Return to Video

Mon apprentissage du japonais – Conseils et recommandations

  • 0:00 - 0:03
    Bonjour tout le monde,
    ça faisait longtemps.
  • 0:03 - 0:06
    Aujourd'hui, on va parler de
    l'apprentissage du japonais.
  • 0:06 - 0:15
    Je vais expliquer
    comment j'ai étudié le japonais.
  • 0:15 - 0:18
    J'expliquerai en anglais, alors
  • 0:18 - 0:20
    si vous apprenez le japonais,
  • 0:20 - 0:22
    regardez jusqu'à la fin !
  • 0:22 - 0:27
    Passons en anglais car c'est plus simple
    et pour un public plus large.
  • 0:27 - 0:29
    Ça prend aussi beaucoup
    de temps de sous-titrer.
  • 0:29 - 0:32
    Je vais parler de cinq façons
    qui m'ont permis d'apprendre le japonais.
  • 0:32 - 0:35
    Beaucoup de gens m'ont demandé,
    "Comment appprendre le japonais ?"
  • 0:35 - 0:37
    et ce n'est pas aussi simple que de dire
  • 0:37 - 0:41
    "Eh bien, j'ai étudié pendant
    quelques années. Voilà voilà."
  • 0:41 - 0:43
    Il existe différentes façons
    d'étudier, et certains moyens
  • 0:43 - 0:46
    sont plus efficaces que d'autres.
  • 0:46 - 0:48
    Numéro un :
    avant de commencer à apprendre,
  • 0:48 - 0:51
    je me suis assuré d'écouter la langue
    autant que possible.
  • 0:51 - 0:55
    Cela permet d'habituer votre oreille
    aux caractéristiques du langage naturel,
  • 0:55 - 1:00
    vous aidera à mieux prononcer
    et comprendre ce que vous entendez.
  • 1:01 - 1:03
    N'oubliez pas
    de le faire de manière active.
  • 1:03 - 1:05
    Ne vous contentez pas
    d'écouter sans rien assimiler.
  • 1:05 - 1:07
    Prenez des notes :
    quels types de mots entendez-vous,
  • 1:07 - 1:12
    écoutez l'inflexion et le ton des phrases,
  • 1:12 - 1:14
    et essayez de copier ce que vous entendez.
  • 1:14 - 1:18
    Évidemment, vous n'y arriverez pas
    si vous ne parlez pas la langue,
  • 1:18 - 1:23
    mais votre oreille doit s'habituer
    à la langue avant de plonger dedans.
  • 1:24 - 1:32
    Écoutez de la musique,
    regardez des films avec sous-titres,
  • 1:34 - 1:38
    écoutez la radio...
    tout ça habituera votre oreille.
  • 1:39 - 1:41
    Numéro deux :
    investissez dans un bon manuel.
  • 1:41 - 1:45
    Il y a tellement de
    manuels en vente qui sont excellents.
  • 1:45 - 1:49
    Pour ma part, j'ai commencé
    avec Japanese for Busy People.
  • 1:49 - 1:52
    C'est excellent pour les débutants.
  • 1:52 - 1:56
    Ils sont adaptés à plusieurs niveaux
    et introduisent les kanjis naturellement.
  • 1:56 - 1:59
    Ca peut aller de
    "Débutant" à "Avancé".
  • 1:59 - 2:02
    Je recommande vivement
    Japanese for Busy People.
  • 2:02 - 2:04
    Beaucoup d'autres personnes ont aimé
    Minna No Nihongo.
  • 2:04 - 2:08
    Mes parents utilisaient cette méthode
    quand ils étudiaient au Japon.
  • 2:08 - 2:11
    Personnellement, je l'ai trouvé
    un peu ennuyeux et archaïque.
  • 2:11 - 2:15
    Pas l'apprentissage,
    mais la présentation du manuel.
  • 2:15 - 2:18
    Même si c'est possible d'apprendre le
    japonais sans acheter de manuel,
  • 2:18 - 2:21
    c'est toujours mieux
    d'avoir un livre à suivre.
  • 2:21 - 2:24
    Vous pouvez obtenir
    des fichiers PDF en ligne.
  • 2:24 - 2:27
    Il y a un tas de sites différents
    comme Maggie Sensei, ou JGram,
  • 2:27 - 2:31
    où vous pouvez rechercher
    la grammaire et les kanjis.
