-
캐리 메이 윔스: 있잖아요, 이건 마치- 이 상자를 열면
-
마치 문제를 끝없이 끄집어내는 것 같아요.
-
제 말이 무슨 뜻인지 아시겠어요?
-
이건 가장 놀라운 프로젝트였어요.
-
저에게는 반드시 사용해야 할
-
사진들이 있었어요.
-
그 사진들에 대해 오랫동안, 아주 오랫동안 생각해 봤어요.
-
저는 오랫동안 다양한 수업에서
-
그것들에 대해 강의했어요.
-
그리고 그중 일부는 하버드 기록 보관소에서
-
나온 것이었어요.
-
이것들 중 하나는 노스캐롤라이나와
-
사우스 캐롤라이나에서 찍힌 아주 초기의 다게레오타입(daguerreotype)으로,
-
노예 가족을 담은 사진이었습니다.
-
그러나 이 프로젝트를 통해 흑인들이 사진 속에서
-
어떻게 다뤄졌는지, 그리고 사진 속 흑인의 역사가 무엇이었는지에 대해
-
다시금 생각해볼 기회를 가지게 되었습니다.
-
최종 작품들은 텍스트와 함께 하며, 그 글자들은 유리에 새겨져 있어요.
-
사진들이 유리 뒤에 놓이면 완전히 다르게 보이는데,
-
이는 유리와 텍스트가 관객이 사진과 소통하는 방식에서
-
매우 중요한 역할을 하기 때문이에요.
-
그래서 저는 네 장의 사진을 통해
-
아프리카계 미국인의 역사를 압축하고
-
결정화할 수 있을 것 같았어요.
-
이 시리즈에는 30장의 사진이 포함되어 있어요.
-
게티 시리즈의 모든 사진은
-
다른 역사적 자료에서 가져온 이미지들이에요.
-
하버드는 제가 처음에 보여준 그 사진들을 사용했다는 이유로
-
저를 고소하겠다고 위협했어요.
-
그래서 저는 이렇게 생각했어요.
-
세계에서 가장 부유한 대학인 하버드가 자신들의 소장품 속
-
흑인의 이미지를 사용했다는 이유로 나를 고소하려 한다고요.
-
저는 법적으로 승산이 없다고 생각했지만,
-
도덕적으로 이 일을 공론화할 가치가 있을지도
-
모른다고 생각했어요.
-
그래서 고민하고 생각한 끝에, 저는
-
하버드에 전화를 걸어 이렇게 말했어요.
-
"저를 고소하는 게 좋은 일이 될 수도 있어요.
-
그러니 고소하세요. 그리고 우리는 법정에서 이 문제를 논의해야 해요.
-
이것은 여러 가지 이유에서 매우 교육적인 일이
-
될 것이고, 특히 차용 예술을 실천하며
-
더 큰 이야기를 전하고자 하는 예술가들에게
-
중요한 경험이 될 것이라 생각합니다."
-
결국 하버드는 "아니, 우리는 그녀를 고소하지 않는 게 낫겠어."라고 결론을 내렸어요.
-
그러고 나서 그들은 제게 사진이 판매될 때마다
-
사용료를 지불하라고 요구했어요.
-
그 후, 하버드는 그 사진들을 자신들의 컬렉션으로 구매했어요.
-
그래서 저는 이렇게 생각했죠. "좋아요, 당신들이 사진을 샀네요.
-
그런데 제가 당신들에게 사용료를 내야 하나요? 또 내야 하나요?"
-
저는 좀 혼란스러웠어요.
-
저는 정말 크고, 멋지고, 조금은 정신없는,
-
대략 300명쯤 되는 대가족에서 자랐어요.
-
그래서 저는 저와 가족과의 관계를 어떻게 풀어나갈 수 있을지
-
고민하기 시작했어요.
-
그 일은 저에게 매우 중요했어요. 저는 제 존재의 본질과
-
제 목소리, 그리고 제가
-
어디에서 왔는지를
-
이해할 필요가 있었거든요.
-
제 아버지는 정말 훌륭한 이야기꾼이었어요.
-
이야기와 서사는 우리 가족의 피 속에 흐르고 있었죠.
-
저는 방금 가족 모임에서 돌아왔어요.
-
우리 가족의 역사를 기록하는 넬리 이모가
-
정말 아름다운 스크랩북을 만들었어요.
-
그리고 저는 이 사진을 정말 좋아해요.
-
저는 이 사진과 함께 자랐어요.
