< Return to Video

タブーな話題について対話する方法を生徒達にどう教えるか

  • 0:01 - 0:02
    今から数年前
  • 0:02 - 0:06
    4年生の授業で人種についての
    新たな単元に入ろうとしていました
  • 0:06 - 0:08
    新しい単元に入る時はいつも
  • 0:08 - 0:12
    生徒達全員に その単元について
    知っていること全部を挙げ
  • 0:12 - 0:15
    疑問点も 列挙させる事から
    始めました
  • 0:15 - 0:19
    そして教師なら誰もが悪夢だと
    思うような瞬間を経験したのです
  • 0:19 - 0:22
    生徒の一人がこんな質問をしました
  • 0:22 - 0:24
    「どうして人種差別主義者が
    いるの?」
  • 0:24 - 0:27
    ある生徒が ―アビーと呼びましょう
  • 0:27 - 0:30
    手を挙げて こう発言しました
  • 0:30 - 0:34
    「多分黒人の肌がうんちの色だから
    嫌いな人達がいるのよ」
  • 0:36 - 0:37
    ええ そうなんです
  • 0:37 - 0:42
    まるで合図でも出たかのように一斉に
    クラス全体が大騒ぎになりました
  • 0:42 - 0:44
    クラスの半数は即座に笑い始め
  • 0:44 - 0:46
    その他の半数はアビーに向かって
  • 0:46 - 0:47
    こんな事を叫び始めました
  • 0:47 - 0:49
    「ひどい そんな事を言う奴が
    人種差別主義者だ!」
  • 0:49 - 0:53
    ぞっとするこの光景を ちょっと
    思い浮かべてみて下さい
  • 0:53 - 0:55
    9歳や10歳児のクラスで
  • 0:55 - 0:57
    半数が可笑しくて
    笑いこけています
  • 0:57 - 1:01
    それはアビーが 何かとても
    面白い事を言ったと思ったからです
  • 1:01 - 1:04
    あと半数の生徒は アビーが
    何か侮辱的な事を言ったと叫び
  • 1:04 - 1:07
    アビーは 完全に困惑して
    そこに座り込んでいます
  • 1:07 - 1:11
    彼女は 心の中で
    自分の言った事の重みや
  • 1:11 - 1:14
    何故皆がこんな反応をしているのかが
    理解出来ないからです
  • 1:14 - 1:15
    教師の私は
    教室の隅っこに立って
  • 1:15 - 1:19
    パニック発作を
    起こしそうな状態です
  • 1:19 - 1:20
    学級担任として
  • 1:20 - 1:24
    私は常にほんの一瞬での決断を
    迫られています
  • 1:24 - 1:26
    反応しなきゃいけない
    でもどんな風に?
  • 1:27 - 1:30
    闘争・逃走本能を
    考えてみて下さい
  • 1:30 - 1:36
    闘うなら 私は声を荒げて
    彼女の言葉を 叱責することができます
  • 1:36 - 1:38
    逃げるなら
    さっと話題を変えて
  • 1:38 - 1:41
    他の生徒達が「うんち」という言葉を
    忘れるような
  • 1:41 - 1:44
    何か他の話題に
    切り替えていけば良いのです
  • 1:45 - 1:50
    しかし ご存知の通り正しい事は
    しばしば簡単には行えません
  • 1:50 - 1:53
    出来るだけこの瞬間を
    終わらせたいと願いながらも
  • 1:53 - 1:57
    どちらを選択しても 今の状況からは
    逃れられるだろうし
  • 1:57 - 2:01
    これは 重要な教育の機会となる瞬間であり
    逃す事は出来ないとも思いました
  • 2:02 - 2:05
    永遠のように感じる程長い間
    そこに立ち尽くした後
  • 2:05 - 2:10
    私は我に返り 生徒達の方を向いて
    こう言いました
  • 2:10 - 2:13
    「実はアビーの言ったこと
    そこが問題なのよ」
  • 2:14 - 2:17
    生徒達は互いに顔を見合わせ
    皆戸惑っていました
  • 2:17 - 2:19
    そしてこう続けました
  • 2:19 - 2:21
    「人種差別が存在する理由の1つは
  • 2:21 - 2:25
    白い肌の人が黒い肌の人を見て
  • 2:25 - 2:27