  • 2:31 - 2:35
    Je préfère utiliser des manuels pour
    pouvoir écrire et recopier les mots,
  • 2:35 - 2:39
    et m'habituer à écrire les kanjis.
  • 2:40 - 2:43
    Trois mentions spéciales
    dont je n'ai pas encore parlé,
  • 2:43 - 2:45
    et que j'apprécie vraiment :
  • 2:45 - 2:49
    Le premier est Sugu Ni Tsukaeru Nihongo
    Kaiwa
    . Plusieurs niveaux disponibles.
  • 2:50 - 2:53
    Il regroupe des mini-phrases
    (Cho Mini) choisies pour vous aider
  • 2:53 - 2:56
    à parler naturellement en japonais.
  • 2:56 - 2:59
    De nombreux manuels
    ne comportent pas ce genre de phrases.
  • 3:00 - 3:04
    Puisqu'il est vendu avec CD, j'en ai
    profité quand j'habitais en Afrique du Sud.
  • 3:04 - 3:07
    J'écoutais les pistes audio dans
    ma voiture en allant au travail et, vraiment,
  • 3:07 - 3:11
    j'ai du mal à trouver les mots
    pour dire à quel point ça m'a été utile.
  • 3:11 - 3:16
    Aujourd'hui encore, quand je consulte ce livre
    et lis les phrases qu'il contient,
  • 3:16 - 3:20
    je peux entendre les personnes qui
    ont enregistré les voix sur les pistes.
  • 3:20 - 3:23
    C'est dire à quel point elles
    sont gravées dans ma mémoire.
  • 3:23 - 3:26
    Il m'arrive aussi d'oublier le sens
    de quelques phrases, mais, quelque part,
  • 3:26 - 3:28
    je me souviens les avoir déjà entendues.
  • 3:28 - 3:31
    C'est pourquoi je dois continuer
    de m'entraîner avec ces phrases :
  • 3:31 - 3:35
    lire et écouter ne suffit pas,
    il faut aussi parler.
  • 3:35 - 3:43
    Autre mention : Shin Nihongo.
    Vous trouverez le lien dans la description.
  • 3:44 - 3:46
    Ils ont conçus des livres
    pour tous les niveaux du JLPT.
  • 3:46 - 3:50
    Actuellement, j'étudie pour atteindre le
    niveau N2, j'espère l'obtenir l'an prochain.
  • 3:50 - 3:54
    J'ai déjà parlé de ce livre par le passé,
    donc je ne vais pas m'étendre davantage.
  • 3:54 - 3:57
    Vous pouvez regarder ma playlist de
    vidéos (japonais) pour en savoir plus.
  • 3:57 - 3:59
    En tout cas, j'aime beaucoup ce livre.
  • 3:59 - 4:03
    Il y a aussi ce manuel, la collection
    est reconnaissable grâce à ses couvertures.
  • 4:03 - 4:07
    Elles ont toujours un animal, que
    ce soit un singe, un hibou ou autre chose.
  • 4:09 - 4:11
    La collection s'appelle
    Nihongo So Matome.
  • 4:11 - 4:17
    Ils servent pour étudier les kanjis
    ou toute autre compétence évaluée au JLPT,
  • 4:17 - 4:20
    donc on peut dire que c'est une préparation au test.
  • 4:20 - 4:23
    Ce que j'apprécie, ce sont
    d'une part les tests d'entraînement,
  • 4:23 - 4:26
    mais aussi les méthodes
    pour écrire ou comprendre les kanjis.
  • 4:27 - 4:30
    J'ai abordé la compréhension orale
    et les manuels que je recommande.
  • 4:30 - 4:32
    Parlons à présent de l'immersion.
  • 4:32 - 4:35
    Vous n'apprendrez jamais une langue
    sans être constamment "immergé" dedans.
  • 4:35 - 4:37
    Enfin... c'est possible,
    mais ça risque d'être très long.
  • 4:37 - 4:40
    Si vous voulez accélérer le processus d'apprentissage,
  • 4:40 - 4:45
    continuez de faire ce que vous avez l'habitude de faire
  • 4:45 - 4:47
    mais en utilisant le japonais à la place.
