كيف تستطيع السجون أن تساعد المساجين على عيش حياة ذات معنى.
-
0:01 - 0:04ينظر إلينا على أننا منظمة تعتبر وعاء
للسياسات الاجتماعية الفاشلة. -
0:04 - 0:08لا أستطيع أن أعرف من سيأتي
إلينا وإلى متى سيبقى. -
0:08 - 0:10يأتينا الأشخاص الذين
لم ينفع معهم أي شيء آخر -
0:10 - 0:11أشخاص سقطوا في جميع
-
0:11 - 0:13الشبكات الاجتماعية الأخرى.
-
0:13 - 0:16لا يستطيعون احتوائهم، لذا يجب علينا ذلك.
-
0:16 - 0:17هذا عملنا.
-
0:17 - 0:20احتوائهم، التحكم فيهم.
-
0:20 - 0:23عبر السنين، كنظام سجن،
-
0:23 - 0:24كشعب، وكأمة
-
0:24 - 0:26أصبحنا جيدين جدًا في ذلك،
-
0:26 - 0:28لكن هذا لا ينبغي أن يجعلك سعيدًا.
-
0:28 - 0:30اليوم نسجن نسبا أكثر من السكان
-
0:30 - 0:32من أي دولة أخرى في العالم.
-
0:32 - 0:34لدينا اليوم في السجون من السود أكثر
-
0:34 - 0:36ممن كانوا تحت الاستعباد سنة 1850.
-
0:36 - 0:38لدينا آباء أكثر من ثلاثة ملايين من
-
0:38 - 0:40أطفال مجتمعنا
-
0:40 - 0:42وأصبحنا الملجأ الجديد،
-
0:42 - 0:45أكبر مزود للصحة النفسية في هذه الأمة.
-
0:45 - 0:46عندما نحجز شخصًا ما،
-
0:46 - 0:48هذا ليس شيئًا صغيرًا.
-
0:48 - 0:51مع ذلك، يدعوننا بـ"إدارة التصحيح".
-
0:51 - 0:53اليوم أريد الحديث عن
-
0:53 - 0:55التغيير في طريقة تفكيرنا عن التقويم
-
0:55 - 0:57أنا أؤمن، وخبرتي تخبرني،
-
0:57 - 0:58أننا عندما نغير طريقة تفكيرنا
-
0:58 - 1:01نخلق احتمالات جديدة، أو مستقبلًا جديدًا
-
1:01 - 1:04والسجون تحتاج إلى مستقبل مختلف.
-
1:04 - 1:07أمضيت كل حياتي المهنية
في التقويم، ما يزيد عن 30 سنة -
1:07 - 1:09تبعت والدي في هذا المجال.
-
1:09 - 1:12كان جنديًا فيتناميًا، ناسبته فكرة التصحيح.
-
1:12 - 1:15لقد كان قويًا وثابتًا ومنضبطًا.
-
1:15 - 1:16لم أكن أمتلك تلك الصفات بشدة
-
1:16 - 1:19وأنا متأكد أن هذا أقلقه حيالي.
-
1:19 - 1:22أخيرًا قررت أنه إذا كان
سينتهي بي المطاف في السجن -
1:22 - 1:23فيفضل أن أكون في
الطرف الصحيح من القضبان -
1:23 - 1:25لذا فكرت أن أتحقق من ذلك،
-
1:25 - 1:27قمت بجولةٍ في المكان الذي عمل فيه والدي
-
1:27 - 1:29جزيرة ماكنيل للسجون.
-
1:29 - 1:31وهذا كان في بداية الثمانينات،
-
1:31 - 1:32والسجون لم تكن تمامًا ما تشاهده
-
1:32 - 1:34في التلفاز أو في الافلام.
-
1:34 - 1:37بطرق عديدة، كانت أسوأ.
-
1:37 - 1:39مشيت بداخل مبنى السجن
الذي يحتوي على خمس طبقات -
1:39 - 1:41كان هناك 8 رجال لكل زنزانة.
-
1:41 - 1:43كان هناك 550 رجلًا في المجمع.
