1 00:00:00,792 --> 00:00:04,485 ينظر إلينا على أننا منظمة تعتبر وعاء للسياسات الاجتماعية الفاشلة. 2 00:00:04,485 --> 00:00:07,767 لا أستطيع أن أعرف من سيأتي إلينا وإلى متى سيبقى. 3 00:00:07,767 --> 00:00:09,903 يأتينا الأشخاص الذين لم ينفع معهم أي شيء آخر 4 00:00:09,903 --> 00:00:11,341 أشخاص سقطوا في جميع 5 00:00:11,341 --> 00:00:13,254 الشبكات الاجتماعية الأخرى. 6 00:00:13,254 --> 00:00:15,587 لا يستطيعون احتوائهم، لذا يجب علينا ذلك. 7 00:00:15,587 --> 00:00:17,030 هذا عملنا. 8 00:00:17,030 --> 00:00:20,137 احتوائهم، التحكم فيهم. 9 00:00:20,137 --> 00:00:22,594 عبر السنين، كنظام سجن، 10 00:00:22,594 --> 00:00:24,415 كشعب، وكأمة 11 00:00:24,415 --> 00:00:25,890 أصبحنا جيدين جدًا في ذلك، 12 00:00:25,890 --> 00:00:28,010 لكن هذا لا ينبغي أن يجعلك سعيدًا. 13 00:00:28,010 --> 00:00:29,710 اليوم نسجن نسبا أكثر من السكان 14 00:00:29,710 --> 00:00:31,847 من أي دولة أخرى في العالم. 15 00:00:31,847 --> 00:00:33,760 لدينا اليوم في السجون من السود أكثر 16 00:00:33,760 --> 00:00:36,321 ممن كانوا تحت الاستعباد سنة 1850. 17 00:00:36,321 --> 00:00:38,081 لدينا آباء أكثر من ثلاثة ملايين من 18 00:00:38,081 --> 00:00:39,805 أطفال مجتمعنا 19 00:00:39,805 --> 00:00:41,825 وأصبحنا الملجأ الجديد، 20 00:00:41,825 --> 00:00:44,862 أكبر مزود للصحة النفسية في هذه الأمة. 21 00:00:44,862 --> 00:00:46,333 عندما نحجز شخصًا ما، 22 00:00:46,333 --> 00:00:47,964 هذا ليس شيئًا صغيرًا. 23 00:00:47,964 --> 00:00:51,122 مع ذلك، يدعوننا بـ"إدارة التصحيح". 24 00:00:51,122 --> 00:00:52,510 اليوم أريد الحديث عن 25 00:00:52,510 --> 00:00:54,605 التغيير في طريقة تفكيرنا عن التقويم 26 00:00:54,605 --> 00:00:56,664 أنا أؤمن، وخبرتي تخبرني، 27 00:00:56,664 --> 00:00:58,373 أننا عندما نغير طريقة تفكيرنا 28 00:00:58,373 --> 00:01:01,207 نخلق احتمالات جديدة، أو مستقبلًا جديدًا 29 00:01:01,207 --> 00:01:03,833 والسجون تحتاج إلى مستقبل مختلف. 30 00:01:03,833 --> 00:01:07,305 أمضيت كل حياتي المهنية في التقويم، ما يزيد عن 30 سنة 31 00:01:07,305 --> 00:01:08,785 تبعت والدي في هذا المجال. 32 00:01:08,785 --> 00:01:11,930 كان جنديًا فيتناميًا، ناسبته فكرة التصحيح. 33 00:01:11,930 --> 00:01:14,940 لقد كان قويًا وثابتًا ومنضبطًا. 34 00:01:14,940 --> 00:01:16,380 لم أكن أمتلك تلك الصفات بشدة 35 00:01:16,380 --> 00:01:18,779 وأنا متأكد أن هذا أقلقه حيالي. 36 00:01:18,779 --> 00:01:21,622 أخيرًا قررت أنه إذا كان سينتهي بي المطاف في السجن 37 00:01:21,622 --> 00:01:22,943 فيفضل أن أكون في الطرف الصحيح من القضبان 38 00:01:22,943 --> 00:01:24,650 لذا فكرت أن أتحقق من ذلك، 39 00:01:24,650 --> 00:01:26,920 قمت بجولةٍ في المكان الذي عمل فيه والدي 40 00:01:26,920 --> 00:01:29,101 جزيرة ماكنيل للسجون. 