    あの人達の肌は醜いと
    言ったからなの
  • 2:27 - 2:32
    それを理由に 彼らから人間性を奪う
    口実にさえするのよ
  • 2:32 - 2:36
    私達がまず第一に
    人種や人種差別について学ぶのは
  • 2:36 - 2:39
    ちゃんとした知識を身につける為なの
  • 2:39 - 2:42
    そして こんなコメントが 何故
    人を傷つけるのかを理解する為であり
  • 2:42 - 2:44
    黒い肌の人が常に
    尊厳と思いやりを持って
  • 2:44 - 2:48
    扱われるようにする為なのよ」
  • 2:48 - 2:51
    さて これは本当に恐ろしく
    教育の機会に恵まれた瞬間でした
  • 2:51 - 2:54
    しかし クラスでの会話が進むにつれ
  • 2:54 - 2:56
    私は
    アビーと他の生徒達はまだ
  • 2:56 - 2:58
    その問題と向き合おうとしているのに
    気付きました
  • 2:58 - 3:02
    会話の続きが生徒達に 自然に
    扱われるのを眺めているうちに
  • 3:02 - 3:07
    クラスのどれだけの生徒が アビーのように
    考えていたのだろうかと思いました
  • 3:07 - 3:11
    ありがちですが そういう考え方が
    気付かれず対処されないと
  • 3:11 - 3:12
    どうなるのでしょうか?
  • 3:13 - 3:16
    しかしまず
    何故 ある話題がタブーになるのかを
  • 3:16 - 3:18
    一歩引いてよく考える事が
    重要だと思うのです
  • 3:18 - 3:21
    私は話すべきでない事柄を
    連ねたリストを
  • 3:21 - 3:23
    公式に受け取った覚えはありませんが
  • 3:23 - 3:26
    大人になるまでに繰り返し
    こう聞いたことは確かに覚えています
  • 3:26 - 3:30
    家族の集まりなどで
    話題にしてはならない事は2つあり
  • 3:30 - 3:34
    それは宗教と政治の話なのだと―
  • 3:35 - 3:37
    私はいつも とても変だと
    思っていました
  • 3:37 - 3:42
    宗教と政治は
    私達のアイデンティティや信念に
  • 3:42 - 3:45
    とても大きな影響を
    もたらす要素があるからです
  • 3:45 - 3:47
    しかしある話題を
    タブーにしてしまうのは
  • 3:47 - 3:52
    その話題が会話に登場したときに
    湧き起こる 不快な感情なのです
  • 3:52 - 3:58
    しかし公平を語るのに
    とても上手に言葉を選べる人もいれば
  • 3:58 - 4:00
    一方で 差別用語にうかつに触れる事を
    恐れる人もおり
  • 4:00 - 4:04
    口を開けば すぐに彼らの無知が
    露呈することを懸念する人もいます
  • 4:04 - 4:08
    しかし公平といった
    事柄についての会話を行う
  • 4:08 - 4:09
    まず最初の一歩は
  • 4:09 - 4:11
    共通の言語の構築だと思います
  • 4:11 - 4:13
    実際それは
    典型的にタブーと思われる話題から
  • 4:13 - 4:16
    汚名をそそぐことから始まります
  • 4:16 - 4:19
    例えば人種にまつわる会話には
  • 4:19 - 4:21
    それ特有の言語があり
  • 4:21 - 4:24
    生徒達が会話を行う為には
  • 4:24 - 4:27
    この言語を使い慣れている
    必要があるのです
  • 4:27 - 4:29
    さて 学校とは生徒達が
    自由闊達に質問をしたり
  • 4:30 - 4:32
    躊躇なく誤りを犯したり出来る
  • 4:32 - 4:34
    唯一の場所です
  • 4:34 - 4:39
    しかし残念ながら生徒達全員が そうした
    安全の感覚を持っている訳ではありません
  • 4:39 - 4:41
    その日4年生の生徒達を前にして
    知ったのは
  • 4:41 - 4:46
    アビーだけでなく彼女以外の
    クラス全員にとって
  • 4:46 - 4:50
    私がどのように反応を選択するかが
    実際 生涯に渡り影響を持つという事です
  • 4:50 - 4:53
    もし私が彼女の言葉を
