کرکسها: استفراغ اسیدی، شکستدهندگان بیماری قهرمانان اکوسیستم- کنی کوغان
-
0:07 - 0:09در چمنزارهای موریتانی،
-
0:09 - 0:14یک غزال که از بیماری سل رنج میبرد
آخرین نفسش را میکشد. -
0:14 - 0:16با افتادنش کنار یک برکه کوچک،
-
0:16 - 0:20جسد حیوان تهدیدی برای آلودگی آب است.
-
0:22 - 0:26ولی برای خدمه تمیزکاری صحرا،
این بدن یک مشکل نیست: یک ضیافت است. -
0:26 - 0:28وزنشان تا ۱۰ کیلو گرم میرسد
-
0:28 - 0:31و دارای تقریبا ۳ متر پهنای بال هستند،
-
0:31 - 0:36کرکس غبغبدار
شاه غیرقابل انکارلاشههاست. -
0:36 - 0:39منقار قدرتمند و گردن قوی این پرنده
-
0:39 - 0:42به آسانی میتواند
بافت عضلانی سخت را پاره کنند، -
0:42 - 0:47با باز کردن نقاط ورودی
برای کرکسهای ضعیفتر برای مصرف غذا. -
0:47 - 0:52این رقابت بزرگ برای کرکسهای کوچک مصری
بسیار خطرناک است. -
0:52 - 0:55با پهنای بال فقط ۱۸۰ سانتی متر،
-
0:55 - 0:59این کرکس از لانه خانوادهاش در پرتقال
به آفریقا مهاجرت کرد، -
0:59 - 1:04هردفعه آنها از پیشفرضهای حرارتی
استفاده کردند تا ساعتها در بالا بمانند. -
1:04 - 1:08ولی در لحظه رسیدن، او خودش را
نزدیک کف زنجیرهی غذایی یافت. -
1:08 - 1:13خوشبختانه، کمبودش در اندازه را،
با هوشش جبران میکند. -
1:13 - 1:18در مسافتی کوتاه، او لانهی شتر مرغ
محافظت نشده را مییابد، -
1:18 - 1:21تخم مرغهای غیرقابل نفوذ،
ولی سرشار از مواد غنی. -
1:21 - 1:26با استفاده از یک سنگ بزرگ، یکی را
برای یک وعده غذایی خوب میشکند- -
1:26 - 1:31گرآنچه هنگامی که پرندگان بزرگ
رفتند او برای غزال برمیگردد. -
1:31 - 1:35بالاتر از فشار کرکسهای قرافین روپل هستند.
-
1:35 - 1:39در حال صعود در ارتفاع بیشتر
از ۱۱ هزار متر، -
1:39 - 1:43این پرندگان بالاتر از
حیوانات دیگر پرواز میکنند. -
1:43 - 1:47در این ارتفاع، آنها نمیتواند
لاشههای جدا را ببینند. -
1:47 - 1:51ولی دید کرکسهای عزیزشان
آنها را به غذا راهنمایی میکند. -
1:51 - 1:53سر بیمویشان به آنها کمک میکند تا
-
1:53 - 1:56افزایش ناگهانی دما را هنگامی که
سقوط می کنند تنظیم کنند- -
1:56 - 2:01و آنها را هنگامی که غزال فاسد را
پاره می کنند تمیز نگه میدارد. -
2:01 - 2:04این لاشه در عرض ساعتها کاملا پاک میشود،
-
2:04 - 2:07قبل از اینکه گوشت فاسد آب را آلوده کند.
-
2:07 - 2:12و بیماری سل شانسی در
آلوده کردن کرکسها ندارد. -
2:12 - 2:17این پرندگان پایینترین ph
قلمروی حیوانات را دارند، -
2:17 - 2:23که به آنها اجازه میدهد لاشهها وضایعات
را بدون اینکه بیمار شوند هضم کنند. -
2:23 - 2:26در حقیقت، گونههایی مانند
کرکس ریشدار کوهستانی -
2:26 - 2:28معده بسیار اسیدی دارند که،
-
2:28 - 2:33آنها میتوانند بیشتر استخوانها را
در فقط ۲۴ ساعت هضم کنند. -
2:33 - 2:38این سازگاری به کرکسهای کوچک کمک میکند
تا رژیم غذاییشان را با کود تکمیل کنند، -
2:38 - 2:43هنگامی که کرکسهای بزرگتر
میتوانند گوشت فاسد ۳ روزه را مصرف کنند. -
2:43 - 2:46معدهی اسیدیشان آنها را از حیوانات زنده
نیز محافظت میکند: -
2:46 - 2:51استفراغ اسیدی آنها بیشتر
شکارچیان را میترساند. -
2:51 - 2:55این معدههای فولادی در
رفع پاتوژنهای مانند وبا، -
2:55 - 2:59سیاه زخم، و هاری از اکوسیستم آفریقا
بسیار مهم هستند. -
2:59 - 3:03ولی هنگامی که کرکسها میتوانند
به آسانی ضایعات طبیعی را هضم کنند، -
3:03 - 3:06مواد شیمیایی ساخت انسان داستانی دیگرهستند.