41 00:01:29,101 --> 00:01:30,811 وهذا كان في بداية الثمانينات، 42 00:01:30,811 --> 00:01:32,338 والسجون لم تكن تمامًا ما تشاهده 43 00:01:32,338 --> 00:01:34,320 في التلفاز أو في الافلام. 44 00:01:34,320 --> 00:01:36,840 بطرق عديدة، كانت أسوأ. 45 00:01:36,840 --> 00:01:39,454 مشيت بداخل مبنى السجن الذي يحتوي على خمس طبقات 46 00:01:39,454 --> 00:01:41,079 كان هناك 8 رجال لكل زنزانة. 47 00:01:41,079 --> 00:01:43,427 كان هناك 550 رجلًا في المجمع. 48 00:01:43,427 --> 00:01:45,310 وفي حال كنت تتساءل 49 00:01:45,310 --> 00:01:48,376 فهم يتشاركون بحمام واحد في تلك الحدود الصغيرة. 50 00:01:48,376 --> 00:01:49,879 ضابط يدخل مفتاحًا في صندوق المفاتيح 51 00:01:49,879 --> 00:01:52,421 ويتوافد مئات الأشخاص خارجين من زنزاناتهم. 52 00:01:52,421 --> 00:01:54,400 يتوافد مئات الأشخاص خارجين من زنزاناتهم. 53 00:01:54,400 --> 00:01:56,763 مشيت بعيدًا بأسرع ما أمكنني 54 00:01:56,763 --> 00:01:59,361 أخيرًا رجعت مرة اخرى وبدأت كضابط هناك. 55 00:01:59,361 --> 00:02:01,158 عملي كان إدارة واحدة من مجموعات الخلايا هذه 56 00:02:01,158 --> 00:02:04,319 والسيطرة على هؤلاء المئات من الرجال. 57 00:02:04,319 --> 00:02:06,164 عندما ذهبت للعمل في مركز الاستقبال 58 00:02:06,164 --> 00:02:08,889 استطعت سماع أصوات السجناء من موقف السيارات 59 00:02:08,889 --> 00:02:11,384 يهزون أبواب الزنزانة ويصرخون 60 00:02:11,384 --> 00:02:13,058 يخربون زنزاناتهم. 61 00:02:13,058 --> 00:02:15,422 خذ المئات من الأشخاص المضطربين واحتجزهم، 62 00:02:15,422 --> 00:02:17,186 وما ستحصل عليه هو الفوضى. 63 00:02:17,186 --> 00:02:19,959 الاحتواء والسيطرة، هذا عملنا. 64 00:02:19,959 --> 00:02:22,280 طريقة واحدة مكنتنا من القيام بذلك على نحو أكثر فعالية 65 00:02:22,280 --> 00:02:23,490 نوع جديد من الوحدات السكنية 66 00:02:23,490 --> 00:02:26,193 يطلق عليه الوحدة الإدارية المشددة 67 00:02:26,193 --> 00:02:28,016 نسخة حديثة من "الحفرة". 68 00:02:28,016 --> 00:02:30,538 نضع المساجين في زنزانات خلف أبواب صلبة 69 00:02:30,538 --> 00:02:32,819 مع منافذ صغيرة تمكننا من السيطرة عليهم 70 00:02:32,819 --> 00:02:34,160 وإطعامهم. 71 00:02:34,160 --> 00:02:36,497 خمنوا ماذا حصل؟ 72 00:02:36,497 --> 00:02:37,991 أصبح المكان أكثر هدوء. 73 00:02:37,991 --> 00:02:40,488 الشغب قل جدًا عند عامة المساجين. 74 00:02:40,488 --> 00:02:41,839 أصبح المكان أكثر أمانًا 75 00:02:41,839 --> 00:02:44,439 لأن هؤلاء المساجين الأكثر عنفًا وشغبًا 76 00:02:44,439 --> 00:02:45,864 أصبحوا الآن معزولين. 77 00:02:45,864 --> 00:02:47,595 لكن العزل ليس جيدًا. 78 00:02:47,595 --> 00:02:50,424 احرم الناس من التواصل الاجتماعي وسوف تتدهور حالتهم. 