    無視してしまえば
  • 4:54 - 4:58
    生徒達は この手のコメントが
    許されたのだと思うでしょう
  • 4:58 - 5:00
    でも私がアビーを叱責し
  • 5:00 - 5:03
    友人達の前で
    恥ずかしい目に遭わせたなら
  • 5:03 - 5:07
    人種に関する会話を初めてした時の
    恥の気持ちが結びついた感情のせいで
  • 5:07 - 5:11
    彼女は もう2度とその話題に
    関われなくなってしまうでしょう
  • 5:12 - 5:19
    学校で公正について教えるというのは
    何を考えるかを教える訳ではありません
  • 5:19 - 5:22
    どのように考えるかを
    訓練する為の道具、戦略、言葉
  • 5:22 - 5:25
    機会を与える事なのです
  • 5:25 - 5:28
    例えば生徒達にどうやって本の読み方を
    教えるか 考えてみて下さい
  • 5:28 - 5:30
    私達は本を与える事から
    始める事はしません
  • 5:30 - 5:33
    単語を文字や音に分解し
  • 5:33 - 5:37
    毎日それを友人や相手と
    一緒に音読して
  • 5:38 - 5:40
    流暢に読める訓練をするよう
    促すのです
  • 5:40 - 5:43
    そして自分達が読んだ物を
    理解しているか
  • 5:43 - 5:46
    確認する為に
    内容についての質問を沢山します
  • 5:46 - 5:49
    生徒達に公平について
    教える時には
  • 5:49 - 5:52
    全く同じ方法でのアプローチが
    なされるべきだと思っています
  • 5:52 - 5:56
    私は公正や包含に関する
    様々な問題について
  • 5:56 - 5:59
    毎年 初めに
    生徒達に調査を行っています
  • 5:59 - 6:02
    これはある生徒の調査票の例です
  • 6:02 - 6:05
    ご覧の通り ここでは
    多少ふざけた答えが書かれています
  • 6:05 - 6:07
    「人種(race)とは何ですか?」
    という質問に対し
  • 6:07 - 6:10
    彼女はこう答えました
    「レースでは車や人間や動物が競い
  • 6:10 - 6:13
    一番早く走った人が
    勝ちになります」
  • 6:13 - 6:17
    しかし「人種差別とは何か?」
    という質問の答えには
  • 6:17 - 6:21
    「黒い肌の人を意地の悪い名前で
    呼ぶ事です」とあります
  • 6:21 - 6:24
    つまり彼女は幼いながら
    理解し始めていたと分かりました
  • 6:24 - 6:26
    そして生徒達にこういった会話が
  • 6:26 - 6:30
    出来ないと見なして
    私達が行動していると
  • 6:30 - 6:33
    それは結果として
    思いがけぬ仕打ちとなっています
  • 6:34 - 6:38
    ただ この手の会話は生徒
    特に 幼い学習者にとって
  • 6:38 - 6:43
    おじけづくような
    やりとりになり得るのです
  • 6:43 - 6:46
    しかし私は1年生から
    5年生までを教えて
  • 6:46 - 6:48
    こんな事にも気づきました
  • 6:48 - 6:50
    私は1年生の授業のときに
  • 6:50 - 6:54
    大量投獄といった事を
    話すつもりはありません
  • 6:54 - 6:58
    でも6歳の1年生でさえ
  • 6:58 - 7:04
    公平とは何か―
    人が必要としているものを得られることですが
  • 7:04 - 7:07
    授業では 一緒にこういう実例を
    探すのです―
  • 7:07 - 7:10
    公平と平等の違いは何か
    理解しました
  • 7:10 - 7:13
    平等とは
    だれもが同じものを得ることで
  • 7:13 - 7:15
    誕生パーティーのお土産バッグが
    良い例です
  • 7:16 - 7:22
    さらに1年生は
    罰と結果の違いも理解出来るのです
  • 7:22 - 7:24
    これらの基本的な概念を
  • 7:24 - 7:26
    誰もが理解した上でなければ
  • 7:26 - 7:31
    アメリカでの大量投獄について
    会話は成り立ちません
