Зошто треба да ја запреме војната против дрогата
-
0:01 - 0:05Што направи војната против
дрогата со светот? -
0:05 - 0:07Погледнете ги убиствата
и хаосот во Мексико, -
0:07 - 0:11Средна Америка и многу други
места на планетата. -
0:11 - 0:13Светскиот црн пазар се проценува
-
0:13 - 0:15на 300 милијарди долари годишно.
-
0:15 - 0:19Затворите се пренатрупани
во САД и насекаде, -
0:19 - 0:21полицијата и армијата се вовлечени
во непобедива војна -
0:21 - 0:25која ги крши основните права,
а обичните граѓани -
0:25 - 0:28само се надеваат дека нема да
се најдат во престрелката. -
0:28 - 0:30Истовремено се повеќе луѓе користат
-
0:30 - 0:32се повеќе дрога.
-
0:32 - 0:35Тоа е историјата на мојата земја за
време на прохибицијата -
0:35 - 0:38и Ал Капоне, помножено со 50.
-
0:38 - 0:41Затоа посебно ме тревожи
-
0:41 - 0:44како Американец дека ние сме
движечката сила -
0:44 - 0:47на оваа глобална војна против дрогата.
-
0:47 - 0:49Прашајте се зошто толку држави
имат криминал -
0:49 - 0:50со дроги за кои никогаш не чуле,
-
0:50 - 0:53зошто повелбите на ОН нагласуваат
-
0:53 - 0:56илегализација наместо здравствена заштита,
-
0:56 - 0:58и зошто најголемиот дел од светските пари
-
0:58 - 1:00за справување со дрога се одлеваат
-
1:00 - 1:02кон тие кои казнуваат а не кон
тие кои помагаат, -
1:02 - 1:06и ќе видите дека САД стои зад тоа.
-
1:06 - 1:08Зошто го правиме ова?
-
1:08 - 1:11Некои луѓе, посебно во Јужна Америка,
-
1:11 - 1:13мислат дека не се работи за дрога,
-
1:13 - 1:15туку е мачкање очи за ширење
-
1:15 - 1:18на интересите на реалната
политика на САД. -
1:18 - 1:22Но, воглавно не се работи за тоа.
-
1:22 - 1:24Не сакаме гангстери и герили,
-
1:24 - 1:27финансирани со илегалните
пари од наркотици, -
1:27 - 1:30да тероризираат и освојуваат нации.
-
1:30 - 1:34Не, фактот е, Америка е полудена
-
1:34 - 1:36кога се работи за дрога.
-
1:36 - 1:38Не заборавајте, ние сме тие кои мислевме
-
1:38 - 1:40дека можеме да забраниме алкохол.
-
1:40 - 1:42Помислете на нашата глобална војна
-
1:42 - 1:45не како на некој вид рационална политика,
-
1:45 - 1:48туку како интернационална проекција
-
1:48 - 1:51на домашната психоза.
-
1:51 - 1:54(Аплауз)
-
1:54 - 1:56Но има и добра вест.
-
1:56 - 1:59Сега Русите ја предводат војната
против дрогата, не ние. -
1:59 - 2:01Повеќето политичари во мојата земја
-
2:01 - 2:02сакаат да се вратат назад,
-
2:02 - 2:05да стават во затвор неколкумина, не многу
-
2:05 - 2:07и горд сум да кажам како Американец
-
2:07 - 2:09дека ние го предводиме светот
-
2:09 - 2:11во реформирмите на законот за марихуана.
-
2:11 - 2:13Таа е сега легална за медицински потреби
-
2:13 - 2:15во речиси половина од 50-те држави,
-
2:15 - 2:17милиони луѓе можат да си купат марихуана,
-
2:17 - 2:20својот лек, во овластени аптеки
-
2:20 - 2:23и повеќето мои сограѓани
сега велат дека е време -
2:23 - 2:26легално да се регулира и
оданочува марихуаната, -
2:26 - 2:27слично на алкохолот.