-
1:43 - 1:45وفي حال كنت تتساءل
-
1:45 - 1:48فهم يتشاركون بحمام واحد
في تلك الحدود الصغيرة. -
1:48 - 1:50ضابط يدخل مفتاحًا
في صندوق المفاتيح -
1:50 - 1:52ويتوافد مئات الأشخاص
خارجين من زنزاناتهم. -
1:52 - 1:54يتوافد مئات الأشخاص
خارجين من زنزاناتهم. -
1:54 - 1:57مشيت بعيدًا بأسرع ما أمكنني
-
1:57 - 1:59أخيرًا رجعت مرة اخرى
وبدأت كضابط هناك. -
1:59 - 2:01عملي كان إدارة واحدة
من مجموعات الخلايا هذه -
2:01 - 2:04والسيطرة على هؤلاء المئات من الرجال.
-
2:04 - 2:06عندما ذهبت للعمل في مركز الاستقبال
-
2:06 - 2:09استطعت سماع أصوات السجناء
من موقف السيارات -
2:09 - 2:11يهزون أبواب الزنزانة ويصرخون
-
2:11 - 2:13يخربون زنزاناتهم.
-
2:13 - 2:15خذ المئات من الأشخاص المضطربين واحتجزهم،
-
2:15 - 2:17وما ستحصل عليه هو الفوضى.
-
2:17 - 2:20الاحتواء والسيطرة، هذا عملنا.
-
2:20 - 2:22طريقة واحدة مكنتنا من القيام
بذلك على نحو أكثر فعالية -
2:22 - 2:23نوع جديد من الوحدات السكنية
-
2:23 - 2:26يطلق عليه الوحدة الإدارية المشددة
-
2:26 - 2:28نسخة حديثة من "الحفرة".
-
2:28 - 2:31نضع المساجين في زنزانات
خلف أبواب صلبة -
2:31 - 2:33مع منافذ صغيرة تمكننا من السيطرة عليهم
-
2:33 - 2:34وإطعامهم.
-
2:34 - 2:36خمنوا ماذا حصل؟
-
2:36 - 2:38أصبح المكان أكثر هدوء.
-
2:38 - 2:40الشغب قل جدًا عند عامة المساجين.
-
2:40 - 2:42أصبح المكان أكثر أمانًا
-
2:42 - 2:44لأن هؤلاء المساجين
الأكثر عنفًا وشغبًا -
2:44 - 2:46أصبحوا الآن معزولين.
-
2:46 - 2:48لكن العزل ليس جيدًا.
-
2:48 - 2:50احرم الناس من التواصل الاجتماعي
وسوف تتدهور حالتهم. -
2:50 - 2:52أصبح من الصعب إخراجهم من الوحدات المشددة
-
2:52 - 2:55بالنسبة لهم ولنا.
-
2:55 - 2:57حتى في السجن، هذا ليس شيئًا صغيرًا
-
2:57 - 2:59أن تحتجز شخصاَ ما.
-
2:59 - 3:02مهمتي التالية كانت في
أحد أخطر سجون الولاية -
3:02 - 3:05حيث يحتجز أكثر
الأشخاص خطرًا وعنفًا. -
3:05 - 3:07في ذلك الوقت، تقدمت الصناعة كثيرًا
-
3:07 - 3:09وكنا نملك أدوات وطرقًا مختلفةً
-
3:09 - 3:11للسيطرة على السلوك المضطرب.
-
3:11 - 3:13كنا نملك مسدسات المطاط ورذاذ الفلفل
-
3:13 - 3:15بالإضافة إلى الدروع الزجاجية،
-
3:15 - 3:17قنابل فلاشية، فريق طوارئ
-
3:17 - 3:19قمعنا الشغب بالقوة
-
3:19 - 3:21والفوضى بالفوضى
-
3:21 - 3:23وكنا متميزين في إخماد العنف
-
3:23 - 3:26عندما كنت هناك، التقيت باثنين
من خبراء العمل الإصلاحي -
3:26 - 3:28وكانوا أيضًا باحثين،
-
3:28 - 3:31مختصين بعلم الإنسان وعلم الاجتماع
-
3:31 - 3:33في أحد الأيام
تحدث إلي أحدهم وقال: -
3:33 - 3:35"أنت متميزً في إيقاف الشغب.
