رسالة لكل من ضاع في هذا العصر.
-
0:01 - 0:0529 يونيو 2016.
-
0:07 - 0:09مواطني العزيز،
-
0:11 - 0:13أكتب إليك اليوم،
-
0:14 - 0:18إليك يامن ضعت في هذا العصر،
-
0:20 - 0:24في هذا الوقت من حياتنا المشتركة،
-
0:24 - 0:26حيث العالم مليء بالإنكسار
-
0:26 - 0:28والضغينة
-
0:28 - 0:30والخوف،
-
0:31 - 0:33أوجه هذه الرسالة
-
0:34 - 0:36ببساطة إليك،
-
0:36 - 0:38رغم أننا سويةً نعلم
-
0:38 - 0:42أن هناك مخاطبين كثر خلف كلمة "أنت"،
-
0:43 - 0:47والكثير من الأشخاص مثلي حين أقول "أنا".
-
0:51 - 0:53أكتب إليك لأنه في الوقت الحاضر،
-
0:54 - 0:59هذا العالم المهتز الذي نتقاسمه يخيفني،
-
1:01 - 1:03وأعتقد أنه يخيفك أيضاً.
-
1:05 - 1:08بعض مما نخشاه، كما أشك،
-
1:08 - 1:09نخشاه جميعاً.
-
1:10 - 1:15ولكن أكثر ما نخشاه،
على ما يبدو هو بعضنا البعض. -
1:17 - 1:20تخاف من العالم الذي أريد أن أعيشه،
-
1:21 - 1:24وأخاف رؤاك في المقابل.
-
1:26 - 1:30هل تعرف ذاك الشعور الذي يخالجك
حين تعلم أن هناك عاصفةً قادمة -
1:30 - 1:32قبل أن تعصف؟
-
1:34 - 1:36هل تحس بذلك أيضاً الآن،
-
1:37 - 1:39مواطني العزيز؟
-
1:40 - 1:43عدم الارتياح والقلق
-
1:44 - 1:46الذي يعرفه البعض
-
1:48 - 1:50وهم يشعرون وكأنه يذكرهم بالثلاثينات
من القرن الماضي؟ -
1:52 - 1:54ربما لا تعرف،
-
1:54 - 1:56لأن خوفنا من بعضنا البعض
-
1:56 - 1:58ليس متناسقاً.
-
1:59 - 2:03في هذه الجولة، أشعر أن مخاوفك مني،
-
2:04 - 2:07من العالم الذي أصريت أنه المناسب لكلينا،
-
2:09 - 2:11قد تفاقمت مع مرور الأجيال.
-
2:12 - 2:16أخذت مخاوفك وقتاً لتثير مخاوفي،
-
2:17 - 2:20لأن في بداية الأمر،
-
2:20 - 2:22لم أكن أدري أنه علي أن أخاف منك.
-
2:25 - 2:26سمعتك
-
2:28 - 2:29لكنني لم أنصت،
-
2:30 - 2:35حين قلت في كل هذه السنوات
أن هذا العالم الجديد الرائع -
2:36 - 2:38لم يكن رائعاً بالنسبة لك،
-
2:39 - 2:40للعديدين منكم،
-
2:41 - 2:43في شتى أنحاء العالم الصناعي،
-
2:44 - 2:47ذلك العالم المنفتح والسلس الذي استمتعت به،
-
2:47 - 2:51حيث ينتقل الناس والبضائع
والتقنيات بكل حرية، -
2:51 - 2:54ويذهبون حيث يرغبون، حول العالم،
-
2:55 - 2:59لم يكن، بالنسبة لك تحرراً،
-
3:01 - 3:04تجولت في مدنك
-
3:05 - 3:09وبينما أنا أنظر، لم أر شيئاً.