  • 7:31 - 7:34
    幼稚園児や1年生は幼な過ぎて
    人種差別の話は
  • 7:34 - 7:36
    できないだろうと
    考える人もいるでしょう
  • 7:36 - 7:39
    子供たちは
    自分のアイデンティティを形成する
  • 7:39 - 7:41
    多くの異なる要素がある事を
    理解できないし
  • 7:41 - 7:42
    人はどう 同じで違うのか
  • 7:42 - 7:45
    力を持たない他の人に対して
    権力を持つことが
  • 7:45 - 7:49
    何を意味するのかを 理解できないと
    考える人がいるかもしれません
  • 7:49 - 7:52
    生徒達が低学年の頃から
    こういった会話をしていると
  • 7:52 - 7:54
    学年が上がって
    同じ話題が持ち上がった時
  • 7:54 - 7:57
    タブーの感情を
    ある程度取り除けるのです
  • 7:58 - 8:00
    学校でこういった事を教えていると
  • 8:00 - 8:03
    地雷を踏まないように歩く
    気持ちになるのも分かります
  • 8:03 - 8:06
    例えば 親や家族が
    学校でこういった会話をする事に
  • 8:06 - 8:10
    同意しないなら
    どうなるのでしょうか?
  • 8:10 - 8:12
    私なら こう言います
  • 8:12 - 8:18
    生徒達が私に話してくれた中で
    気づいた実例です
  • 8:18 - 8:21
    例えばある生徒が私のところに
    やって来て こう囁きました
  • 8:21 - 8:25
    「LGBTQっていう言葉を
    皆が使っているのを聞いたときに
  • 8:25 - 8:29
    どんな意味だか分からなかったけど
    凄く恥ずかしくて そう言えなかった」
  • 8:29 - 8:33
    ある週末 ある生徒は
    私のところに来てこう言いました
  • 8:33 - 8:35
    「オーストラリアの映画を
    観たんだけど
  • 8:35 - 8:38
    向こうにも人種差別があると
    知って驚いたよ」
  • 8:39 - 8:43
    自分の生徒達に こんな会話を
    すんなりとできるようになって欲しいのは
  • 8:43 - 8:47
    安心してそんな話をしたり
    質問ができれば
  • 8:47 - 8:50
    そういった重要な話題を
    安心して自分自身の生活や経験に
  • 8:50 - 8:53
    結びつけられるようになるからです
  • 8:53 - 8:57
    教師の中には 生徒が話題を取り上げ
    質問をしても
  • 8:57 - 8:59
    その答えが分からなければ
    困ったことになると
  • 8:59 - 9:02
    思う人がいるかもしれません
  • 9:02 - 9:05
    しかし ある生徒が
    何かに私の注意を向けさせ
  • 9:05 - 9:06
    その答えが分からないならば
  • 9:06 - 9:08
    私はいつもそれを
    認め 受け入れます
  • 9:08 - 9:11
    経験をしていないことや
    何の権威もないことについて
  • 9:11 - 9:15
    専門家のフリをするつもりは
    ないからです
  • 9:15 - 9:17
    同じ年に
    ある生徒が 私のもとに来て
  • 9:17 - 9:20
    LGBTQコミュニティについて
    質問しました
  • 9:20 - 9:23
    私には生徒達に適切な答えを
    返すために十分な知識がありませんでした
  • 9:23 - 9:25
    そこで クラスに話をしに来た
    NPOの代表に
  • 9:25 - 9:29
    そのことを聞いてみようと
  • 9:29 - 9:32
    生徒に促したのです
  • 9:32 - 9:36
    教師が全ての答えを知っているとは
    限らないと生徒に認めると
  • 9:36 - 9:38
    教師も人間だと
    知ってもらうだけでなく
  • 9:38 - 9:41
    公平という問題について
    学ぶことは 大人にとっても
  • 9:41 - 9:43
    長い道のりが
    必要な問題なのだと示せるのです
  • 9:45 - 9:49
    さて しばらく前のことですが
    私は同意に関する授業もしました
  • 9:49 - 9:51
    非常に興味深いと