-
2:27 - 2:29Тоа го прават Вашингтон и Колорадо,
-
2:29 - 2:34а Уругвај и други сигурно
ќе ги следат во тоа. -
2:34 - 2:36Па, еве што правам јас:
-
2:36 - 2:40работам за да ја запрам
борбата против дрогата. -
2:40 - 2:43Мислам дека сѐ почна кога растев
-
2:43 - 2:45во религиозно-морално семејство
-
2:45 - 2:47како најстар син на рабин
-
2:47 - 2:49кој кога отиде на факултет
-
2:49 - 2:53испуши некоја марихуана
-
2:53 - 2:55и ми се допадна. (Смеа)
-
2:55 - 2:57И пиењето ми се допаѓаше, но јасно беше
-
2:57 - 3:00дека алкохолот беше поголема
опасност од двете, -
3:00 - 3:02но со другарите можевеме
да бидеме уапсени -
3:02 - 3:03за пушење трева.
-
3:03 - 3:06Тоа лицемерие секогаш ме нервираше
-
3:06 - 3:09и напишав дисертација за меѓународна
контрола на наркотици. -
3:09 - 3:11Си пробив пат до Стејт Департментот.
-
3:11 - 3:13Добив безбедносни дозволи.
-
3:13 - 3:15Интервјуирав стотици агенти на ДЕА
и други владини агенти -
3:15 - 3:18ширум Европа и Америка
-
3:18 - 3:19и ги запрашав:
-
3:19 - 3:21„Што мислите, кој е одговорот?“
-
3:21 - 3:24Во Јужна Америка ми рекоа:
-
3:24 - 3:27„Не можеш да го запреш снабдувањето.
-
3:27 - 3:29Одговорот е во САД,
-
3:29 - 3:30треба да се прекине побарувачката.“
-
3:30 - 3:33Така, кога се вратив дома
и зборував со луѓето -
3:33 - 3:35вклучени во активности
за сузбивање на наркотици, -
3:35 - 3:39ми рекоа дека не можам да ја спречам
побарувачката, -
3:39 - 3:42дека треба да го спречам снабдувањето.
-
3:42 - 3:44Потоа одев и зборував со момците
на царина, -
3:44 - 3:47обидувајќи се да ја запрам
дрогата на граница, -
3:47 - 3:50и ми рекоа: „Нема да ја спречиш овде.
-
3:50 - 3:52Одговорот е таму,
-
3:52 - 3:55треба да се прекине снабдувањето
и побарувачката.“ -
3:55 - 3:56Ми светна:
-
3:56 - 3:59Сите инволвирани во ова
-
3:59 - 4:01мислеа дека одговорот лежи на местото
-
4:01 - 4:04за кое тие многу малку знаат.
-
4:04 - 4:07Затоа почнав да читам сѐ што можев
-
4:07 - 4:10за психоактивните дроги,
историјата, науката, -
4:10 - 4:12политиката-сѐ.
-
4:12 - 4:14Колку повеќе читаме,
-
4:14 - 4:16толку појасно станува дека разумниот,
-
4:16 - 4:20просветлениот и интелигентен
пристап те носи тука, -
4:20 - 4:22додека политиката и законите
во мојата земја -
4:22 - 4:24те носи тука.
-
4:24 - 4:28И таа несразмерност ми се чинеше
како неверојатна -
4:28 - 4:32интелектуална и морална загатка.
-
4:34 - 4:36Веројатно никогаш не постоело
-
4:36 - 4:39општество без дрога.
-
4:39 - 4:41Речиси сите општества
-
4:41 - 4:43имаат апсорбирано психоактивни супстанци
-
4:43 - 4:47против болки, зголемување на енергија,
за социјализирање, -
4:47 - 4:49дури и да комуницираат со Бог.