-
3:11 - 3:15لاحظت في ستيفنفيل في تكساس،
-
3:16 - 3:18أن ميدان المدينة كان محتلاً
-
3:18 - 3:21بمكاتب محاماة واحداً جنب الآخر،
-
3:22 - 3:25لأن كل الناس كانوا يتناوبون
على الدخول والخروج من السجن. -
3:26 - 3:30لاحظت المحلات المهجورة في واغنير
في داكوتا الجنوبية، -
3:32 - 3:35وفي ردهة تجمع في إف دبليو
-
3:36 - 3:38والتي تقف بسخرية
-
3:39 - 3:42من الصبر اللازم للحلم الجماعي.
-
3:43 - 3:45لاحظت
-
3:45 - 3:49في لانكاستر، بينسلفانيا وال مارت،
-
3:49 - 3:54أن عدداً كبيراً من الناس في العشرينات
أو الثلاثينات من عمرهم -
3:54 - 3:56بدو وكأن بينهم وبين الموت
عقداً أو عقدين، -
3:57 - 4:00ببشرة غاضبة غير سليمة
-
4:00 - 4:02وشعر رقيق كثيف
-
4:02 - 4:04وأسنان صفراء آيلة للسقوط
-
4:04 - 4:07وضياع باد في أعينهم.
-
4:08 - 4:13لاحظت أن الشباب الذين قابلتهم في باريس،
-
4:13 - 4:15في فلورنسا، وفي برشلونة،
-
4:15 - 4:18لديهم شهادات، لكن لا أماكن لتوظفهم،
-
4:20 - 4:23يعيشون على فترات تدريبية حتى
في الثلاثينات من عمرهم، -
4:24 - 4:27حياتهم محرومة من الانطلاق،
-
4:28 - 4:31بسبب اقتصاد يخلق الغنى --
-
4:31 - 4:33ولكن لا يخلق وظائف.
-
4:34 - 4:40لاحظت الأخبار عن تلك الأجزاء من لندن
وقد أصبحت أحياء تسكنها الأشباح، -
4:41 - 4:47حيث يحول أثرياء العالم أموالهم
المشبوهة إلى شققٍ فارغة -
4:48 - 4:52فيدفع سكان المدينة المتأصلون الثمن،
ويغادر الأزواج الجدد، -
4:52 - 4:54يغادرون بيتهم.
-
4:56 - 4:59وقد سمعت أن نسيج حياتك
-
4:59 - 5:01قد تمزق.
-
5:02 - 5:04اعتدت الإعتماد على عملك،
-
5:05 - 5:06لكنك لا تستطيع ذلك الآن.
-
5:07 - 5:10كنت تستطيع أن تطعم أطفالك،
-
5:11 - 5:13وتضمن أنهم سيتسلقون
-
5:14 - 5:18أعلى أكثر في سلم الحياة مما تسنى لك أنت،
-
5:18 - 5:19لكنك الآن لا تستطيع.
-
5:20 - 5:26اعتدت الإحساس بالفخر في عملك
لكنك الآن لا تستطيع. -
5:28 - 5:31كان من الطبيعي بالنسبة للناس
مثلك أن يمتلكوا بيتاً، -
5:32 - 5:34لكن الأمر ليس كذلك الآن.
-
5:35 - 5:37لا يمكنني القول
-
5:38 - 5:40أنني لم أكن أعرف هذه الأشياء،
-
5:42 - 5:44لكنني كنت ملهياً
-
5:46 - 5:49بخلق مستقبل سنعيش فيه على المريخ،
-
5:51 - 5:54رغم أنك كنت تناضل هنا على الأرض.
-
5:56 - 5:58كنت مشغولاً
-
5:58 - 6:00بالإبداع في الحياة الأبدية،
-
6:03 - 6:07رغم أن العديد منكم أصبحوا يعيشون حياة
أقصر من تلك التي عاشها آباؤكم. -
6:09 - 6:12سمعت كل هذه الأشياء، لكنني لم أكن أنصت.