-
3:35 - 3:39هل فكرت يومًا كيف يمكنك منع حدوثه؟"
-
3:39 - 3:41كنت صبورًا معهم،
-
3:41 - 3:42شارحًا لهم سياستنا في استخدام القوة
-
3:42 - 3:44لجعل السجن أكثر أمانًا.
-
3:44 - 3:45كانوا صبورين معي.
-
3:45 - 3:48كنتيجة لتلك المحادثات تولدت أفكار جديدة
-
3:48 - 3:49وبدأنا بعض التجارب الصغيرة.
-
3:49 - 3:52أولًا: بدأنا تدريب الضباط في مجموعات
-
3:52 - 3:55بدلًا من إرسال كل شخص أو شخصين
منهم بشكل منفرد لأكاديمية تدريب الولاية. -
3:55 - 3:57وبدلًا من 4 ساعات تدريب في الأسبوع
منحناهم 10 ساعات. -
3:57 - 4:00بعدها جربنا نموذج التلمذة
-
4:00 - 4:03حيث فُرز الموظفين
الجدد مع الموظفين القدامى. -
4:03 - 4:06تحسن أداء كليهما في العمل.
-
4:06 - 4:08ثانيًا: أضفنا المهارات اللفظية
-
4:08 - 4:10للتدريب المتواصل
-
4:10 - 4:13وجعلناه جزء من استخدام القوة المتواصل.
-
4:13 - 4:16لقد كان الاستعمال السلمي للقوة.
-
4:16 - 4:17ثم قمنا بشيءٍ أكثر تطرفًا.
-
4:17 - 4:19دربنا المساجين على هذه المهارات.
-
4:19 - 4:22غيرنا مجموعة المهارات
-
4:22 - 4:25عدم الاكتفاء بالاستجابة للعنف،
بل الحد منه. -
4:25 - 4:28ثالثًا: عندما وسعنا منشأتنا
جربنا نوعًا جديدًا من التصاميم. -
4:28 - 4:31أصبحت الآن أكبر وأكثر
العناصر المثيرة للجدل -
4:31 - 4:34بالنسبة للتصميم، طبعًا دورات المياه.
-
4:34 - 4:36لم يكن هناك دورات مياه.
-
4:36 - 4:39قد لا يبدو هذا الأمر مهمًا لكم هنا اليوم
-
4:39 - 4:40لكن في ذلك الوقت،
كان أمرًا عظيمًا. -
4:40 - 4:42لم يسمع أحد من قبل بزنزانة
من دون مرحاض. -
4:42 - 4:44ظننا جميعًا أنه أمرٌ خطيرٌ ومجنون.
-
4:44 - 4:48حتى الزنزانة التي تحتوي 8 أشخاص
تحتوي مرحاضًا. -
4:48 - 4:50هذا التغيير الصغير غير طريقة عملنا.
-
4:50 - 4:52بدأ المساجين والموظفون بالتفاعل
-
4:52 - 4:55بشكل أكبر وأكثر انفتاحًا
وبدأت تنشأ علاقات. -
4:55 - 4:57سَهَّل ذلك عملية كشف الصراعات
والتدخل -
4:57 - 4:59قبل أن تتصاعد.
-
4:59 - 5:02أصبحت الوحدة أكثر نظافة
وهدوء وإنسانية. -
5:02 - 5:04كانت هذه الطريقة أكثر فاعلية
في الحفاظ على السلام -
5:04 - 5:08من أي أسلوب ترهيبي رأيته حتى تلك اللحظة.
-
5:08 - 5:09التفاعل يغير سلوكك
-
5:09 - 5:11سواءً كنت ضابطًا أو مسجونًا.
-
5:11 - 5:15غيرنا البيئة وغيرنا السلوك.
-
5:15 - 5:17الآن، في حال لم أتعلم الدرس جيدًا
-
5:17 - 5:19قاموا بتعييني في المقر الرئيسي
-
5:19 - 5:21وهناك سعيت بشكل حثيث
ضد تغيير النظام. -
5:21 - 5:24هناك أشياء كثيرة تسعى
ضد تغيير النظام: -
5:24 - 5:26السياسة والسياسيون والفواتير والقوانين
-
5:26 - 5:29المحاكم والدعاوى القضائية
والسياسة الداخلية. -
5:29 - 5:31تغيير النظام صعب وبطيء
-
5:31 - 5:33وفي كثير من الأحيان لا يؤدي
-
5:33 - 5:34إلى ما تتوقعه منه.
