Return to Video

監獄如何幫助受刑人擁有富有意義的生活

  • 0:01 - 0:04
    我們單位被看做是幫
    失敗社會政策收拾爛攤子的地方。
  • 0:04 - 0:08
    我無法定義來找我們的
    會是什麼人,或他們會待多久。
  • 0:08 - 0:10
    我們收的是大家都無能為力的人,
  • 0:10 - 0:11
    那些人全逃過了
  • 0:11 - 0:13
    其它的社會安全網絡。
  • 0:13 - 0:16
    這些網絡無法容納他們,
    所以我們非收不可。
  • 0:16 - 0:17
    我們的工作是:
  • 0:17 - 0:20
    收容他們、管控他們。
  • 0:20 - 0:23
    經過幾年,做為監獄、
  • 0:23 - 0:24
    國家和社會的代表,
  • 0:24 - 0:26
    我們變得非常擅長那件事,
  • 0:26 - 0:28
    但不能因而沾沾自喜。
  • 0:28 - 0:30
    今天我國監禁的人口比例
  • 0:30 - 0:32
    位居世界之冠。
  • 0:32 - 0:34
    今天我們在監獄裡的黑人
  • 0:34 - 0:36
    比 1850 年的奴隸還多。
  • 0:36 - 0:38
    我們收了將近三百萬名
  • 0:38 - 0:40
    社群裡的孩童家長,
  • 0:40 - 0:42
    成了新型的避難所,
  • 0:42 - 0:45
    國內最大的心理健康服務中心。
  • 0:45 - 0:46
    如果我們監禁某人,
  • 0:46 - 0:48
    那可不是件小事。
  • 0:48 - 0:51
    而且我們還被稱為矯正署。
  • 0:51 - 0:53
    今天我想談談
  • 0:53 - 0:55
    改變我們對矯正的想法。
  • 0:55 - 0:57
    我相信就像我的經驗一樣,
  • 0:57 - 0:58
    只要我們改變想法
  • 0:58 - 1:01
    就能開創機會或未來,
  • 1:01 - 1:04
    而監獄需要不同的未來。
  • 1:04 - 1:07
    我的職業生涯都在做矯正,
    超過三十年了,
  • 1:07 - 1:09
    追隨父親到這個領域。
  • 1:09 - 1:12
    他是越戰老兵,矯正教育很適合他。
  • 1:12 - 1:15
    他強壯、穩重、自律。
  • 1:15 - 1:16
    我可完全不是那樣,
  • 1:16 - 1:19
    我相信他之前很擔心這點。
  • 1:19 - 1:22
    最後我決定如果打算在監獄做一輩子,
  • 1:22 - 1:23
    我最好奉公守法,
  • 1:23 - 1:25
    所以我想先去確定一下,
  • 1:25 - 1:27
    參觀我爸工作的地方:
  • 1:27 - 1:29
    邁克尼爾島監獄。
  • 1:29 - 1:31
    當時是八○年代早期,
  • 1:31 - 1:34
    監獄和你在電視、電影上
    看到的不太一樣。
  • 1:34 - 1:37
    很多方面都比現在糟。
  • 1:37 - 1:39
    我走進一棟牢房,大概五層樓高。
  • 1:39 - 1:41
    八個人住一間,
  • 1:41 - 1:43
    總共有 550 個人住在那裡。
  • 1:43 - 1:45
    怕你不知道,我先告訴你,
  • 1:45 - 1:48
    他們在那些小空間裡共用一間廁所。
  • 1:48 - 1:50
    一位警官把鑰匙放在上鎖的盒子裡,
  • 1:50 - 1:52
    上百人湧出他們的牢房。
  • 1:52 - 1:54
    上百人湧出他們的牢房。
  • 1:54 - 1:57
    我拔腿就跑。
  • 1:57 - 1:59
    後來我回去那裡當警官。
  • 1:59 - 2:01
    我的工作是管理其中一區的牢房,
  • 2:01 - 2:04
    管控上百個男人。
  • 2:04 - 2:06
    我在接待處工作的時候
  • 2:06 - 2:09
    還能聽見停車場傳來
    囚犯焦躁的聲音,
  • 2:09 - 2:11
    他們搖房門、嘶吼、
  • 2:11 - 2:13
    破壞自己的牢房。
  • 2:13 - 2:15
    抓幾百個不定時炸彈,
    再把他們關起來,
  • 2:15 - 2:17
    結果就是一團混亂。
  • 2:17 - 2:20
    收容和管控,就是我們的工作。
  • 2:20 - 2:22
    我們發現有種更有效率的方法,
  • 2:22 - 2:23
    是一種新型牢房,
  • 2:23 - 2:26
    稱為「密集管理牢房」,
    IMU(Intensive Management Unit),
  • 2:26 - 2:28
    現代版的「地牢」。
  • 2:28 - 2:31
    我們把囚犯放在堅固的鋼鐵門後,
  • 2:31 - 2:32
    附有手銬可穿過的小窗,
  • 2:32 - 2:34
    這樣我們能管束他們,也能提供食物。
  • 2:34 - 2:36
    你猜成效如何?