-
6:14 - 6:15نظرت
-
6:16 - 6:17لكنني لم أكن أبصر.
-
6:17 - 6:20قرأت، لكنني لم أفهم.
-
6:21 - 6:23انتبهت
-
6:23 - 6:27فقط حينما بدأت في التصويت والصراخ،
-
6:28 - 6:31وعندما كان تصويتك وصراخك،
حينما كان فحواه، -
6:32 - 6:34بدأ يشكل تهديداً لي.
-
6:36 - 6:41أنصت فقط حين تحركت لتقسيم
الاتحادات القارية -
6:41 - 6:44وانتخاب دهماء مبتذلين.
-
6:45 - 6:49حينها فقط أصبح ألمك مثيراً للاهتمام
-
6:49 - 6:51بالنسبة لي.
-
6:52 - 6:54أعرف أن هذا الشعور بالجرح
-
6:54 - 6:58هو غالباً مقدمة للتعامل الجارح.
-
7:00 - 7:01أتساءل الآن
-
7:02 - 7:05إن كنت ستصبح أقل حماسةً للتعامل معه
-
7:05 - 7:07إن وقفت معك
-
7:07 - 7:10حين بدأت بالكاد تشعر به.
-
7:11 - 7:13أسأل نفسي
-
7:13 - 7:15لم لم أقف معك حينها.
-
7:17 - 7:20سبب واحد أنني أصبحت مفتوناً
-
7:20 - 7:22بصانعي التغيير،
-
7:23 - 7:28وأصبحت عبداً لدين كل جديد بحق الحداثة.
-
7:28 - 7:30والعولمة والحدود المفتوحة
-
7:30 - 7:33والتنوع المتلون.
-
7:35 - 7:39حالما أصبح التغيير هو إيماني الكامل،
-
7:40 - 7:42كان من الممكن أن أكون أعمى.
-
7:43 - 7:47فشلت في رؤية تداعيات التغيير.
-
7:48 - 7:50كان من الممكن أن أغفل أهمية
-
7:50 - 7:53الجذور والتقاليد والطقوس والإستقرار --
-
7:53 - 7:54والانتماء.
-
7:56 - 7:59وكلما أصبحت أكثرتعصباً
-
7:59 - 8:03في عبادتي للتغيير والانفتاح،
-
8:04 - 8:07كلما قدتك نحو النقيض التام،
-
8:08 - 8:09للتشبث،
-
8:10 - 8:11للتجمد،
-
8:11 - 8:12للانغلاق،
-
8:13 - 8:14والانتماء.
-
8:16 - 8:19أرى الآن أكثر من قبل
-
8:19 - 8:23أن عدم امتلاك البشرة أو العضو المناسبين
-
8:23 - 8:27ليس النوع الوحيد الذي يشكل النقص.
-
8:28 - 8:31هناك نقص صامت وهادئ
-
8:31 - 8:35بامتلاك تلك الخصائص المتميزة
-
8:35 - 8:39لكنك تشعر أن التاريخ يبتعد عنك،
-
8:39 - 8:42بينما كان الماضي مرحباً بالناس أمثالك،
-
8:42 - 8:45سيكون المستقبل أكثر ترحيباً
-
8:45 - 8:46بالآخرين،
-
8:46 - 8:49حيث أن العالم أصبح أقل حميمية،
-
8:49 - 8:52ولم يعد عالمك يوماً بعد يوم.
-
8:54 - 9:00لن أتنازل للحظة عن فكرة أنه ليس على
الامتيازات القديمة أن تتضاءل. -
9:00 - 9:03لن تستطيع التضاءل بالسرعة الكافية.
-
9:04 - 9:07سيكون عليك أن تتعلم كيف تعيش في
قرن جديد حيث -
9:07 - 9:12لا مزايا للتظاهر بلون البشرة
أو الأعضاء المناسبة. -
9:13 - 9:16وحين يتحول غضبك إلى كره،
-
9:16 - 9:20فلتعلم من فضلك أن لا مكان
لذلك في بيتنا المشترك. -
9:22 - 9:25لكنني سأعترف، مواطني العزيز،
-
9:26 - 9:32أنني أزلت عن كاهلي زوال الموقع الاجتماعي.