79 00:02:50,424 --> 00:02:52,359 أصبح من الصعب إخراجهم من الوحدات المشددة 80 00:02:52,359 --> 00:02:54,912 بالنسبة لهم ولنا. 81 00:02:54,912 --> 00:02:57,381 حتى في السجن، هذا ليس شيئًا صغيرًا 82 00:02:57,381 --> 00:02:59,367 أن تحتجز شخصاَ ما. 83 00:02:59,367 --> 00:03:01,921 مهمتي التالية كانت في أحد أخطر سجون الولاية 84 00:03:01,921 --> 00:03:04,856 حيث يحتجز أكثر الأشخاص خطرًا وعنفًا. 85 00:03:04,856 --> 00:03:06,700 في ذلك الوقت، تقدمت الصناعة كثيرًا 86 00:03:06,700 --> 00:03:08,758 وكنا نملك أدوات وطرقًا مختلفةً 87 00:03:08,758 --> 00:03:10,795 للسيطرة على السلوك المضطرب. 88 00:03:10,795 --> 00:03:13,020 كنا نملك مسدسات المطاط ورذاذ الفلفل 89 00:03:13,020 --> 00:03:14,910 بالإضافة إلى الدروع الزجاجية، 90 00:03:14,910 --> 00:03:17,345 قنابل فلاشية، فريق طوارئ 91 00:03:17,345 --> 00:03:19,209 قمعنا الشغب بالقوة 92 00:03:19,209 --> 00:03:20,670 والفوضى بالفوضى 93 00:03:20,670 --> 00:03:23,197 وكنا متميزين في إخماد العنف 94 00:03:23,197 --> 00:03:26,498 عندما كنت هناك، التقيت باثنين من خبراء العمل الإصلاحي 95 00:03:26,498 --> 00:03:28,034 وكانوا أيضًا باحثين، 96 00:03:28,034 --> 00:03:31,225 مختصين بعلم الإنسان وعلم الاجتماع 97 00:03:31,225 --> 00:03:32,775 في أحد الأيام تحدث إلي أحدهم وقال: 98 00:03:32,775 --> 00:03:34,813 "أنت متميزً في إيقاف الشغب. 99 00:03:34,813 --> 00:03:38,647 هل فكرت يومًا كيف يمكنك منع حدوثه؟" 100 00:03:38,647 --> 00:03:40,624 كنت صبورًا معهم، 101 00:03:40,624 --> 00:03:41,933 شارحًا لهم سياستنا في استخدام القوة 102 00:03:41,933 --> 00:03:43,790 لجعل السجن أكثر أمانًا. 103 00:03:43,790 --> 00:03:45,324 كانوا صبورين معي. 104 00:03:45,324 --> 00:03:47,501 كنتيجة لتلك المحادثات تولدت أفكار جديدة 105 00:03:47,501 --> 00:03:49,397 وبدأنا بعض التجارب الصغيرة. 106 00:03:49,397 --> 00:03:51,798 أولًا: بدأنا تدريب الضباط في مجموعات 107 00:03:51,798 --> 00:03:55,040 بدلًا من إرسال كل شخص أو شخصين منهم بشكل منفرد لأكاديمية تدريب الولاية. 108 00:03:55,040 --> 00:03:57,350 وبدلًا من 4 ساعات تدريب في الأسبوع منحناهم 10 ساعات. 109 00:03:57,350 --> 00:03:59,627 بعدها جربنا نموذج التلمذة 110 00:03:59,627 --> 00:04:03,200 حيث فُرز الموظفين الجدد مع الموظفين القدامى. 111 00:04:03,200 --> 00:04:05,713 تحسن أداء كليهما في العمل. 112 00:04:05,713 --> 00:04:08,323 ثانيًا: أضفنا المهارات اللفظية 113 00:04:08,323 --> 00:04:10,213 للتدريب المتواصل 114 00:04:10,213 --> 00:04:12,950 وجعلناه جزء من استخدام القوة المتواصل. 115 00:04:12,950 --> 00:04:15,692 لقد كان الاستعمال السلمي للقوة. 116 00:04:15,692 --> 00:04:17,036 ثم قمنا بشيءٍ أكثر تطرفًا. 117 00:04:17,036 --> 00:04:19,346 دربنا المساجين على هذه المهارات. 