  • 2:36 - 2:38
    變安靜多了。
  • 2:38 - 2:40
    大家騷動的情況消失了。
  • 2:40 - 2:42
    空間變得更安全,
  • 2:42 - 2:44
    因為那些最暴力、擾亂的受刑人
  • 2:44 - 2:46
    現在都被隔離了。
  • 2:46 - 2:48
    但隔離並非好事。
  • 2:48 - 2:50
    剝奪他們的社交,他們就會惡化。
  • 2:50 - 2:52
    要讓他們離開「密集管理牢房」很難,
  • 2:52 - 2:55
    對他們和我們來說都是。
  • 2:55 - 2:56
    即使是在監獄裡,
  • 2:56 - 2:59
    把人關起來都不是小事。
  • 2:59 - 3:02
    我的下一個任務是在
    州內的重犯監獄,
  • 3:02 - 3:05
    較暴力或較會擾亂的受刑人
    都關在這裡。
  • 3:05 - 3:07
    那個時候這一行進步多了,
  • 3:07 - 3:09
    我們有不同的工具和技術
  • 3:09 - 3:11
    用來管理這些擾亂行為。
  • 3:11 - 3:13
    我們有豆袋槍、防狼噴霧劑、
  • 3:13 - 3:15
    塑膠玻璃防護罩、
  • 3:15 - 3:17
    閃爆彈和緊急應變小組。
  • 3:17 - 3:19
    我們以暴制暴,
  • 3:19 - 3:21
    以亂治亂。
  • 3:21 - 3:23
    我們還蠻擅長滅火的。
  • 3:23 - 3:26
    我到那的時候碰到兩位
    經驗豐富的監獄員工,
  • 3:26 - 3:28
    他們也是研究員,
  • 3:28 - 3:31
    一位是人類學者,另一位是社會學者。
  • 3:31 - 3:33
    某天其中一位對我說:
  • 3:33 - 3:35
    「你知道,你還蠻擅長滅火的,
  • 3:35 - 3:39
    可是你想過要怎麼預防嗎?」
  • 3:39 - 3:41
    我耐心向他們解釋
  • 3:41 - 3:42
    我們這樣的粗暴手段
  • 3:42 - 3:44
    能讓監獄安全一點。
  • 3:44 - 3:45
    他們對我也很有耐心。
  • 3:45 - 3:48
    那些對話讓我們有了些新點子,
  • 3:48 - 3:49
    之後我們就開始做小實驗。
  • 3:49 - 3:52
    首先,我們開始分組訓練警員,
  • 3:52 - 3:55
    而不是每次只送一兩個去州立訓練所。
  • 3:55 - 3:57
    我們不再只做四週訓練,改為十週。
  • 3:57 - 4:00
    接著我們用師徒制做實驗,
  • 4:00 - 4:03
    讓新手員工和老員工搭檔。
  • 4:03 - 4:06
    他們的工作情況都進步了。
  • 4:06 - 4:08
    第二,我們把言語降溫技巧
  • 4:08 - 4:10
    加到訓練系統課程中,
  • 4:10 - 4:13
    成為操作連續強制力的一部分,
  • 4:13 - 4:15
    那是武力手段中的非武力手段。
  • 4:15 - 4:17
    接著我們採取更根本的方式,
  • 4:17 - 4:19
    訓練受刑人同樣的技巧。
  • 4:19 - 4:22
    我們將這套技巧改為
  • 4:22 - 4:25
    減少暴力,而非只是處理暴力。
  • 4:25 - 4:28
    第三,當我們增建設施的時候,
    嘗試用新型設計。
  • 4:28 - 4:32
    當時設計上最大和最有爭議的設備
  • 4:32 - 4:34
    當然是廁所。
  • 4:34 - 4:36
    那裡沒有廁所。
  • 4:36 - 4:39