    思った人もいました
  • 9:51 - 9:55
    まさにタブーとされがちで
    取りつきにくい話題を選び
  • 9:55 - 9:59
    それを若い学習者が取り組める課題に
    細かく分けたからです
  • 9:59 - 10:00
    しかしながら 他の人達にとって
  • 10:00 - 10:04
    同意という概念は非常に
    強固に性と繋がっており
  • 10:04 - 10:06
    性はしばしば扱えない話題と
    考えられているので
  • 10:06 - 10:09
    不安を覚える人もいます
  • 10:09 - 10:11
    しかし私の生徒は3年生ですので
  • 10:11 - 10:13
    クラスで 性の話はしません
  • 10:13 - 10:15
    生徒達に理解してもらいたいのは
  • 10:15 - 10:18
    心地よいと感じられる
    身体からの距離は
  • 10:18 - 10:19
    皆人それぞれ違うという事です
  • 10:20 - 10:22
    人の言葉や口調やボディランゲージを
    読み取る為に必要な
  • 10:22 - 10:25
    社会的な知性と
    感情についての知性は
  • 10:25 - 10:28
    国語や算数という教科を
    教えるように
  • 10:28 - 10:31
    同じ方法で明確に
    教えられるべき技術なのです
  • 10:31 - 10:35
    その為の訓練は ある一定の生徒層の為に
    止めるわけにはいかないのです
  • 10:35 - 10:39
    質問や観察や
    クリティカルシンキングといった事柄は
  • 10:39 - 10:41
    如何なる人種、民族、背景、言語
    収入、住所であろうと
  • 10:41 - 10:46
    生徒は 誰もが学校で学ぶべきだ
    ということです
  • 10:47 - 10:52
    又これらの会話を
    慎重に回避していることを通じて
  • 10:52 - 10:54
    生徒達に多くが
    語られてきました
  • 10:54 - 10:59
    それは 教師や教科書が 有色人種や
    女性といった人達の声や経験を
  • 10:59 - 11:03
    排除している事に
    生徒達は気づくからです
  • 11:03 - 11:06
    沈黙が多くを語っているのです
  • 11:07 - 11:09
    私は最近3年生のクラスで
    こう尋ねました
  • 11:09 - 11:12
    みんなが公平についての問題を
    学ぶには
  • 11:12 - 11:14
    まだ小さいと思っている
    大人に向かって 何と言いたいか
  • 11:14 - 11:19
    これはわずか25名の生徒達の
    答えですが
  • 11:19 - 11:21
    全員がこう答えたのです
  • 11:21 - 11:24
    自分達にはそういった会話が
    行えるだけでなく
  • 11:24 - 11:30
    それを学ぶことは
    特権ではなく権利だと考えている
  • 11:30 - 11:32
    彼らの言葉を借りると
  • 11:32 - 11:34
    「私達はもうこうした問題を
    理解出来る年齢です
  • 11:34 - 11:37
    この問題は私達が生きている場所で
    起こっているからです
  • 11:37 - 11:39
    そして私達にはそれについて語る
    権利があります
  • 11:39 - 11:42
    何故ならそれは将来の自分達の生き方に
    通じるからです」
  • 11:42 - 11:44
    ありがとうございました
  • 11:44 - 11:48
    (拍手)
Title:
タブーな話題について対話する方法を生徒達にどう教えるか
Speaker:
リズ・ クラインロック
Description:

リズ・クラインロックが受け持つ4年生のクラスの生徒の一人が、人種を話題にした授業の始めに、思いがけない事を口にしました。それは非常に重要な指導の機会なので、逃す手はないとリズは考えました。さあどこから手を着けましょうか。タブーとされる話題を、生徒たちが怖がらずに議論できるように教えるにはどうすれば良いのでしょうか。社会問題を解決し始める最良の方法はそれについて話すことだからです。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:01

Japanese subtitles

Revisions