-
4:49 - 4:52Нашата желба да ја измениме потсвеста
-
4:52 - 4:54може да е исто толку значајна
како нашите потреби -
4:54 - 4:58за храна, друштво и секс.
-
4:58 - 5:00Значи, нашиот вистински предизвик
-
5:00 - 5:03е да научиме како да живееме со дрогата
-
5:03 - 5:06за да научиме како да предизвикаме
најмала можна штета -
5:06 - 5:10а во некои случаи и најмногу придобивки.
-
5:10 - 5:12Ќе ви кажам што уште научив-
-
5:12 - 5:15-дека причината зошто некои
дроги се легални а некои не, -
5:15 - 5:18нема врска со науката, здравјето
-
5:18 - 5:20или релативниот ризик од дрога,
-
5:20 - 5:22и речиси целосно има врска
со тоа кој ја зема -
5:22 - 5:25и кого го сметаат за корисник
на одредена дрога. -
5:25 - 5:27Кон крајот на 19 -от век,
-
5:27 - 5:31кога повеќето од дрогите кои сега
се нелегални беа дозволени, -
5:31 - 5:33најголемите потрошувачи
на опијати во мојата земја -
5:33 - 5:37и на други места, беа
средовечни бели жени, -
5:37 - 5:40кои ги користеа за намалување на болки
-
5:40 - 5:42кога немаше доволно аналгетици.
-
5:42 - 5:44И никој не помислуваше на криминал тогаш
-
5:44 - 5:47бидејќи никој не сакаше да си ја стави
својата баба во затвор. -
5:47 - 5:50Но кога почнаа да надоаѓаат стотици илјади
-
5:50 - 5:52Кинези во мојата земја,
-
5:52 - 5:54кои макотрпно работеа на пругите
и во рудниците -
5:54 - 5:56и се опуштаа навечер,
-
5:56 - 5:58како некогаш во својата земја,
-
5:58 - 6:00со по некој испафкан чад од луле со опиум,
-
6:00 - 6:02тогаш се донесоа првите
забрани за наркотици -
6:02 - 6:04во Калифорнија и Невада,
-
6:04 - 6:06поттикнати од расизмот кон Кинезите
-
6:06 - 6:08трансформирајќи ги белите жени
-
6:08 - 6:11во сексуални робинки зависни од опиум.
-
6:11 - 6:14Првите забрани за кокаин, слично иницирани
-
6:14 - 6:18од расистички страв кон црнците
кои го шмркаа белиот прашок -
6:18 - 6:20за да заборават на кое место се
-
6:20 - 6:22во општеството на Југот.
-
6:22 - 6:24А првите забрани за марихуана,
-
6:24 - 6:26се заради стравот од мексиканските
мигранти -
6:26 - 6:30на Запад и на Југо-Запад.
-
6:30 - 6:32Она што беше вистина во мојата земја
-
6:32 - 6:35беше вистина и во други земји,
-
6:35 - 6:37во однос на изворот на забраните
-
6:37 - 6:41и нивната примена.
-
6:41 - 6:42Гледајте на ова вака,
-
6:42 - 6:45а јас само благо ќе претерам:
-
6:45 - 6:48Ако корисниците на кокаин
-
6:48 - 6:50беа богати, постари белци
-
6:50 - 6:53а корисниците на вијагра
-
6:53 - 6:55беа сиромашни, млади црнци,
-
6:55 - 6:58тогаш кокаинот ќе можеше лесно да
да се набави со лекарски рецепт -
6:58 - 7:01а продавањето на вијагра ќе ви донесеше
од 5-10 години затвор. -
7:01 - 7:05(Аплауз)
-
7:05 - 7:09Порано бев професор и го предавав тоа.