    現在你聽來可能覺得沒什麼,
  • 4:39 - 4:40
    但在當時可是件大事。
  • 4:40 - 4:42
    沒人聽過牢房沒廁所,
  • 4:42 - 4:44
    我們都認為那很危險也很瘋狂。
  • 4:44 - 4:48
    即使是八個人共用一間廁所。
  • 4:48 - 4:50
    那個小細節改變了我們工作的方式。
  • 4:50 - 4:53
    受刑人和員工互動變得更頻繁、開放,
  • 4:53 - 4:55
    而且相處融洽。
  • 4:55 - 4:57
    如此一來察覺衝突和干擾更容易了,
  • 4:57 - 4:59
    不必等到情況惡化才行。
  • 4:59 - 5:02
    牢房變得更整潔、安靜、
    安全,也更人性化了。
  • 5:02 - 5:04
    這麼做能更有效率地維持和平,
  • 5:04 - 5:08
    更勝於要達到那種程度的任何威嚇手段。
  • 5:08 - 5:09
    互動能改變你的行為,
  • 5:09 - 5:11
    不論是官員或受刑人都是。
  • 5:11 - 5:15
    我們改變環境的同時也改變行為。
  • 5:15 - 5:17
    他們怕我還沒學到這一課,
  • 5:17 - 5:19
    接下來我被派去總部,
  • 5:19 - 5:21
    我就是在那直接反對系統改變。
  • 5:21 - 5:24
    很多事運作起來都和系統改變相左:
  • 5:24 - 5:26
    政治和政客、經費和法令、
  • 5:26 - 5:29
    法庭和訴訟,還有內部政治。
  • 5:29 - 5:31
    系統改變又難又慢,
  • 5:31 - 5:34
    也往往無法讓你達成目標。
  • 5:34 - 5:38
    改變監獄可不是小事。
  • 5:38 - 5:41
    我當時回想自己的早期研究,
  • 5:41 - 5:44
    我記得和違規者互動時,
    高漲的情緒降溫了。
  • 5:44 - 5:46
    我們改變環境的同時也改變了行為。
  • 5:46 - 5:48
    這些不是大幅的系統改革。
  • 5:48 - 5:49
    這些只是小小的改變,
  • 5:49 - 5:52
    而這些改變開創了新的機會。
  • 5:52 - 5:55
    後來我又被派去一間小監獄當警長,
  • 5:55 - 5:59
    同時我也在修常綠州立學院的學位。
  • 5:59 - 6:01
    我和很多跟我不同的人來往,
  • 6:01 - 6:02
    他們有不同的想法,
  • 6:02 - 6:04
    也都來自不同的背景。
  • 6:04 - 6:07
    其中一位是雨林生態學者。
  • 6:07 - 6:08
    她看了我的小監獄,
  • 6:08 - 6:10
    在她眼裡那是小型實驗室。
  • 6:10 - 6:13
    我們討論、深究監獄和受刑人
  • 6:13 - 6:15
    如何能真的幫助先進科學,
  • 6:15 - 6:17
    透過幫助他們完成
  • 6:17 - 6:19
    無法獨立完成的計畫,
  • 6:19 - 6:21
    就像復育瀕危物種:
  • 6:21 - 6:24
    青蛙、蝴蝶、瀕危大草原植物。
  • 6:24 - 6:25
    同時我們也發現
  • 6:25 - 6:27
    讓運作更有效率的方法,
  • 6:27 - 6:29
    像是透過增加太陽能、
  • 6:29 - 6:33
    雨水收集、有機花園、回收。
  • 6:33 - 6:34
    這個計畫讓我們展開
  • 6:34 - 6:37
    許多造成全體大幅影響的方案,
  • 6:37 - 6:40
    不只我們的系統,其它州也是,