-
5:34 - 5:38ليس شيئًا سهلًا أن تغير نظام سجن
-
5:38 - 5:41إذا ما فعلته هو انعكاس لتجربتي السابقة
-
5:41 - 5:44وأتذكر عندما تفاعلنا مع المخالفين،
تضاءلت نسبة العنف -
5:44 - 5:46عندما غيرنا البيئة تغير السلوك
-
5:46 - 5:48وهذه لم تكن تغييرات ضحمة في النظام
-
5:48 - 5:50لقد كانت تغييرات بسيطة،
وهذه التغييرات -
5:50 - 5:52خلقت احتمالات جديدة
-
5:52 - 5:55إذا بعد ذلك، تم تعييني كمشرف على سجن صغير
-
5:55 - 5:57وفي نفس الوقت، لقد كنت أعمل على شهادتي
-
5:57 - 5:59من كلية إيفرغرين الحكومية
-
5:59 - 6:01تفاعلت مع العديد من الأشخاص
الذين لم يكونوا مثلي. -
6:01 - 6:02أشخاص يمتلكون أفكارًا مختلفة
-
6:02 - 6:04وجاءوا من خلفيات فكرية مختلفة
-
6:04 - 6:07أحدهم كانت عالمة بيئة
-
6:07 - 6:08هي رأت سجني الصغير وكل ما رأته
-
6:08 - 6:10هو مختبر
-
6:10 - 6:13تناقشنا واكتشفنا كيف أن السجن والمساجين
-
6:13 - 6:15يستطيع أن يساعدو في العلوم المتقدمة
-
6:15 - 6:17عبر مساعدتهم بإكمال مشروعات
-
6:17 - 6:19لم يستطيعوا إكمالها لوحدهم
-
6:19 - 6:21مثل الاعتناء بالكائنات المهددة بالانقراض
-
6:21 - 6:24ضفادع، فراشات، نباتات مهددة بالانقراض
-
6:24 - 6:25وفي نفس الوقت، وجدنا طريقة لجعل
-
6:25 - 6:27عمليتنا أكثر فعالية
-
6:27 - 6:29عبر إضافة الطاقة الشمسية
-
6:29 - 6:33مجمع لمياه الامطار، حدائق طبيعية، إعادة تدوير
-
6:33 - 6:35المبادرة قادتنا للعديد من المشروعات
-
6:35 - 6:37التي تملك تغيير عظيم في المنظومة
-
6:37 - 6:40ليس فقط في نظامنا، بل في الأنظمة الأخرى أيضًا
-
6:40 - 6:42تجربة صغيرة أحدثت تغيير كبير
-
6:42 - 6:45للعلم، وللبشرية
-
6:45 - 6:49الطريقة التي نفكر بها عن عملنا تغير عملنا
-
6:49 - 6:52المشروع جعل عملي أكثر متعة وأكثر حماسًا
-
6:52 - 6:54كنت متحمسًا، الموظفين كانوا متحمسين
-
6:54 - 6:56الضباط كانوا متحمسين، المساجين كانوا متحمسين
-
6:56 - 6:58لقد كانوا ملهمين
-
6:58 - 6:59كل شخص يريد أن يكون جزء من هذا
-
6:59 - 7:01لقد قدموا مساهمة، تغيير،
-
7:01 - 7:04مساهمة اعتقدوا أنها معبرة ومهمة
-
7:04 - 7:06دعوني أكن واضحًا عما يحدث هنا، على الرغم ان
-
7:06 - 7:07المساجين لديهم قدرة عالية على التكيف
-
7:07 - 7:09يجب عليهم ذلك.