118 00:04:19,346 --> 00:04:21,642 غيرنا مجموعة المهارات 119 00:04:21,642 --> 00:04:24,813 عدم الاكتفاء بالاستجابة للعنف، بل الحد منه. 120 00:04:24,813 --> 00:04:28,047 ثالثًا: عندما وسعنا منشأتنا جربنا نوعًا جديدًا من التصاميم. 121 00:04:28,047 --> 00:04:30,752 أصبحت الآن أكبر وأكثر العناصر المثيرة للجدل 122 00:04:30,752 --> 00:04:34,429 بالنسبة للتصميم، طبعًا دورات المياه. 123 00:04:34,429 --> 00:04:36,118 لم يكن هناك دورات مياه. 124 00:04:36,118 --> 00:04:38,749 قد لا يبدو هذا الأمر مهمًا لكم هنا اليوم 125 00:04:38,749 --> 00:04:40,134 لكن في ذلك الوقت، كان أمرًا عظيمًا. 126 00:04:40,134 --> 00:04:42,247 لم يسمع أحد من قبل بزنزانة من دون مرحاض. 127 00:04:42,247 --> 00:04:44,495 ظننا جميعًا أنه أمرٌ خطيرٌ ومجنون. 128 00:04:44,495 --> 00:04:47,602 حتى الزنزانة التي تحتوي 8 أشخاص تحتوي مرحاضًا. 129 00:04:47,602 --> 00:04:50,459 هذا التغيير الصغير غير طريقة عملنا. 130 00:04:50,459 --> 00:04:52,189 بدأ المساجين والموظفون بالتفاعل 131 00:04:52,189 --> 00:04:55,463 بشكل أكبر وأكثر انفتاحًا وبدأت تنشأ علاقات. 132 00:04:55,463 --> 00:04:57,296 سَهَّل ذلك عملية كشف الصراعات والتدخل 133 00:04:57,296 --> 00:04:58,610 قبل أن تتصاعد. 134 00:04:58,610 --> 00:05:02,246 أصبحت الوحدة أكثر نظافة وهدوء وإنسانية. 135 00:05:02,246 --> 00:05:04,451 كانت هذه الطريقة أكثر فاعلية في الحفاظ على السلام 136 00:05:04,451 --> 00:05:07,960 من أي أسلوب ترهيبي رأيته حتى تلك اللحظة. 137 00:05:07,960 --> 00:05:09,388 التفاعل يغير سلوكك 138 00:05:09,388 --> 00:05:11,494 سواءً كنت ضابطًا أو مسجونًا. 139 00:05:11,494 --> 00:05:14,644 غيرنا البيئة وغيرنا السلوك. 140 00:05:14,644 --> 00:05:16,537 الآن، في حال لم أتعلم الدرس جيدًا 141 00:05:16,537 --> 00:05:18,947 قاموا بتعييني في المقر الرئيسي 142 00:05:18,947 --> 00:05:21,473 وهناك سعيت بشكل حثيث ضد تغيير النظام. 143 00:05:21,473 --> 00:05:24,042 هناك أشياء كثيرة تسعى ضد تغيير النظام: 144 00:05:24,042 --> 00:05:26,151 السياسة والسياسيون والفواتير والقوانين 145 00:05:26,151 --> 00:05:28,919 المحاكم والدعاوى القضائية والسياسة الداخلية. 146 00:05:28,919 --> 00:05:30,989 تغيير النظام صعب وبطيء 147 00:05:30,989 --> 00:05:32,531 وفي كثير من الأحيان لا يؤدي 148 00:05:32,531 --> 00:05:34,214 إلى ما تتوقعه منه. 149 00:05:34,214 --> 00:05:38,236 ليس شيئًا سهلًا أن تغير نظام سجن 150 00:05:38,236 --> 00:05:40,910 إذا ما فعلته هو انعكاس لتجربتي السابقة 151 00:05:40,910 --> 00:05:44,164 وأتذكر عندما تفاعلنا مع المخالفين، تضاءلت نسبة العنف 152 00:05:44,164 --> 00:05:46,155 عندما غيرنا البيئة تغير السلوك 153 00:05:46,155 --> 00:05:47,944 وهذه لم تكن تغييرات ضحمة في النظام 154 00:05:47,944 --> 00:05:49,699 لقد كانت تغييرات بسيطة، وهذه التغييرات 155 00:05:49,699 --> 00:05:51,910 خلقت احتمالات جديدة 156 00:05:51,910 --> 00:05:54,617 إذا بعد