-
7:09 - 7:12Сега сум активист, активист
за човекови права, -
7:12 - 7:15и мојот поттик е мојот срам
-
7:15 - 7:17што припаѓам на една прекрасна нација
-
7:17 - 7:20која сочинува 5% од светското население,
-
7:20 - 7:24но со 25% од вкупниот број на
затвореници во светот. -
7:24 - 7:26Среќавам луѓе кои ги изгубиле
-
7:26 - 7:29луѓето кои ги сакале заради насилство,
затвор, -
7:29 - 7:30предозирање или сида, бидејќи
-
7:30 - 7:32нашата политика за наркотици го потенцира
-
7:32 - 7:34криминалот а не здравјето.
-
7:34 - 7:37Добри луѓе останале без работа,
-
7:37 - 7:41без дом, без слобода, дури и без
своите деца -
7:41 - 7:45заради државата, не зашто повредиле некого
-
7:45 - 7:48туку затоашто одбрале да
користат една дрога -
7:48 - 7:51наместо друга.
-
7:51 - 7:55Значи, дали легализацијата е одговорот?
-
7:55 - 7:57Се двоумам околу тоа:
-
7:57 - 8:00три дена во неделата мислам да,
три дена во неделата мислам не., -
8:00 - 8:03а во недела сум агностик.
-
8:03 - 8:05Бидејќи денес е вторник,
-
8:05 - 8:10ќе речам дека, со легални
регулативи и даноци, -
8:10 - 8:12бројните наркотиците кои
сега се криминогени -
8:12 - 8:15значително ќе го намалат
криминалот, насилството, -
8:15 - 8:16корупцијата, црниот пазар,
-
8:16 - 8:19и проблемите со нечиститите
и штетни дроги. -
8:19 - 8:21Со тоа ќе се подобри јавната безбедност
-
8:21 - 8:24и даночните извори ќе бидат наменети
-
8:24 - 8:26кон покорисни цели.
-
8:26 - 8:30Погледнете, пазарот на марихуана, кокаин,
-
8:30 - 8:32хероин и мета-амфетамините
-
8:32 - 8:34е глобален светски пазар
-
8:34 - 8:37исто како глобалниот пазар
на алкохол и цигари, -
8:37 - 8:40кафе, шеќер и многу други производи.
-
8:40 - 8:43Кога има побарувачка,
-
8:43 - 8:45ќе има и снабдување.
-
8:45 - 8:47Срушете еден извор и неминовно
-
8:47 - 8:49ќе се појави друг.
-
8:49 - 8:51Луѓето ја сметат прохибицијата
-
8:51 - 8:54за краен законски облик,
-
8:54 - 8:58а таа всушност е одрекнување од законот
-
8:58 - 9:02и создавање на криминалци.
-
9:02 - 9:04Затоа, поставувањето на законите
и полицијата -
9:04 - 9:07во првите и централните редови,
со цел да се контролира -
9:07 - 9:10динамичниот светски пазар,
-
9:10 - 9:13е формула за катастрофа.
-
9:13 - 9:16Она што треба да го сториме
-
9:16 - 9:18е да да го доведеме подземниот
пазар на наркотици -
9:18 - 9:21што е можно повисоко на површина
-
9:21 - 9:25и да го регулираме на
најинтелигентен начин -
9:25 - 9:28за да ги намалиме штетите од дрогата
-
9:28 - 9:31и штетите од законот за прохибиција.
-
9:31 - 9:35За марихуаната, тоа би значело
-
9:35 - 9:37легално регулирање и оданочување
како алкохолот. -
9:37 - 9:41Придобивките од ова ќе бидат огромни
а ризиците минимални. -
9:41 - 9:43Дали ќе има повеќе корисници на марихуана?
-
9:43 - 9:47Можеби, но тоа нема да се млади луѓе,
-
9:47 - 9:49зашто легализирањето нема да е за нив,
-
9:49 - 9:51и да бидам искрен,тие веќе имаат
-
9:51 - 9:53најлесен пристап до марихуана.
-
9:53 - 9:55Мислам дека тоа ќе бидат постарите лица.