-
이 사진은 마치 우리 가족의 닻, 그리고 기반 같은 존재에요.
-
이 사진에는 저의 아름다운 어머니와 그녀의 모든 자매들이 있어요.
-
저는 그분들을 모두 너무나 사랑해요.
-
이것은 제 할아버지의 사진이에요.
-
제 할아버지는 유대인이자 아메리카 원주민이었고,
-
흑인 여성인 할머니와 결혼하셨어요.
-
그리고 그들은 11명의 자녀를 두었죠.
-
할어버지는 대단한 분이셨어요. 백인처럼 보였기 때문에
-
오레건주 포틀랜드에서
-
가족 전체를 고용할 수 있었어요.
-
그리고 가끔 할머니 오지(Osie)를 데리고 일하러 가셨을 때
-
사람들이 할아버지가 흑인여성과 결혼했다는
-
사실을 알게 되면서 해고당하기도 했어요.
-
어떤 때는 할아버지가 차에 모든 아이들을 태우고 있을 때,
-
백인들이 지나가며 이렇게 말하기도 했어요.
-
"왜 차에 저런 흑인 애들을 태우고 있나?"
-
그분들은 정말 특별한 분들이셨고,
-
그들이 만들어낸 유산은 아직도 남아 있어요.
-
그리고 제 어머니와 그녀의 자매들이 그 놀라운 전통을 이어오고 있어요.
-
저는 16살때 집을 떠났어요.
-
저는 아버지에게 가서 말했어요.
-
"아빠, 저 혼자 독립할 준비가 된 것 같아요."
-
아버지는 이렇게 말씀하셨어요. "네가 정말 독립해서 집세를 내고
-
음식을 사고 모든 걸 혼자 해결하면서
-
매일같이 집에 돌아와서 도움을 청하지 않을
-
자신이 있니?"
-
그리고 저는 "네, 저는 할 수 있어요."라고 말했어요.
-
그러자 아버지는 말씀하셨어요. "좋아, 네가 할 수 있다고 생각한다면 해봐.
-
만약 해보고 나서 다시 집으로 돌아와야 한다고 생각하면,
-
언제든지 돌아와도 좋아.
-
하지만 스스로 해결할 수 있다고 생각하면,
-
혼자서 잘 살아보렴."
-
그리고 저는 집을 떠났고, 그 이후로 다시 돌아가지 않았어요.
-
그래서 저는 친구와 함께 샌프란시스코로 갔어요.
-
저는 어느 정도 춤과 연극에 관심이 있었어요.
-
저는 춤을 정말 잘 출 줄 알았어요.
-
그리고 저는 유명하고 놀라운 안 할프린과 함께 춤을 추기 시작했어요.
-
안은 당시에 이미 평화에 대한 아이디어와 춤을 통해
-
다양한 문화를 연결하는 것에 관심이 많았어요.
-
저는 춤을 통해 무엇을 할 수 있는지 몰랐어요.
-
하지만 저는 시각 예술이야말로
-
저에게 더 맞는 길이라고 느꼈어요.
-
그러다가 사직작가였던 남자친구를 사귀게 되었습니다.
-
그는 우리가 참여한 모든 파티, 행사, 집회, 시위 장면을
-
촬영하곤 했어요.
-
우리는 모두 샌프란시스코에서 급진적인 삶을 살고 있었어요.
-
그리고 그는 저에게 사진이 무엇인지 처음 알려주었어요.
-
저는 1960년대 버밍엄 폭동에 대해 공상하고 있었어요.
-
그리고 그 장면들이 마치 살아 움직이듯 생생하게 떠올랐죠.
-
저는 찰스 무어가 찍은, 제가 사랑하는 한 사진을
-
사용해야겠다고 생각하고 있었는데,
-
찰스무어는 제가 그의 사진을 사용하는 것을 원하지 않았어요.
-
그래서 저는 "좋아, 그렇다면 내가
-
그 이미지들을 직접 생생하게 만들어야겠다.
-
그 순간을 재구성하자."라고 생각했어요.
-
그래서 저는 버밍엄으로 가서 몇몇 학생들을 모았고,
-
우리는 일련의 행동을 했어요.
-
그 결과 1968년의 아이디어를 중심으로 한
-
전체 시리즈를 다시 만들 수 있었어요.
-
저는 우리가 놀라운 순간에 와 있다는 것을 깨달았어요.