-
9:32 - 9:34نسيت
-
9:34 - 9:39أن ما هو ضروري اجتماعياً يمكن أن يكون
قاهراً عى المستوى الشخصي. -
9:41 - 9:42حدث نفس الشيء
-
9:43 - 9:47للاقتصاد الذي نتقاسمه أنا وأنت.
-
9:48 - 9:51لست أستطيع ولست أتمنى
-
9:51 - 9:54أن أعيد عقارب الساعة للمساواة والتنوع،
-
9:54 - 9:57وعلى الرغم من هذا علي أن أفهم
-
9:57 - 9:59معنى الضياع الذي يمكن أن توحي به،
-
10:01 - 10:05لذا، أيضاً، أرفض ولا أستطيع حتى ولو رغبت
-
10:06 - 10:10أن أعيد عقارب الساعة لعالم أكثر
تكافلاً وتماسكاً، -
10:10 - 10:14والاختراعات التي لن تتوقف عن الاختراع.
-
10:15 - 10:20ورغم ذلك علي أن أفهم تجربتك
بخصوص هذه الأشياء. -
10:21 - 10:24كنت تخبرني لسنين طويلة
أن تجربتك في هذه الأشياء -
10:24 - 10:28ليست جيدة كما تقول توقعات نظرياتي.
-
10:29 - 10:32لكن قبل أن تنهي جملة تذمر
-
10:34 - 10:40عن صعوبة العيش بوجود الساعات
غير المنتظمة والأجر المتغير، -
10:40 - 10:41والفرص الضائعة،
-
10:41 - 10:46وعن ألم وضع أطفالك في حضانة تعمل 24 ساعة
-
10:46 - 10:47لكي تتمكن من الذهاب لوردية 3 صباحاً،
-
10:48 - 10:52أطلقت عليك--قبل أن تستطيع أن تنهي جملتك-
-
10:52 - 10:54عقيدتي،
-
10:54 - 10:58كيف أن ما تعيشه الآن هو عبارة عن المرونة
-
10:59 - 11:00والحرية.
-
11:03 - 11:07اللغة هي واحدة من الأشياء الوحيدة
التي نتقاسمها حقاً، -
11:09 - 11:12وأحيانا استعملت هذا الإرث المشترك
-
11:12 - 11:13لكي أشوش
-
11:14 - 11:15ولأنحرف
-
11:15 - 11:17ولأبرر نفسي،
-
11:18 - 11:20وإعادة تسمية ما كان مناسباً لي
-
11:20 - 11:23على أنه شيء ظاهرياً مناسب لكلينا،
-
11:23 - 11:27حين أوزع مصطلحات من قبيل
"الاقتصاد المشترك"، -
11:28 - 11:29و "الزعزعة"
-
11:30 - 11:32و "المصادر العالمية"
-
11:33 - 11:36أرى الآن ما كنت أقوم به حقاً،
-
11:36 - 11:37أحياناً،
-
11:38 - 11:41أنني كنت أشتري ألمك بأرخص الأثمان،
-
11:42 - 11:43وأجمله
-
11:44 - 11:46ثم أحاول أن أبيعك إياه مرة أخرى
-
11:46 - 11:47على أنها حرية.
-
11:50 - 11:53كنت أريد أن أؤمن، وكنت أريدك أن تؤمن
-
11:56 - 11:58أن النظام الذي كان مناسباً لي،
-
11:58 - 12:00والذي جعل حياتي أكثرسلاسة،
-
12:01 - 12:04أن هذا النظام هو الأفضل بالنسبة لك أيضاً.