-
9:55 - 9:58Луѓе на свои 40-ти, 60-ти
-
9:58 - 10:01и 80-ти години кои повеќе ќе сакаат
малку марихуана -
10:01 - 10:04отколку пијалок навечер
или таблети за заспивање, -
10:04 - 10:08за олеснување на артритисот
и дијабетот, -
10:08 - 10:13или за освежување на нивниот
долгогодишен брак. (Смеа) -
10:13 - 10:16Тоа може да е значајна придобивка
за јавното здравје. -
10:16 - 10:19Во однос на другите дроги,
-
10:19 - 10:21видете ја Португалија каде
никој не оди во затвор -
10:21 - 10:23за поседување дрога,
-
10:23 - 10:25а власта сериозно се посвети
-
10:25 - 10:27да ја третира зависноста како болест.
-
10:27 - 10:29Видете ги Швајцарија, Германија,
Холандија, -
10:29 - 10:31Данска, Англија, каде луѓето, кои биле
-
10:31 - 10:33долгогодишни зависници од хероин,
-
10:33 - 10:35постојано, безуспешно се обидувале
да се одвикнат -
10:35 - 10:38сега можат да добијат медицински
хероин и стручна помош -
10:38 - 10:41на клиники. И резултатите се тука:
-
10:41 - 10:44нелегалното користење на дроги, болестите
-
10:44 - 10:48предозирањата, криминалот
и апсењата се намалени, -
10:48 - 10:51а здравјето и благостојбата
се подобруваат, -
10:51 - 10:52даночниците имат корист
-
10:52 - 10:56и многу корисници на дроги
веќе се откажале од зависноста. -
10:56 - 10:59Во Нов Зеланд неодамна се донесе закон
-
10:59 - 11:02за дозволено продавање
на рекреативни дроги -
11:02 - 11:05доколку е утврдена нивната безбедност.
-
11:05 - 11:08Во Бразил и други земји,
-
11:08 - 11:11каде исклучително психоактивната супстанца
-
11:11 - 11:14ајахуаска може легално
да се купи и конзумира -
11:14 - 11:17доколку е наменета за религиски цели.
-
11:17 - 11:19Во Боливија и Перу,
-
11:19 - 11:22каде сите производи добиени
од лист на кока, -
11:22 - 11:24изворот на кокаин,
-
11:24 - 11:25се продаваат легално на тезгите
-
11:25 - 11:28без очигледни последици
по здравјето на луѓето. -
11:28 - 11:32Не заборавајте, Кока-Кола
содржеше кокаин до 1900-та, -
11:32 - 11:34и чинам, не создавала повеќе звисност
-
11:34 - 11:38од денешната Кока-Кола.
-
11:38 - 11:42Наспроти ова, помислете на цигарите:
-
11:42 - 11:47ништо не може да ве погоди
и убие како цигарите. -
11:47 - 11:50Кога истражувачите ги прашувале
зависниците од хероин -
11:50 - 11:53која дрога е најтешко да се остави,
повеќето рекле-цигарите. -
11:53 - 11:55Но, во мојата земја и многу други,
-
11:55 - 11:58половина од луѓето кои биле звисници
-
11:58 - 12:00од цигари се откажале
-
12:00 - 12:03без некој да биде уапсен
и ставен зад решетки -
12:03 - 12:05или испратен на лечење
-
12:05 - 12:07од страна на тужител или судија.
-
12:07 - 12:10Тоа беше резултат на високи даноци
-
12:10 - 12:13и временско и просторно ограничување
за продажба и користење -
12:13 - 12:17и ефикасните кампањи против пушењето.
-
12:17 - 12:20Ќе можеме да го намалиме
пушењето уште повеќе -
12:20 - 12:25ако целосно го преобразиме во нелегално?
Можеби. -
12:25 - 12:28Но замислете го кошмарот
од војната со дрогата -
12:28 - 12:31што би се случил.
-
12:31 - 12:34Значи, денес сме соочени со двоен
-
12:34 - 12:36предизвик.