  • 6:40 - 6:42
    小實驗帶來大改變,
  • 6:42 - 6:45
    對科學和社群都是。
  • 6:45 - 6:49
    我們思考工作的方式
    會改變我們的工作。
  • 6:49 - 6:52
    計畫讓我的工作變得
    更有趣,也更刺激了。
  • 6:52 - 6:54
    我很興奮,員工也很興奮,
  • 6:54 - 6:56
    警員很興奮,受刑人也很興奮。
  • 6:56 - 6:58
    他們都受到鼓舞,
  • 6:58 - 6:59
    每個人都想摻一腳。
  • 6:59 - 7:01
    他們都做出貢獻、改變,
  • 7:01 - 7:04
    且都認為這些付出有意義也很重要。
  • 7:04 - 7:06
    讓我再強調一次發生了什麼事。
  • 7:06 - 7:07
    受刑人都高度適應,
  • 7:07 - 7:09
    他們必須適應。
  • 7:09 - 7:12
    通常他們比較了解我們的系統
  • 7:12 - 7:14
    而非操作系統的人。
  • 7:14 - 7:15
    他們來到這裡都有原因。
  • 7:15 - 7:19
    我不把自己的工作看成
    是要處罰或原諒他們,
  • 7:19 - 7:20
    但我的確認為他們能有
  • 7:20 - 7:23
    不錯且有意義的生活,
    即使是在監獄。
  • 7:23 - 7:24
    這就是問題所在:
  • 7:24 - 7:27
    受刑人可以過不錯且有意義的生活嗎?
  • 7:27 - 7:31
    如果是的話,那會帶來什麼改變?
  • 7:31 - 7:34
    我把這個問題帶回重犯監獄,
  • 7:34 - 7:36
    有些非常暴力的受刑人被監禁在那邊。
  • 7:36 - 7:38
    記住,密集管理牢房的功能是處罰。
  • 7:38 - 7:40
    你不會得到額外的好處,
    例如受刑人計畫。
  • 7:40 - 7:42
    那是我們原本的想法。
  • 7:42 - 7:43
    但後來我們開始了解
  • 7:43 - 7:46
    如果有受刑人需要計畫,
    就會是這些特別的受刑人。
  • 7:46 - 7:48
    其實他們需要密集的計畫。
  • 7:48 - 7:51
    所以我們的想法有一百八十度的轉變,
  • 7:51 - 7:53
    我們開始尋找新的機會。
  • 7:53 - 7:56
    我們發現的是一種新型的椅子。
  • 7:56 - 7:58
    與其用椅子來做處罰,
  • 7:58 - 7:59
    我們把椅子放進教室裡。
  • 7:59 - 8:02
    我可沒忘了要管控的責任,
  • 8:02 - 8:04
    但現在受刑人可以安全地互動,
  • 8:04 - 8:06
    和其他受刑人和員工面對面互動,
  • 8:06 - 8:08
    因為管控不再是個問題,
  • 8:08 - 8:10
    每個人都可以專注在其它事情上,
  • 8:10 - 8:11
    像是學習。
  • 8:11 - 8:13
    行為改變了。
  • 8:13 - 8:15
    我們改變想法,改變原本可能的樣子,
  • 8:15 - 8:18
    而這帶給我希望。
  • 8:18 - 8:20
    我不能告訴你這些事是怎麼運作的,
  • 8:20 - 8:23
    但我可以告訴你,結果很成功。
  • 8:23 - 8:26
    我們的受刑人對員工
    和其他受刑人來說都更安全了。
  • 8:26 - 8:28
    只要我們的監獄很安全,
  • 8:28 - 8:31
    我們就能把精力放在
    其它很多比管控更重要的事。
  • 8:31 - 8:33