-
7:09 - 7:12دائمًا، هم يعرفون عن نظامنا أكثر
-
7:12 - 7:14من الأشخاص الذين يديرونهم
-
7:14 - 7:15وهما هنا لسبب
-
7:15 - 7:19لا أرى عملي معاقبتهم أو مسامحتهم،
-
7:19 - 7:20لكن أعتقد أنهم يستحقون
-
7:20 - 7:23حياة كريمة وذات معنى حتى في السجن
-
7:23 - 7:24إذًا هذا هو السؤال:
-
7:24 - 7:27هل يمكن للمساجين أن يعيشو
حياة كريمة وذات معنى، -
7:27 - 7:31وإذا أمكنهم، ما التغيير الذي سيحدثه ذلك؟
-
7:31 - 7:34إذا اخذت السؤال مرة اخرى لنهاية عميقة،
-
7:34 - 7:36حيث يتواجد أكثر المجرمين عنفًا
-
7:36 - 7:38تذكر، الوحدة المشددة وضعت للعقاب
-
7:38 - 7:40لا تحصل على امتيازات هناك، مثل التأهيل
-
7:40 - 7:42هذا كان تفكيرنا سابقًا
-
7:42 - 7:44لكن عندما بدأنا باستنتاج أن أي سجين
-
7:44 - 7:46يحتاج للبرمجة، لقد كانوا سجناء محدودين
-
7:46 - 7:48في الحقيقة، هم يحتاجون برمجة مكثفة
-
7:48 - 7:51إذا غيرنا طريقة تفكيرنا
بصورة مختلفة تمامًا -
7:51 - 7:53وبدأنا بالبحث عن احتمالات جديدة
-
7:53 - 7:56وما وجدنا هو نوع جديد من الكراسي
-
7:56 - 7:58بدلا من استخدام كرسي العقاب
-
7:58 - 7:59وضعناه على شكل صفوف
-
7:59 - 8:02حسنًا، لم ننسى مسؤوليتنا في المراقبة
-
8:02 - 8:05لكن الآن السجناء يمكنهم التفاعل
بأمان، وجهًا لوجه -
8:05 - 8:06مع المساجين الآخرين والموظفين،
-
8:06 - 8:08ولأن السيطرة لم تكن بعد الآن مشكلة
-
8:08 - 8:10كل شخص يمكن أن
يركز على أشياء أخرى -
8:10 - 8:13مثل التعلم، تغيير السلوك
-
8:13 - 8:18غيرنا تفكيرنا وغيرنا الاحتمالات،
وهذا يعطي الأمل -
8:18 - 8:20الآن، لا أستطيع أن أخبركم أن أيا
من هذه الأشياء سينجح -
8:20 - 8:23ما أستطيع أن أخبركم به، أنه ناجح
-
8:23 - 8:26سجننا أصبح أكثر امانًا
للموظفين والمساجين -
8:26 - 8:28وإذا كان السجن آمنًا،
-
8:28 - 8:31نستطيع أن نضع طاقاتنا في أشياء أكبر
بكثير من المراقبة والسيطرة -
8:31 - 8:33تقليل نسبة الانتكاس
ربما هو هدفنا النهائي. -
8:33 - 8:35ولكن ليس الوحيد
-
8:35 - 8:37لأكون صادقًا معكم، منع الجريمة
-
8:37 - 8:39تأخذ أكثر بكثير من أشخاص عديدين
-
8:39 - 8:40وإصلاحيات.
-
8:40 - 8:43إذا اعتمدنا فقط
على السجون للحد من الجريمة، -
8:43 - 8:45أنا أخشى أنني لن نصل هناك.
-
8:45 - 8:47لكن السجون تستطيع فعل بعض الأشياء
-
8:47 - 8:49لم نتوقع أنها تستطيع فعلها
-
8:49 - 8:51السجون تستطيع أن تكون مصدرًا للاختراعات
-
8:51 - 8:52والاستمرارية.
-
8:52 - 8:56العناية بالمخلوقات المهددة
بالانقراض وإصلاح البيئة -
8:56 - 8:58المساجين يستطيعون أن يكونوا علماء، نحالين
-
8:58 - 9:00منقذين كلاب
-
9:00 - 9:03السجن يمكن أن يكون مصدر لحياة ذات معنى
-
9:03 - 9:05وفرصًا للموظفين،
-
9:05 - 9:07والمساجين الذين يعيشون فيه.