  • 4:47 - 4:51
    Par exemple, si vous élaborez une
    liste de courses, écrivez-là en japonais.
  • 4:51 - 4:54
    Si vous remplissez un journal
    intime, écrivez dedans en japonais.
  • 4:54 - 4:57
    Si vous écoutez de la musique,
    privilégiez des chansons japonaises.
  • 4:57 - 5:00
    Pareil, si vous écoutez des
    podcasts, privilégiez ceux en japonais.
  • 5:00 - 5:04
    Bien entendu, c'est difficile
    au départ, lorsqu'on est débutant,
  • 5:04 - 5:07
    mais plus vous allez faire des efforts,
    travailler, chercher de nouveaux mots,
  • 5:07 - 5:10
    entendre la langue de façon
    générale, plus vite vous allez progresser.
  • 5:10 - 5:14
    Aussi, ne soyez pas timide
    et parlez la langue le plus possible.
  • 5:14 - 5:19
    C'est d'ailleurs mon quatrième point :
    sortir de la zone de confort et pratiquer.
  • 5:19 - 5:24
    J'ai fait mes stages au Japon, travaillé
    dans trois boîtes de design différentes,
  • 5:24 - 5:28
    et je suis très gênée quand
    je retombe sur les e-mails
  • 5:28 - 5:33
    que j'envoyais lors de
    ma première année de travail.
  • 5:34 - 5:35
    Ils étaient très mauvais.
  • 5:35 - 5:38
    Mon niveau de japonais était horrible,
    je ne tenais pas compte du keigo,
  • 5:38 - 5:41
    le système de politesse, notamment en entreprise.
  • 5:41 - 5:46
    Avec du recul, je devais vraiment passer
    pour une insolente quand je postulais.
  • 5:46 - 5:50
    C'est sans aucun doute ce qui m'a empêché
    de travailler avec plus d'entreprises.
  • 5:50 - 5:53
    Mais ce qu'il faut retenir,
    c'est que j'ai utilisé ce que je savais,
  • 5:53 - 5:57
    le peu de japonais que je maîtrisais,
    et je suis sorti de ma zone de confort.
  • 5:57 - 6:00
    C'était difficile, mais ce fut
    une opportunité incroyable pour moi,
  • 6:00 - 6:05
    d'être dans un environnement
    de travail japonais, d'apprendre sur le tas,
  • 6:05 - 6:09
    d'apprendre le keigo, le langage
    formel, les utilisations selon le contexte.
  • 6:09 - 6:13
    Au bout de trois ans, après
    de multiples demandes de stages,
  • 6:13 - 6:17
    (quand j'étais étudiante,
    je revenais pendant les vacances)
  • 6:17 - 6:23
    j'ai réalisé un stage dans une
    grande agence de communication au Japon.
  • 6:23 - 6:27
    J'étais très à l'aise avec le keigo,
    je le maîtrisais au travail,
  • 6:27 - 6:31
    j'avais un CV adapté à la culture
    japonaise, différent de celui occidental.
  • 6:32 - 6:36
    Et si je n'étais pas sortie de ma zone
    de confort au cours de la première année,
  • 6:37 - 6:39
    si je n'avais pas fait toutes ces erreurs au début,
  • 6:39 - 6:42
    je n'aurais pas été capable d'atteindre
    ce niveau-là au bout de trois ans.
  • 6:42 - 6:45
    Je pense vraiment que les
    erreurs font partie de l'apprentissage,
  • 6:45 - 6:48
    et moins vous pratiquerez la langue,
  • 6:48 - 6:51
    moins votre prononciation et
    votre expression sonneront naturelles.
  • 6:51 - 6:55
    Ce n'est pas grave de se mettre dans
    l'embarras, de faire des erreurs :
  • 6:55 - 6:57
    au moins, vous faites l'effort d'essayer.
  • 6:57 - 7:00
    Si vous ne faites jamais d'erreurs,
    vous ne saurez pas où vous améliorer.
  • 7:00 - 7:01
    Vous vous dites peut-être :
  • 7:01 - 7:05
    "Je ne sais pas où trouver des natifs,
    je ne vis pas au Japon ou ne peux pas y aller".
  • 7:06 - 7:09
    Il existe des applications
    pour parler à des locuteurs natifs.
  • 7:09 - 7:12
    Vous pouvez rejoindre des sites de
    correspondance ou des groupes Facebook.