-
폭동 이후 40년이라는 시간이 흘렀고,
-
마틴 루터 킹이 40년 전에 사망했으며,
-
저는 그 이전과 이후에 일어난 일들을 살펴보는 것이
-
중요하다고 생각했어요.
-
그래서 마틴의 암살 사건에 대해 살펴보기로 했지요.
-
말콤의 암살 사건도 살펴보아야 했어요.
-
메드가 에버스, 로버트 F. 케네디,
-
존 F. 케네디의 암살도 살펴봐야 했어요.
-
우리가 어떻게 이 놀라운 순간에 도달했는지 생각해야 했죠.
-
그리고 저는 버락 오바마가 미국 대통령 선거에
-
출마했다는 것을 알게되었습니다.
-
이 놀랍고, 격동적이며, 잔인한 역사가
-
그의 출마를 가능하게 만든 것이며,
-
그 모든 사람들의 죽음이 없었다면 오바마는 그 자리에 있을 수 없었을 것이라고 생각했습니다.
-
그러므로 그는 문자 그대로 이전의 모든 것들의
-
유산과 정신 위에 서 있다고 할 수 있습니다.
-
그리고 저는 만약 지금 그것들을 보지 않는다면,
-
그 모든 종류의 트라우마와 애도, 그리고
-
지난 40년의 역사속 슬픔을 보지 않는다면,
-
제가 하는 일이 사실상 아무런 의미가
-
없는 것이라는 생각이 들었습니다.
-
이 작업이 다른사람들에게 정말 중요할지는 잘 모르겠지만,
-
저에게는 중요하다는 것을 알고 있어요.
-
이 역사를 바라보고, 우리가 지금 어디에 있는지 깨닫고
-
현대적으로 생각하는 것이 저에게는 중요했어요.
-
그리고 우리가 이 순간에 어떻게 도달했는지를
-
제 마음속 깊이 숙고하는 것이 저에게는 중요했어요.
-
그래서 저는 여러 학생들에게 그 역할을 맡게 해서
-
그 역사를 알게 해야겠다고
-
생각했어요.
-
그 모든 것들이 저에게는 정말로 중요했어요.
-
학생 견 허: 이것은 로버트 케네디의
-
암살을 보여주는 작품입니다.
-
제 생각에, 아마도 1968년인 것 같아요.
-
저는 버스 보이 역할을 했고, 그의 이름은 후안 로메로였던 것 같아요.
-
그 당시, 그가 총에 맞았을 때,
-
이전에 그를 만났던 버스보이가
-
그에게 달려가서 괜찮은지 묻고
-
묵주를 주었어요. 그래서 저는 그 장면을 재연했어요.
-
이민자의 딸로서,
-
이전에 그런 경험이 없었던 사람으로서
-
제 부모님은 이 모든 것에 대해 잘 모르세요.
-
그래서 제가 정확히 무슨 일이 있었는지
-
이해하는 단계에 이르는 것이 가장 어려웠던 것 같아요.
-
학생 애슐리 비에이라 : 이것은
-
켄트 주립대에서 벌어진 사건이고, 저는 그 사진 속 소녀를 연기했습니다.
-
그것은 매우 감정적인 상황이었어요.
-
캐리는 목소리만으로도 사람들의 감정을 불러일으키는
-
능력이 있었어요. 그리고 목소리를 들으면 진정이 되는 것 같았어요.
-
하지만 무대에 올라갔을 때, 처음에는 정말 긴장했어요.
-
그리고 어떻게 슬퍼해야 할지
-
어떻게 그 순간에 몰입해야 할지 확신이 없었어요.
-
하지만 캐리가 저에게 말을 걸기 시작하자 모든 감정이 몰려왔고
-
저는 정말 심하게 울었어요
-
캘러리 관람객 1: 베로니카, 켄트 주립대 사건
-
사진 기억나.
-
갤러리 관람객 2: 아, 그래?
-
갤러리 관람객 1: 응,
-
기억나.
-
그 실제 사진이 기억나.
-
그러니까, 텔레비전에서 그 장면을 봤던게 기억나.
-
그래, 이 사진들 중 일부는...
-
이런 것들은 또 다른 깊이를 가지고 있어. 알겠지?
-
캐리 메이 윔스: 이 사진들에서 나온 것, 그러니까
-
내가 정말 정말
-
사랑하는 것은,
-
또 다른 작업방식이에요. 역사를 구성하는 방식 말이죠.