ذلك، تم تعييني كمشرف على سجن صغير 157 00:05:54,617 --> 00:05:56,876 وفي نفس الوقت، لقد كنت أعمل على شهادتي 158 00:05:56,876 --> 00:05:58,957 من كلية إيفرغرين الحكومية 159 00:05:58,957 --> 00:06:00,950 تفاعلت مع العديد من الأشخاص الذين لم يكونوا مثلي. 160 00:06:00,950 --> 00:06:02,320 أشخاص يمتلكون أفكارًا مختلفة 161 00:06:02,320 --> 00:06:04,026 وجاءوا من خلفيات فكرية مختلفة 162 00:06:04,026 --> 00:06:06,622 أحدهم كانت عالمة بيئة 163 00:06:06,622 --> 00:06:08,372 هي رأت سجني الصغير وكل ما رأته 164 00:06:08,372 --> 00:06:10,158 هو مختبر 165 00:06:10,158 --> 00:06:13,083 تناقشنا واكتشفنا كيف أن السجن والمساجين 166 00:06:13,083 --> 00:06:15,115 يستطيع أن يساعدو في العلوم المتقدمة 167 00:06:15,115 --> 00:06:16,744 عبر مساعدتهم بإكمال مشروعات 168 00:06:16,744 --> 00:06:18,555 لم يستطيعوا إكمالها لوحدهم 169 00:06:18,555 --> 00:06:20,873 مثل الاعتناء بالكائنات المهددة بالانقراض 170 00:06:20,873 --> 00:06:24,020 ضفادع، فراشات، نباتات مهددة بالانقراض 171 00:06:24,020 --> 00:06:25,347 وفي نفس الوقت، وجدنا طريقة لجعل 172 00:06:25,347 --> 00:06:26,930 عمليتنا أكثر فعالية 173 00:06:26,930 --> 00:06:29,153 عبر إضافة الطاقة الشمسية 174 00:06:29,153 --> 00:06:32,683 مجمع لمياه الامطار، حدائق طبيعية، إعادة تدوير 175 00:06:32,683 --> 00:06:35,182 المبادرة قادتنا للعديد من المشروعات 176 00:06:35,182 --> 00:06:36,884 التي تملك تغيير عظيم في المنظومة 177 00:06:36,884 --> 00:06:40,227 ليس فقط في نظامنا، بل في الأنظمة الأخرى أيضًا 178 00:06:40,227 --> 00:06:42,423 تجربة صغيرة أحدثت تغيير كبير 179 00:06:42,423 --> 00:06:45,475 للعلم، وللبشرية 180 00:06:45,475 --> 00:06:48,642 الطريقة التي نفكر بها عن عملنا تغير عملنا 181 00:06:48,642 --> 00:06:51,823 المشروع جعل عملي أكثر متعة وأكثر حماسًا 182 00:06:51,823 --> 00:06:53,780 كنت متحمسًا، الموظفين كانوا متحمسين 183 00:06:53,780 --> 00:06:55,790 الضباط كانوا متحمسين، المساجين كانوا متحمسين 184 00:06:55,790 --> 00:06:57,543 لقد كانوا ملهمين 185 00:06:57,543 --> 00:06:59,099 كل شخص يريد أن يكون جزء من هذا 186 00:06:59,099 --> 00:07:01,418 لقد قدموا مساهمة، تغيير، 187 00:07:01,418 --> 00:07:03,657 مساهمة اعتقدوا أنها معبرة ومهمة 188 00:07:03,657 --> 00:07:05,513 دعوني أكن واضحًا عما يحدث هنا، على الرغم ان 189 00:07:05,513 --> 00:07:07,256 المساجين لديهم قدرة عالية على التكيف 190 00:07:07,256 --> 00:07:08,928 يجب عليهم ذلك. 191 00:07:08,928 --> 00:07:11,689 دائمًا، هم يعرفون عن نظامنا أكثر 192 00:07:11,689 --> 00:07:13,670 من الأشخاص الذين يديرونهم 193 00:07:13,670 --> 00:07:15,321 وهما هنا لسبب 194 00:07:15,321 --> 00:07:18,607 لا أرى عملي معاقبتهم أو مسامحتهم، 195 00:07:18,607 --> 00:07:19,870 لكن أعتقد أنهم يستحقون 196 00:07:19,870 --> 00:07:22,623 حياة كريمة وذات معنى حتى في السجن 197 00:07:22,623 --> 00:07:24,200 إذًا هذا هو السؤال: 198 00:07:24,200 --> 00:07:27,380 هل يمكن للمساجين أن يعيشو حياة كريمة وذات معنى، 199 00:07:27,380 --> 00:07:30,650 وإذا أمكنهم، ما التغيير الذي سيحدثه ذلك؟ 