  • 7:12 - 7:16
    Avec Internet, il y a plein de
    moyens différents d'apprendre une langue.
  • 7:16 - 7:19
    Vous pouvez avoir des échanges
    linguistiques grâce à Mundo Lingo,
  • 7:19 - 7:22
    effectuer une recherche
    sur des sites comme meetup.com
  • 7:22 - 7:26
    et vous trouverez peut-être
    des groupes de japonais près de chez vous.
  • 7:26 - 7:28
    Quand on veut, on peut. Vraiment.
  • 7:28 - 7:31
    Vous pouvez et allez rencontrer
    quelqu'un, à distance ou en personne.
  • 7:31 - 7:34
    Le cinquième conseil,
    c'est d'étudier et de travailler dur.
  • 7:34 - 7:38
    Et ce n'est pas si bête comme conseil, car
    je pense que certains s'imaginent encore
  • 7:38 - 7:41
    qu'on apprend une langue
    comme ça, du jour au lendemain.
  • 7:41 - 7:43
    Vous suivez un polyglotte sur
    YouTube, et vous vous dites :
  • 7:43 - 7:47
    "Quel talent ! Impossible d'avoir ce niveau,
    ce n'est même pas la peine que j'essaye".
  • 7:48 - 7:49
    À l'inverse, d'autres se disent peut-être :
  • 7:49 - 7:53
    "Oh, pas de souci, je vais travailler un peu,
    faire des efforts, et ça devrait suffire".
  • 7:53 - 7:58
    Ce que vous ne voyez pas, en amont,
    c'est la quantité incroyable de travail.
  • 7:58 - 8:02
    Des soirées entières d'études,
    des milliers de flashcards, du rabâchage d'écriture,
  • 8:02 - 8:08
    aller dans un café et rester
    jusqu'à la fermeture en préparant le JLPT.
  • 8:08 - 8:11
    Apprendre une langue, c'est avant
    tout étudier, travailler sans relâche.
  • 8:12 - 8:16
    Ne vous dites pas, en écoutant
    des polyglottes, qu'ils ont un don naturel.
  • 8:16 - 8:22
    Ils savent surtout comment étudier.
    Ce n'est pas instinctif, il faut apprendre.
  • 8:23 - 8:27
    Cela prend du temps, souvent
    des années d'entraînement.
  • 8:27 - 8:30
    Chercher sa méthode peut
    prendre du temps, c'est normal.
  • 8:30 - 8:32
    Mais le plus important, c'est de travailler
    (organiser ne permet pas d'avancer).
  • 8:32 - 8:36
    Ne faites pas les choses sans
    enthousiasme pour obtenir des résultats.
  • 8:37 - 8:40
    Peu importe la manière :
    vous pouvez étudier avec un manuel,
  • 8:40 - 8:45
    écouter un podcast et noter/rechercher
    activement les nouveaux mots de vocabulaire,
  • 8:45 - 8:49
    chercher un professeur de japonais ou
    participer à des échanges linguistiques.
  • 8:49 - 8:53
    Tant que vous faites quelque chose
    avec la langue, de façon active,
  • 8:53 - 8:55
    vous apprendrez vite.
  • 8:55 - 8:57
    Rappelez-vous : la base,
    c'est de travailler dur.
  • 8:57 - 9:00
    Ça commence à faire beaucoup
    d'informations pour une vidéo.
  • 9:00 - 9:05
    Je vais conclure avec une petite
    promo pour ma page de ressources :
  • 9:05 - 9:07
    J'adore trouver et regrouper
    des ressources sur mon site Internet.
  • 9:07 - 9:11
    Je l'enrichis pour vous,
    donc jetez-y un coup d’œil !
  • 9:11 - 9:15
    Vous y trouverez une longue liste
    de ressources, applications, manuels, etc.
  • 9:15 - 9:20
    N'hésitez pas à la parcourir si vous
    cherchez différentes façons d'apprendre.
  • 9:21 - 9:25
    C'est tout pour aujourd'hui,
    on se retrouve dans la prochaine vidéo.
  • 9:25 - 9:27
    Merci de m'avoir suivi, à bientôt !
Title:
Mon apprentissage du japonais – Conseils et recommandations
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
09:27

French subtitles

Revisions Compare revisions