-
9:07 - 9:09نستطيع أن نحتوي وأن نسيطر
-
9:09 - 9:11وأن نوفر بيئة انسانية
-
9:11 - 9:14وهذه ليست خصائص متعارضة
-
9:14 - 9:16نستطيع الانتظار 10 و20 سنة لاكتشاف ذلك
-
9:16 - 9:18إذا كان هذا يستحق العمل عليه.
-
9:18 - 9:20استراتيجيتنا ليست تغيير عظيم في النظام
-
9:20 - 9:22استراتيجيتنا عبارة عن
مئات من التغييرات الطفيفة -
9:22 - 9:26التي يمكن تطبيقها في يوم
وشهر، وليست سنوات -
9:26 - 9:29نحتاج مرشدين صغار
حيث نتعلم ونحن نمضي -
9:29 - 9:32مرشدين يغيرون نطاق الاحتمالات
-
9:32 - 9:34نحتاج طرق جديدة ومميزة لقياس مدى التأثير
-
9:34 - 9:36في المشاركة، التفاعل
-
9:36 - 9:38في البيئة الآمنة
-
9:38 - 9:40نحتاج فرص جديدة للمشاركة فيها
-
9:40 - 9:43ومساهمات لصالح مجتمعاتنا،
-
9:43 - 9:45مجتمعاتكم،
-
9:45 - 9:48السجن تحتاج أن تكون آمنة، نعم آمنة
-
9:48 - 9:49نستطيع أن نفعل ذلك.
-
9:49 - 9:51السجون بحاجة لأن تكون بيئة انسانية
-
9:51 - 9:53حيث باستطاعة الناس المشاركة، المساهمة
-
9:53 - 9:55وتعلم حياة ذات مغزى.
-
9:55 - 9:57نحن نتعلم كيف نفعل ذلك.
-
9:57 - 9:58وهذا ما يجعلني متفائلًا
-
9:58 - 10:01لسنا بحاجة لأن نبقى عالقين
بأفكار قديمة عن السجن -
10:01 - 10:03نستطيع تعريف ذلك. نستطيع خلق ذلك
-
10:03 - 10:05وعندما نفعل ذلك بشكل مدروس وإنساني
-
10:05 - 10:07السجون تستطيع أن تكون أكثر من وعاء
-
10:07 - 10:09لفشل في السياسة الاجتماعية
-
10:09 - 10:12وربما أخيرًا. نستطيع أن
نكتسب باستحقاق لقبنا -
10:12 - 10:14قسم التصحيحات
-
10:14 - 10:16شكرًا لكم.
-
10:16 - 10:19(تصفيق)
- Title:
- كيف تستطيع السجون أن تساعد المساجين على عيش حياة ذات معنى.
- Speaker:
- دان باشولك
- Description:
-
في الولايات المتحدة، الوكالات التي تدير السجون يطلق عليها اسم "قسم التصحيحات". ومع ذلك ينصب تركيزهم في احتواء المساجين والسيطرة عليهم. يشاركنا دان باشولك، نائب أمين قسم التصحيحات بواشنطن نظرة مختلفة عن سجون توفر متطلبات الحياة الإنسانية بالإضافة إلى فرص عمل وتعليم ذات معنى.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:36
Retired user approved Arabic subtitles for How prisons can help inmates live meaningful lives | ||
Retired user edited Arabic subtitles for How prisons can help inmates live meaningful lives | ||
Retired user edited Arabic subtitles for How prisons can help inmates live meaningful lives | ||
Retired user edited Arabic subtitles for How prisons can help inmates live meaningful lives | ||
Retired user accepted Arabic subtitles for How prisons can help inmates live meaningful lives | ||
Retired user edited Arabic subtitles for How prisons can help inmates live meaningful lives | ||
Retired user edited Arabic subtitles for How prisons can help inmates live meaningful lives | ||
Abd Al-Rahman Al-Azhurry edited Arabic subtitles for How prisons can help inmates live meaningful lives |
ali alshalali
ترجمة رائعة
ملحوظة
الأختصار باللغة الأنجليزية تُكتب باللغة العربية أو ماتعنيها