    減少再犯率是我們的終極目標,
  • 8:33 - 8:35
    但那不是我們唯一目標。
  • 8:35 - 8:37
    老實告訴你,預防犯罪
  • 8:37 - 8:40
    要耗費很多人力和機構的大量資源。
  • 8:40 - 8:43
    如果我們只依賴監獄減少犯罪,
  • 8:43 - 8:45
    恐怕永遠都無法達成。
  • 8:45 - 8:47
    但是監獄可以做一些
  • 8:47 - 8:49
    我們從沒想到他們能做的事。
  • 8:49 - 8:52
    監獄可以成為改革和永續的源頭,
  • 8:52 - 8:56
    復育瀕危物種和環境重建。
  • 8:56 - 8:58
    受刑人可以是科學家、養蜂人,
  • 8:58 - 9:00
    也可以救援小狗。
  • 9:00 - 9:03
    監獄可以是有意義工作的來源、
  • 9:03 - 9:07
    以及員工與當地受刑人的機會。
  • 9:07 - 9:09
    我們可以收容、管控,
  • 9:09 - 9:11
    且提供人性的環境,
  • 9:11 - 9:14
    這些價值並不相左。
  • 9:14 - 9:16
    我們不能等十年、二十年去找出答案,
  • 9:16 - 9:18
    看到底值不值得做。
  • 9:18 - 9:20
    我們的策略並非大體制的改變,
  • 9:20 - 9:22
    我們的策略是上百個小改變,
  • 9:22 - 9:26
    需要花幾天、幾個月去做,
    但不需要好幾年。
  • 9:26 - 9:29
    我們學習的一路上
    需要許多小領航員,
  • 9:29 - 9:32
    那些能改變我們潛能的領航員。
  • 9:32 - 9:34
    我們需要又新又好的方法
  • 9:34 - 9:36
    來衡量約定、互動
  • 9:36 - 9:38
    與安全環境的影響。
  • 9:38 - 9:40
    我們需要更多機會
  • 9:40 - 9:43
    參與和貢獻我們的社群,
  • 9:43 - 9:45
    以及你們的社群。
  • 9:45 - 9:48
    監獄必須安全無虞,
  • 9:48 - 9:49
    我們做得到。
  • 9:49 - 9:51
    監獄必須提供人性化的環境,
  • 9:51 - 9:53
    讓大家能參與其中、有所貢獻,
  • 9:53 - 9:55
    並學習有意義的生活。
  • 9:55 - 9:57
    我們正在學要怎麼做到。
  • 9:57 - 9:58
    這是我充滿希望的原因。
  • 9:58 - 10:01
    我們不需要困在監獄的舊思維裡。
  • 10:01 - 10:03
    我們可以定義、創造它。
  • 10:03 - 10:05
    當我們深思熟慮、帶著同情心去做,
  • 10:05 - 10:07
    監獄也可以不只是
  • 10:07 - 10:09
    失敗社會政策的回收桶。
  • 10:09 - 10:12
    也許最終我們能實至名歸,
  • 10:12 - 10:14
    成為真正的矯正機關。
  • 10:14 - 10:16
    謝謝!
  • 10:16 - 10:19
    (掌聲)
Title:
監獄如何幫助受刑人擁有富有意義的生活
Speaker:
丹.帕丘克
Description:

美國掌管監獄的機關通常稱為「矯正署」,然而他們著重在收容與管控受刑人。身為華盛頓州矯正署副秘書長的丹.帕丘克與我們分享不同的願景:提供人性化居住環境,並給予附有意義就業與學習機會的監獄。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:36

Chinese, Traditional subtitles

Revisions