200 00:07:30,650 --> 00:07:33,547 إذا اخذت السؤال مرة اخرى لنهاية عميقة، 201 00:07:33,547 --> 00:07:36,212 حيث يتواجد أكثر المجرمين عنفًا 202 00:07:36,212 --> 00:07:37,843 تذكر، الوحدة المشددة وضعت للعقاب 203 00:07:37,843 --> 00:07:39,907 لا تحصل على امتيازات هناك، مثل التأهيل 204 00:07:39,907 --> 00:07:41,837 هذا كان تفكيرنا سابقًا 205 00:07:41,837 --> 00:07:43,950 لكن عندما بدأنا باستنتاج أن أي سجين 206 00:07:43,950 --> 00:07:46,237 يحتاج للبرمجة، لقد كانوا سجناء محدودين 207 00:07:46,237 --> 00:07:48,423 في الحقيقة، هم يحتاجون برمجة مكثفة 208 00:07:48,423 --> 00:07:50,761 إذا غيرنا طريقة تفكيرنا بصورة مختلفة تمامًا 209 00:07:50,761 --> 00:07:53,124 وبدأنا بالبحث عن احتمالات جديدة 210 00:07:53,124 --> 00:07:55,662 وما وجدنا هو نوع جديد من الكراسي 211 00:07:55,662 --> 00:07:57,608 بدلا من استخدام كرسي العقاب 212 00:07:57,608 --> 00:07:59,278 وضعناه على شكل صفوف 213 00:07:59,278 --> 00:08:02,330 حسنًا، لم ننسى مسؤوليتنا في المراقبة 214 00:08:02,330 --> 00:08:04,559 لكن الآن السجناء يمكنهم التفاعل بأمان، وجهًا لوجه 215 00:08:04,559 --> 00:08:06,205 مع المساجين الآخرين والموظفين، 216 00:08:06,205 --> 00:08:07,840 ولأن السيطرة لم تكن بعد الآن مشكلة 217 00:08:07,840 --> 00:08:10,130 كل شخص يمكن أن يركز على أشياء أخرى 218 00:08:10,130 --> 00:08:12,761 مثل التعلم، تغيير السلوك 219 00:08:12,772 --> 00:08:17,607 غيرنا تفكيرنا وغيرنا الاحتمالات، وهذا يعطي الأمل 220 00:08:17,607 --> 00:08:20,143 الآن، لا أستطيع أن أخبركم أن أيا من هذه الأشياء سينجح 221 00:08:20,143 --> 00:08:22,735 ما أستطيع أن أخبركم به، أنه ناجح 222 00:08:22,735 --> 00:08:26,164 سجننا أصبح أكثر امانًا للموظفين والمساجين 223 00:08:26,164 --> 00:08:27,558 وإذا كان السجن آمنًا، 224 00:08:27,558 --> 00:08:31,013 نستطيع أن نضع طاقاتنا في أشياء أكبر بكثير من المراقبة والسيطرة 225 00:08:31,013 --> 00:08:33,294 تقليل نسبة الانتكاس ربما هو هدفنا النهائي. 226 00:08:33,294 --> 00:08:34,970 ولكن ليس الوحيد 227 00:08:34,970 --> 00:08:36,726 لأكون صادقًا معكم، منع الجريمة 228 00:08:36,726 --> 00:08:38,695 تأخذ أكثر بكثير من أشخاص عديدين 229 00:08:38,695 --> 00:08:40,207 وإصلاحيات. 230 00:08:40,207 --> 00:08:43,476 إذا اعتمدنا فقط على السجون للحد من الجريمة، 231 00:08:43,476 --> 00:08:45,434 أنا أخشى أنني لن نصل هناك. 232 00:08:45,434 --> 00:08:47,289 لكن السجون تستطيع فعل بعض الأشياء 233 00:08:47,289 --> 00:08:48,965 لم نتوقع أنها تستطيع فعلها 234 00:08:48,965 --> 00:08:51,000 السجون تستطيع أن تكون مصدرًا للاختراعات 235 00:08:51,000 --> 00:08:52,381 والاستمرارية. 