-
3:06 - 3:11دیکلوفناک، یک داروی دامپزشکی رایج که برای
درمان کردن گاوها در هند استفاده می شود، -
3:11 - 3:13برای کرکسها مهلک است.
-
3:13 - 3:16و به دلیل اعتقادات مذهبی محلی
خوردن گوشت گاو را حرام کردهاند، -
3:16 - 3:20لاشخوران معمولا لاشهی گاوها را میخورند.
-
3:20 - 3:22از ۱۹۹۰، این دارو،
-
3:22 - 3:26همراه با تهدیدهایی از سیمهای برق
و از دست دادن زیستگاه، -
3:26 - 3:32باعث کاهش %۹۵ کرکسها در مناطقی
که دارای جمعیت کرکس بودند شده است. -
3:32 - 3:36در نزدیکی آفریقا، شکارچیان غیرقانونی
قصدی لاشهها را سمی میکنند -
3:36 - 3:41تا وجود پرندگان توجه مسئولین
را به مکانشان جلب نکند. -
3:41 - 3:46یک لاشه ی سمی میتواند
بیشتر از ۵۰۰ کرکس را بکشد. -
3:46 - 3:50امروزه، بیشتر از %۵۰ تمامی
گونههای کرکس در خطر انقراض هستند. -
3:50 - 3:53در مناطقی که کرکس ها منقرض شدهاند،
-
3:53 - 3:56جسدها ۳ برابر بیشتر طول میکشند
تا فاسد شوند. -
3:56 - 3:58این لاشهها آبهای آشامیدنی
را آلوده میکنند، -
3:58 - 4:03هنگامی که سگهای وحشی و موشها
بیماری را به جمعیت حمل میکند. -
4:03 - 4:10این بحران کرکسهای آسیایی و آفرقایی
باعث یک اپیدمی هاری در هند شده است، -
4:10 - 4:14جایی که بیماری تقریبا ۲۰ هزار
نفر را هر سال میکشد. -
4:14 - 4:20حوشبختانه، بعضی از جوامع
متوجه اهمیت کرکسها شدهاند. -
4:20 - 4:24طرفداران محافظت منابع طبیعی توانستهاند با
موفقیت استفاده از دیکلوفلاک منع کنند، -
4:24 - 4:28هنگامی که بقیه محققان تلاش می کنند
تا جوامع کرکس را باز افزایی کنند -
4:28 - 4:29به وسیله ی برنامههای تولید مثل.
-
4:29 - 4:32بعضی از مناطق حتی
رستورانهای کرکس باز کردهاند -
4:32 - 4:36جایی که کشاورزان دامهای
بدون دارو را خالی میکنند. -
4:36 - 4:40با کمک، کرکسها میتوانند
نقششان را ادامه دهند -
4:40 - 4:45محافظت کردن از سلامتی سیاره ما-
با تبدیل کردن مرگ و فساد به زندگی.
- Title:
- کرکسها: استفراغ اسیدی، شکستدهندگان بیماری قهرمانان اکوسیستم- کنی کوغان
- Speaker:
- کنی کوغان
- Description:
-
مشاهده کامل درس در: https://ed.ted.com/lessons/vultures-the-acid-puking-plague-busting-heroes-of-the-ecosystem-kenny-coogan
در چمنزارهای آفریقا، یک غزال که که از بیماری سل رنج میکشد آخرین نفسش را میکشد. جسد حیوان تهدیدی برای آلوده کردن آب است، ولی برای کرکس، این یک مشکل نیست: یک ضیافت است. با یک معده فولادین که میتواند گوشت فاسد و ضایعات را هضم کند، کرکسها در حذف پاتوژنهای خطرناک از اکوسیستم نقش مهمی دارند. کنی کوغان اهمیت خدمه تمیزکاری صحرا را کشف میکند.
درس از کنی کوغان، کارگردانی از کاتارینا جوکیج - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:45
Leila Ataei approved Persian subtitles for Vultures: The acid-puking, plague-busting heroes of the ecosystem | ||
Leila Ataei accepted Persian subtitles for Vultures: The acid-puking, plague-busting heroes of the ecosystem | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for Vultures: The acid-puking, plague-busting heroes of the ecosystem | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for Vultures: The acid-puking, plague-busting heroes of the ecosystem | ||
Leila Ataei rejected Persian subtitles for Vultures: The acid-puking, plague-busting heroes of the ecosystem | ||
Black Note accepted Persian subtitles for Vultures: The acid-puking, plague-busting heroes of the ecosystem | ||
Leila Ataei rejected Persian subtitles for Vultures: The acid-puking, plague-busting heroes of the ecosystem | ||
Black Note accepted Persian subtitles for Vultures: The acid-puking, plague-busting heroes of the ecosystem |