
åtstadkommit när jag var oskadad. -
4:26 - 4:30Även om att behöva lära om
varje handling du lärt dig -
4:30 - 4:33verkar som ett stort åtagande,
-
4:34 - 4:36och tro mig, det var det, kortsiktigt,
-
4:37 - 4:39så hade det ändå en positiv effekt
-
4:39 - 4:42på hur jag tog mig an allt annat i livet.
-
4:43 - 4:45Det förändrade
min problemlösningsförmåga, -
4:45 - 4:48men jag kände också att jag blev
mer pragmatisk, -
4:49 - 4:51mindre känslig för hinder,
-
4:51 - 4:53i vissa fall, mer tålmodig,
-
4:54 - 4:57och magiskt omvandlade
människors förmåga -
4:57 - 4:59att ge mig deras sittplats
i kollektivtrafiken. -
4:59 - 5:01(Skratt)
-
5:02 - 5:04Obetydliga bakslag började
blekna i jämförelse -
5:04 - 5:06med utmaningar som jag övervunnit förut,
-
5:07 - 5:11och detta tillät mig att ta mig an
utmaningarna lugnt och uträknat, -
5:11 - 5:13genom att se hela bilden
-
5:13 - 5:16och ofta hitta nya och förbättrade
sätt att övervinna dem. -
5:18 - 5:21Fördelen med att inte gräva ner sig
i det negativa -
5:22 - 5:23och bara fokusera på uppgiften
-
5:24 - 5:26blev självklar.
-
5:28 - 5:31Det uppmuntrade även mig att sträva efter
en mer givande yrkesväg -
5:31 - 5:33som annars hade varit olämplig.
-
5:35 - 5:37Och vem kunde tro att ett passande
jobb för mig -
5:37 - 5:41skulle involvera noggrannt användande
av elektronisk utrustning -
5:41 - 5:44för att förse musik till människor
på oåtkomliga platser -
5:44 - 5:45som är påverkade av alkohol.
-
5:45 - 5:47(Skratt)
-
5:48 - 5:49Inte jag.
-
5:50 - 5:54Så i en tävlingsinriktad bransch där DJ:s
obarmhärtigt slipat på sitt hantverk, -
5:54 - 5:57desperata att få spelningar,
skickar demos till klubbar, -
5:57 - 6:00tog jag och min vän en annan väg,
-
6:00 - 6:02vi startade vår egen klubbkväll,
-
6:02 - 6:04och anställde oss själva som DJ:s.
-
6:04 - 6:07(Skratt)
-
6:07 - 6:08Plötsligt var vi huvudakten.
-
6:08 - 6:12(Skratt)
-
6:12 - 6:15När vi startade klubben visste jag inte
hur man gjorde som DJ. -
6:16 - 6:20Första gången jag ställde mig på scen
var premiärkvällen, -
6:20 - 6:21framför hundratals människor.
-
6:21 - 6:24Jag hade precis lärt mig var "Spela"-
knappen var. -
6:24 - 6:25(Skratt)
-
6:25 - 6:28Men eftersom jag hade ställts
inför så många ultimatum, -
6:28 - 6:31har jag tvingats lära mig
att anpassa mig till nya situationer. -
6:32 - 6:34Den klubben blev till slut
-
6:34 - 6:36den längst återkommande klubbkvällen
i Sydney, -
6:36 - 6:39och som DJ:s spelade vi
på Australiens största musikfestivaler. -
6:40 - 6:43Så jag måste ha lärt mig snabbt
-
6:43 - 6:46eller så har standarden på klubbarna
gått utför. -
6:46 - 6:48(Skratt)
-
6:51 - 6:55Att vara nära döden
kan vara en lärande upplevlse. -
6:57 - 7:01Det är verkligen sant att ens
prioriteringar omvärderas -
7:01 - 7:04direkt efteråt.
-
7:04 - 7:06Det är också sant
att vissa av de prioriteringarna -
7:06 - 7:08möts av en ökad känsla av angelägenhet.
-
7:09 - 7:13Men en annan, mer framträdande insikt
som blir tydlig -
7:13 - 7:16är det triviala i vår självtillräcklighet
och självmedvetenhet. -
7:18 - 7:21För att till fullo förstå
hur din självmedvetenhet -
7:22 - 7:25förhindrar dig från att
ta del av möjligheter -
7:25 - 7:28borde leda alla att ta risker
som de annars inte hade gjort. -
7:29 - 7:32Vi är endast en ljusfläck i universums
tidslinje, eller hur? -
7:33 - 7:34Handla därefter.
-
7:36 - 7:39Idéerna som jag berättar om idag
genomsyrar mig -
7:39 - 7:43på grund av olyckliga omständigheter
-
7:43 - 7:47men de ligger slumrande hos alla
som är villiga att använda sig utav dem. -
7:48 - 7:52Om vi alla förstår att vi har
unika svagheter -
7:53 - 7:55och om vi är ärliga om vad de är,
-
7:56 - 7:58så kan vi lära hur vi
kan använda oss utav dem, -
7:59 - 8:06oavsett om det är att bestiga en
trottoar kant eller presentera rapporter -
8:06 - 8:09eller oförmågan att kunna hantera
sin privatekonomi... -
8:10 - 8:11tittar på den killen...
-
8:11 - 8:14(Skratt)
-
8:14 - 8:17där ligger förmågan att lära,
att anpassa, -
8:18 - 8:23och även förmågan att lära om
sin instinktiva respons till motångar. -
8:25 - 8:27Motgångar är bra,
-
8:27 - 8:29de har potential att göra dig starkare.
-
8:30 - 8:32Och, till sist,
-
8:33 - 8:36du kan skrämma livet ur små barn
när du ser ut som en pirat. -
8:36 - 8:37Tack.
-
8:37 - 8:42(Applåder och jubel)
- Title:
- Fördelarna med att vara pirat
- Speaker:
- Tom Nash
- Description:
-
I denna djupt charmiga och skämtsamma föreläsning, berättar Tom Nash, DJ och självutnämnd pirat om hur han genom att möta motgångar till följd av en funktionsnedsättning bjöd in tålmodighet, ambition och pragmatism i hans liv i ett upplysande och oförväntad sätt. "Vi har alla våra unika svagheter," säger han. "Om vi är ärliga med vilka de är, så kan vi lära oss hur vi kan använda oss utav dem."
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:55
![]() |
Lisbeth Pekkari approved Swedish subtitles for The perks of being a pirate | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for The perks of being a pirate | |
![]() |
Lisbeth Pekkari accepted Swedish subtitles for The perks of being a pirate | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for The perks of being a pirate | |
![]() |
Jenny Eriksson edited Swedish subtitles for The perks of being a pirate |