-
12:06 - 12:08لقد تنازلت لك
-
12:08 - 12:12مع فكرة أنك تصوت ضد مصالحك الاقتصادية--
-
12:12 - 12:14تصوت ضد مصالحك،
-
12:16 - 12:19كما لو أني كنت أعرف مصالحك.
-
12:20 - 12:25كان ذلك فقط حديثي الاقتصادي المتحجر.
-
12:26 - 12:28لدي نقطة ضعف،
-
12:28 - 12:33بأنني أتعامل مع المصالح الاقتصادية للناس
على أنها اهتمامهم الوحيد، -
12:33 - 12:36وأتجاهل أموراً مثل الانتماء والفخر
-
12:36 - 12:40والرغبة في إرسال رسالة لمن يتجاهلك.
-
12:41 - 12:43ها نحن ذا،
-
12:44 - 12:49في لحظة مخيفة لكن ليست صعبة الشرح
-
12:50 - 12:52من الدهمة، والانكسار
-
12:52 - 12:56ورهاب الأجانب، والاستياء والخوف.
-
12:58 - 13:02وأنا قلق على كلينا،
إن استمرينا في هذه الطريق، -
13:02 - 13:04أنا لست أنصت،
-
13:04 - 13:06وأنت تشعر بأنك غير مسموع،
-
13:06 - 13:09وأنت تصرخ لتجعلني أنصت.
-
13:11 - 13:14أنا قلق أن كلينا مفتون برؤى مستقبل
-
13:14 - 13:17ليس به مكان للآخر.
-
13:18 - 13:20إن استمر هذا،
-
13:22 - 13:23إن استمر هذا،
-
13:24 - 13:26سيكون هناك دم.
-
13:27 - 13:30هناك بوادرلهذا الدم أصلاً
-
13:31 - 13:32في الجرائد كل يوم.
-
13:33 - 13:36ربما هناك اعتقالات و قصف
-
13:36 - 13:39وترحيل وملاجئ وانشقاقات.
-
13:39 - 13:42وكلا، لا أعتقد أنني أبالغ.
-
13:44 - 13:46هناك حتى حديث عن الحرب
-
13:46 - 13:50في أماكن كان من الأكيد أنهم انتهوا منها.
-
13:51 - 13:55هناك دائماً أمل في الخلاص.
-
13:56 - 13:59ولكنه لن يكون خلاصاُ رخيصاُ وسطحياُ،
-
13:59 - 14:03والذي يأتي من خلال الثرثرة
عنا جميعاً كوننا مع بعضنا. -
14:03 - 14:05سيتطلب هذا شيئا أكبر.
-
14:06 - 14:12سيتطلب الأمر أننا سنقبل كلانا
أننا اخترنا أن نكون هنا. -
14:14 - 14:17نحن نخلق "الآخرين" منا.
-
14:18 - 14:22كآباء وجيران ومواطنين،
-
14:23 - 14:27نشهد على بعضنا وأحياناً نتجاهل بعضنا
-
14:27 - 14:28في الوجود.
-
14:29 - 14:32لم تولد مستعداً للانتقام.
-
14:33 - 14:35كان لدي بعض دور
-
14:35 - 14:39في أي عطش يراودك الآن للانتقام،
-
14:40 - 14:42وهذا العطش يغريني الآن
-
14:42 - 14:44لأخطط هروباً متقنا أكثر
-
14:44 - 14:46من حياتنا المشتركة،
-
14:46 - 14:48من المدارس والأحياء
-
14:48 - 14:50والمطارات وحدائق الترفيه
-
14:50 - 14:52التي اعتدنا تقاسمها.
-
14:54 - 14:57نواجه، عندها،
-
14:57 - 15:00مشكلاً ليس من جهة تلك القوات
الكبرى غير المعروفة. -
15:02 - 15:07نواجه مشكلاً يخص علاقاتك وعلاقاتي.