-
12:36 - 12:39Првиот е измена на законот
-
12:39 - 12:42за дефинирање и имплементирање
на алтернативи -
12:42 - 12:45за неефикасните мерки за забрана,
-
12:45 - 12:48да стануваме сѐ подобри во регулирањето
-
12:48 - 12:52и да живееме со дроги кои сега се легални.
-
12:52 - 12:55Но, вториот предизвик е потежок
-
12:55 - 12:59бидејќи е за нас.
-
12:59 - 13:02Пречката за реформи не лежи
само таму некаде надвор -
13:02 - 13:04во моќта на затворските
индустриски комплекси -
13:04 - 13:07или во интересот на тие што имаат корист
-
13:07 - 13:08од сегашните состојби,
-
13:08 - 13:12туку пречката е во секој од нас.
-
13:12 - 13:16Тоа е нашиот страв и нашето незнаење
-
13:16 - 13:23и замислата која ги попречува
вистинските реформи. -
13:23 - 13:27И на крај, мислам дека сѐ
сведува на нашите деца, -
13:27 - 13:31и на желбата на секој родител да го стави
своето дете во стаклено звоно -
13:31 - 13:34и стравот дека дрогата ќе
го скрши стаклото -
13:34 - 13:36и ќе ги изложи децата на ризик.
-
13:36 - 13:38Всушност, понекогаш се чини дека целата
-
13:38 - 13:40борба против дрогата е оправдана
-
13:40 - 13:44со чинот на огромната заштита на децата,
-
13:44 - 13:48за која, секој млад човек ќе
потврди дека не е вистина. -
13:48 - 13:52Еве што ќе им порачам на тинејџерите.
-
13:52 - 13:56Прво, не земајте дрога.
-
13:56 - 13:59Второ, не земајте дрога.
-
13:59 - 14:03Трето, ако земете дрога,
-
14:03 - 14:05има нешто што треба да знаете,
-
14:05 - 14:09зашто и јас, како вашите родители, сакам
-
14:09 - 14:12да се вратите безбедно дома
на крајот на ноќта, -
14:12 - 14:16и да израснете во здрави
и добри возрасни луѓе. -
14:16 - 14:22Тоа е мојата образовна мантра.
Безбедноста на прво место. -
14:22 - 14:25На тоа го посветив мојот живот,
-
14:25 - 14:28да основам организација и движење
-
14:28 - 14:31на луѓе кои веруваат дека
треба да им свртиме грб -
14:31 - 14:33на неуспешната забрана од минатото
-
14:33 - 14:35и да прифатиме нови закони за
дрога засновани на наука, -
14:35 - 14:38посветеност, здравје и човекови права,
-
14:38 - 14:41каде ќе има луѓе со различни
политички и други -
14:41 - 14:43погледи,
-
14:43 - 14:45луѓе кои ја сакаат дрогата,
-
14:45 - 14:46луѓе кои ја мразат дрогата
-
14:46 - 14:48и луѓе на кои не им е грижа за дрогата,
-
14:48 - 14:52туку секој од нас ќе верува дека
оваа борба против дрогата, -
14:52 - 14:56оваа заостаната, бездушна, уништувачка
борба против дрогата -
14:56 - 14:59мора да заврши.
-
14:59 - 15:01Ви благодарам!
-
15:01 - 15:06(Аплауз)
-
15:15 - 15:18Благодарам! Благодарам!
-
15:18 - 15:20К.Андерсен:Итан,
-
15:20 - 15:23Честитки-вистинска реакција.
-
15:23 - 15:26Моќен говор.
-
15:26 - 15:29Иако не со вистински овации,
-
15:29 - 15:31сепак сметам дека некои луѓе овде,
-
15:31 - 15:33и некои од гледачите онлајн,
-
15:33 - 15:37можеби некој познава тинејџер или пријател
-
15:37 - 15:40или некој кој се разболел,
-
15:40 - 15:42можеби и некој кој починал од предозирање.