-
저는 학생들이 단순히 연구하고 사건을 재현하기 위해 연구하는 것뿐만 아니라,
-
켄트 주립대 학생들은 언제 사망했는지,
-
누가 있었는지, 그녀의 이름은 무엇이었는지,
-
다른 희생된 학생들은 누구였는지에 대해서도 조사하기를 바랐어요.
-
그들은 그런 모든 작업을 해야 했고, 저는 그 때 이렇게 생각했어요.
-
이걸 아주 고도로 인위적인 방식으로 구성해 보아야 한다고요.
-
그리고 모든 사람들을 연단 위에 올려놓고, 모든 요소를 배치한 다음,
-
모든 과정을 생생하게 보여주자고요.
-
모든 조명을 보여주고, 그냥 모든 걸 노출하자고요.
-
그 모든 것들이 이런 식으로 구성되었다는 사실을 그대로 보여주자는 거였어요.
-
영화 내레이션: 이 구성된 공간,
-
우리의 교실에서,
-
우리는 과거를 다시 살펴봅니다.
-
학생들은 그 사실을 조사하고, 역사 구성에
-
참여할 것입니다.
-
다른 사람들이 그들에게 전해준 역사죠.
-
그러나 이제 그들은 자신의 몸으로, 자신의 어두운 역사,
-
자신들의 혹독한 현실과 맞서게 됩니다.
-
캐리 메이 윔스: 이 사진들과
-
함께하는 영상은
-
힐러리 클린턴과 버락 오바마로 시작해서 끝나요.
-
그래서 저는 생각했어요. "오,
-
그래 이게 또 다른 부분이네.
-
이게 2부겠구나."
-
그래서 우리가 지금 이 작업을 하고 있는 거에요.
-
-좋아요, 여러분, 갑시다.
-
비슷한 스타일로 존 메케인, 버락 오바마,
-
그리고 미인대회 참가자인 세라 페일린을 표현했어요.
-
저는 나이가 어린 이 매력적인 여자들을 모아서
-
하이힐과 망사 스타킹을 신고 걸어 다니게 했어요.
-
그리고 이제 저는 오바마가 정말 미국 대통령이 되었다고 생각해요.
-
저에게 이 작업은 더 많은 신뢰성을 부여했어요.
-
결국 성공적인 결말을 맞이했으니까요.
-
-각자 차례대로 카메라를 향해
-
걸어볼 거에요. 알겠죠?
-
그게 우리가 할 일 중 하나에요.
-
그래서 우리는 그걸 준비해야 해요.
-
이 방향으로 걸어가기 시작할 거에요.
-
우리는 아마
-
얼마 전, 저는 시카고에서 집으로 돌아와서
-
바로 테이프 레코더를 켜고
-
여러 사람들에게 전화를 걸었어요.
-
지난 수많은 해 동안 연락을 주고받았던 사람들에게,
-
그들이 무엇을 생각하고 있었는지
-
물어보기 위해서요. 그 순간, 버락 오바마가 정말
-
대통령이 될 것처럼 보였을 때 무슨 생각을 했는지에 대해서요.
-
저는 평생 처음으로 "내 나라, 내 나라, 내 나라"라고
-
말한 사람들과 이야기를 나눴어요.
-
시간...
-
왜냐하면 저는 이것이 결국
-
자기 자신을 주장하는 것이며, 일종의 확신이라고 생각하거든요.
-
그리고 여러분은 모두 연극에 참여하고 있으니,
-
다른 사람들 앞에서 작업하게 될 거에요.
-
하지만 저는 이것이 더 큰 의미를 가진다고 생각해요.
-
이것은 결국 여러분 자신보다 더 큰 이야기와 연결되는 것이에요.
-
이것은 여러분에 관한 것이 아니에요. 여러분 개인에 대한 것이 아니에요.
-
우리는 우리의 몸을 사용하여 우리보다 훨씬 더 큰 무언가를
-
이야기할 거에요. 알겠죠?
-
그러나 우리가 여러분의 몸을 통해 표현할 역사적 이야기에서
-
자신감을 찾으세요.
-
단 한 순간에, 미국인들의 상상력이
-
엄청나게 변화했어요. 단 한 순간에요.
-
이곳을 자신의 고향으로, 자신을 대표하는 장소로
-
한 번도 생각해 본 적 없던 아프리카계 미국인들이,
-
갑자기 "내 나라" 그리고 "내 대통령" 그리고 "내 것, 내 것,
-
우리의 것"이라고 말했어요.