-
15:08 - 15:11اخترنا طرقاً لنرى بعضنا البعض
-
15:12 - 15:13والتي جلبتنا إلى هنا.
-
15:14 - 15:17يمكننا أن نختار طرقاً للتعاطف
-
15:17 - 15:18والتي ستخرجنا من هنا.
-
15:19 - 15:23ولكن هناك أشياء علينا أن نتخلى عنها،
-
15:23 - 15:25مواطني العزيز،
-
15:26 - 15:31بدءاً من نسخ واقعنا المحتفى بها.
-
15:33 - 15:37تخيل لو أنك تخليت عن التخيلات
-
15:37 - 15:41عن مجتمع مطهر من هؤلاء أو أولئك الناس.
-
15:42 - 15:45تخيل لو أنني أتخلى عن عادتي
-
15:46 - 15:49في إنقاذ العالم دون علمك،
-
15:50 - 15:51وصنع المستقبل
-
15:51 - 15:53عملك،
-
15:53 - 15:55وطعامك،
-
15:55 - 15:56ومدارسك،
-
15:56 - 15:59في الأماكن التي لا يمكنك فيها تجاوز
الحاجز الأمني. -
16:00 - 16:05يمكننا القيام بهذا فقط حين نتقبل أولاً
-
16:05 - 16:08أننا تجاهلنا بعضنا البعض.
-
16:10 - 16:13إن كان هناك أمل في استجماع القوى
-
16:14 - 16:15في هذه الساعة المشؤومة،
-
16:16 - 16:17فهي هذه.
-
16:19 - 16:21لقد ركضنا لوقت طويل
-
16:22 - 16:25وراء أحلام براقة متنوعة
-
16:26 - 16:32ودفعنا ثمن الاهتمام
بالحلم الأساسي لبعضنا البعض، -
16:33 - 16:36حلم ميلنا لبعضنا البعض،
-
16:36 - 16:39وإطلاق العنان لتساؤلاتنا،
-
16:39 - 16:41حول المضي قدماً عبر التاريخ معاً.
-
16:42 - 16:46كان بإمكاننا أن نجرؤ على الإلتزام
بحلم ببعضنا البعض -
16:47 - 16:52على أنه الشيء الأهم قبل أي شيء آخر.
-
16:52 - 16:54فلنجرؤ.
-
16:54 - 16:56مع كامل ودي،
-
16:56 - 16:57من مواطن.
-
16:58 - 17:03(تصفيق)
- Title:
- رسالة لكل من ضاع في هذا العصر.
- Speaker:
- أناند جيريدالرداس
- Description:
-
في صيف عام 2016: وسط الثورات الشعبية، والاستياء والاشتباكات والخوف، لا يلقي الكاتب أناند جيريدالرداس محادثةً لكنه يقرأ رسالة. هي من طرف أولئك الذين فازوا في عهد التغيير هذا، إلى أولئك الذين خسروا أو أحسوا بأنهم فاشلون. فهو يعترف بتجاهل الألم حتى أصبح غضباً. يوبخ نخبة المثالية والبعيدة عن محاولتها تغيير العالم من خلف الأبواب المغلقة، وركضها خلف مصالح مستقبلية ذات أهداف شخصية وفضفاضة وعن قلقها أكثر حول إرسال الناس إلى المريخ عوضاً عن مساعدتهم على الأرض. ويرفض العقائد الإقصائية التي نتشبث بها، ويدعونا بدلاً من ذلك إلى أن نجرؤ و نلتزم بحلم بعضنا البعض.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:37
![]() |
Lalla Khadija Tigha approved Arabic subtitles for A letter to all who have lost in this era | |
![]() |
Riyad Altayeb accepted Arabic subtitles for A letter to all who have lost in this era | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for A letter to all who have lost in this era | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for A letter to all who have lost in this era | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for A letter to all who have lost in this era | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for A letter to all who have lost in this era | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for A letter to all who have lost in this era | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for A letter to all who have lost in this era |