-
15:42 - 15:44Сигурен сум, луѓето ти пристапуваат.
-
15:44 - 15:47Што им велиш?
-
15:47 - 15:49Крис, најчудесно е тоа што
-
15:49 - 15:51среќавам сѐ поголем број на луѓе
-
15:51 - 15:54кои изгубиле брат/сестра или дете
-
15:54 - 15:55заради предозираност
-
15:55 - 15:57а пред 10 год. тие луѓе велеа
-
15:57 - 15:59дека дилерите треба
да се застрелаат -
15:59 - 16:00и тоа ќе го реши проблемот.
-
16:00 - 16:02Тие сфатија дека
-
16:02 - 16:05борбата против дрогата не направи
ништо за нивните деца. -
16:05 - 16:06Уште повеќе, го зголемува
-
16:06 - 16:08ризикот за децата.
-
16:08 - 16:10Затоа, сега стануваат дел од
-
16:10 - 16:12движењето за реформи на законот.
-
16:12 - 16:13Има и други луѓе кои имаат деца,
-
16:13 - 16:17некој зависен од алкохол,
друг од кокаин или хероин, -
16:17 - 16:18и се прашуваат:
-
16:18 - 16:21Зошто ова дете може малку по малку
-
16:21 - 16:22да заздравее
-
16:22 - 16:23а друго се соочува со затвори,
-
16:23 - 16:25полицијата и криминалот истовремено?
-
16:25 - 16:27Значи, сите сфаќаат
-
16:27 - 16:30дека борбата против дрогата
никого не заштитува. -
16:30 - 16:32Сигурно во САД имаш многу кочници
-
16:32 - 16:33околу многу прашања.
-
16:33 - 16:35Дали постои реална шанса нешто
-
16:35 - 16:38да се промени во однос на ова прашање
во наредните 5 години? -
16:38 - 16:40Исклучително е што добивам повици
-
16:40 - 16:42од новинари кои ми велат:
-
16:42 - 16:44„Итан, изгледа само во однс на 2 прашања
-
16:44 - 16:46се постигнува голем напредок во САД сега,
-
16:46 - 16:49а тоа се марихуаната и геј браковите.
-
16:49 - 16:51Како успеваш?
-
16:51 - 16:53Потоа, гледаме како двопартијноста
се нагласува -
16:53 - 16:56со републиканците во Конгресот
-
16:56 - 16:59и државните законоднвни тела и
заедничкото донесување закони -
16:59 - 17:01со мнозинска поддршка од демократите,
-
17:01 - 17:03па, некако ја прејдовме црната
точка на патот, -
17:03 - 17:05најстрашното прашање на политиката на САД,
-
17:05 - 17:08да се биде еден од најуспешните.
-
17:08 - 17:10К.А.:Итан, ти благодарам за учеството
- Title:
- Зошто треба да ја запреме војната против дрогата
- Speaker:
- Итан Неделман
- Description:
-
Дали војната против дрогата носи повеќе штета откоку корист? Во својот храбар говор, Итан Неделман, реформатор на законот за дрога, страствено апелира да го завршиме ова „заостанато, безмилосно и унуштувачко“ движење и да ја искорениме трговијата со дрога. Тој ни дава две значајни причини зошто треба да се фокусираме на интелигентно решение на овој проблем.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:26
ALEKSANDAR MITEVSKI approved Macedonian subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
ALEKSANDAR MITEVSKI edited Macedonian subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Nade Kackarovska accepted Macedonian subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Nade Kackarovska edited Macedonian subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Julia Kalaputi edited Macedonian subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Julia Kalaputi edited Macedonian subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Julia Kalaputi edited Macedonian subtitles for Why we need to end the War on Drugs | ||
Julia Kalaputi edited Macedonian subtitles for Why we need to end the War on Drugs |