236 00:08:52,381 --> 00:08:55,740 العناية بالمخلوقات المهددة بالانقراض وإصلاح البيئة 237 00:08:55,740 --> 00:08:58,385 المساجين يستطيعون أن يكونوا علماء، نحالين 238 00:08:58,385 --> 00:09:00,145 منقذين كلاب 239 00:09:00,145 --> 00:09:02,678 السجن يمكن أن يكون مصدر لحياة ذات معنى 240 00:09:02,678 --> 00:09:04,635 وفرصًا للموظفين، 241 00:09:04,635 --> 00:09:06,976 والمساجين الذين يعيشون فيه. 242 00:09:06,976 --> 00:09:09,150 نستطيع أن نحتوي وأن نسيطر 243 00:09:09,150 --> 00:09:11,273 وأن نوفر بيئة انسانية 244 00:09:11,273 --> 00:09:13,864 وهذه ليست خصائص متعارضة 245 00:09:13,864 --> 00:09:16,165 نستطيع الانتظار 10 و20 سنة لاكتشاف ذلك 246 00:09:16,165 --> 00:09:17,752 إذا كان هذا يستحق العمل عليه. 247 00:09:17,752 --> 00:09:20,446 استراتيجيتنا ليست تغيير عظيم في النظام 248 00:09:20,446 --> 00:09:22,250 استراتيجيتنا عبارة عن مئات من التغييرات الطفيفة 249 00:09:22,250 --> 00:09:25,935 التي يمكن تطبيقها في يوم وشهر، وليست سنوات 250 00:09:25,935 --> 00:09:29,332 نحتاج مرشدين صغار حيث نتعلم ونحن نمضي 251 00:09:29,332 --> 00:09:32,333 مرشدين يغيرون نطاق الاحتمالات 252 00:09:32,333 --> 00:09:34,422 نحتاج طرق جديدة ومميزة لقياس مدى التأثير 253 00:09:34,422 --> 00:09:36,163 في المشاركة، التفاعل 254 00:09:36,163 --> 00:09:38,179 في البيئة الآمنة 255 00:09:38,179 --> 00:09:40,499 نحتاج فرص جديدة للمشاركة فيها 256 00:09:40,499 --> 00:09:42,671 ومساهمات لصالح مجتمعاتنا، 257 00:09:42,671 --> 00:09:45,120 مجتمعاتكم، 258 00:09:45,120 --> 00:09:48,164 السجن تحتاج أن تكون آمنة، نعم آمنة 259 00:09:48,164 --> 00:09:49,147 نستطيع أن نفعل ذلك. 260 00:09:49,147 --> 00:09:51,168 السجون بحاجة لأن تكون بيئة انسانية 261 00:09:51,168 --> 00:09:53,235 حيث باستطاعة الناس المشاركة، المساهمة 262 00:09:53,235 --> 00:09:54,921 وتعلم حياة ذات مغزى. 263 00:09:54,921 --> 00:09:56,770 نحن نتعلم كيف نفعل ذلك. 264 00:09:56,770 --> 00:09:58,220 وهذا ما يجعلني متفائلًا 265 00:09:58,220 --> 00:10:00,511 لسنا بحاجة لأن نبقى عالقين بأفكار قديمة عن السجن 266 00:10:00,511 --> 00:10:02,975 نستطيع تعريف ذلك. نستطيع خلق ذلك 267 00:10:02,975 --> 00:10:05,425 وعندما نفعل ذلك بشكل مدروس وإنساني 268 00:10:05,425 --> 00:10:07,362 السجون تستطيع أن تكون أكثر من وعاء 269 00:10:07,362 --> 00:10:08,951 لفشل في السياسة الاجتماعية 270 00:10:08,951 --> 00:10:12,301 وربما أخيرًا. نستطيع أن نكتسب باستحقاق لقبنا 271 00:10:12,301 --> 00:10:14,296 قسم التصحيحات 272 00:10:14,296 --> 00:10:15,696 شكرًا لكم. 273 00:10:15,696 --> 00:10:18,927 (تصفيق)