< Return to Video

Делакруа, Свобода, що веде народ, 1830

  • 0:00 - 0:04
    (інтро: тематична музика)
  • 0:04 - 0:06
    Д-р Стівен Зукер: Ми у Музеї Лувр
  • 0:06 - 0:08
    і дивимось на картину Делакруа
    "Свобода, що веде народ".
  • 0:08 - 0:11
    Це одна з найбільш історично значимих
  • 0:11 - 0:12
    картин у цій колекції.
  • 0:12 - 0:14
    Д-р Бет Гарріс: І, гадаю,
    важливо пам'ятати,
  • 0:14 - 0:16
    наскільки радикальною була ця картина.
  • 0:16 - 0:21
    Її республіканський революційний
    настрій був очевидний.
  • 0:21 - 0:23
    Гадаю, він трохи втрачений
    для нас сьогодні.
  • 0:23 - 0:26
    Картина представляє революцію 1830-го року
  • 0:26 - 0:28
    на вулицях Парижу.
  • 0:28 - 0:29
    І ми бачимо барикаду,
  • 0:29 - 0:32
    яка була саморобною блокадою.
  • 0:32 - 0:34
    Зукер: Не забувайте,
    що Париж у цей час
  • 0:34 - 0:35
    був справді середньовічним містом.
  • 0:35 - 0:37
    Тому вулиці були вузькі,
  • 0:37 - 0:38
    звивисті,
  • 0:38 - 0:40
    то ж було легко розділити
    французькі частини.
  • 0:40 - 0:42
    Вони були зроблені з меблів.
  • 0:42 - 0:43
    Вони були зроблені з возів.
  • 0:43 - 0:45
    Особливо вони були зроблені з бруківки.
  • 0:45 - 0:46
    І ви бачите бруківку
  • 0:46 - 0:48
    внизу прямо перед нами.
  • 0:48 - 0:49
    Гарріс: Через цю бруківку
  • 0:49 - 0:52
    переступає постать, яку б ми
  • 0:52 - 0:54
    не побачили насправді на вулицях Парижу.
  • 0:54 - 0:56
    Отож, у нас є ця суміш
    реального і нереального,
  • 0:56 - 1:00
    тому що ми бачимо саму алегоричну
    постать Свободи,
  • 1:00 - 1:03
    яка несе французький триколірний прапор,
    який символізує
  • 1:03 - 1:06
    рівність, братерство і свободу -
  • 1:06 - 1:08
    цінності революції.
  • 1:08 - 1:09
    Зукер: Отже у Сполучених Штатах
  • 1:09 - 1:12
    ми б розпізнали цю постать
    як Статую свободи,
  • 1:12 - 1:14
    а не конкретну особистість, але фактично
  • 1:14 - 1:16
    втілення або персоналізацію ідеї,
  • 1:16 - 1:17
    ідеї свободи.
  • 1:17 - 1:19
    Гарріс: Отже тут важливо пам'ятати,
  • 1:19 - 1:20
    що саме трапилось,
  • 1:20 - 1:23
    монархія була відновлена у Франції,
    що було
  • 1:23 - 1:24
    дуже тяжко в політичному сенсі.
  • 1:24 - 1:28
    І революція у липні 1830
    була спрямована проти
  • 1:28 - 1:31
    відновленої влади короля Чарльза Десятого
  • 1:31 - 1:34
    і за відновлення конституційної монархії.
  • 1:34 - 1:37
    Ймовірно, за короля,
    який був би більш чуйним
  • 1:37 - 1:39
    до потреб середнього класу.
  • 1:39 - 1:41
    Зукер: Отож, було три дні ...
  • 1:41 - 1:43
    поза протестом, відкритої ворожнечі
  • 1:43 - 1:44
    на вулицях Парижу.
  • 1:44 - 1:46
    Чарльз Десятий буквально тікає з Франції.
  • 1:46 - 1:49
    А його двоюрідний брат
    Луї Філіп зійшов на трон.
  • 1:49 - 1:52
    І Делакруа спостерігає це зі свого вікна.
  • 1:52 - 1:55
    Гарріс: І насильство справді було жахливим
  • 1:55 - 1:58
    Ми бачимо на передньому плані
    мертвих учасників
  • 1:58 - 2:00
    обох сторін цієї битви.
  • 2:00 - 2:02
    Зукер: Постать зліва справді страхітлива.
  • 2:02 - 2:04
    Якщо ви придивитесь, зрозуміло,
    що він у нічній сорочці.
  • 2:04 - 2:06
    І однією з практик репресивного
  • 2:06 - 2:09
    уряду було переслідування опозиції
  • 2:09 - 2:11
    в них вдома, биття їх до смерті,
  • 2:11 - 2:14
    і витягування їх на вулицю
    як нагадування: "Не робіть так."
  • 2:14 - 2:17
    Є дуже відома картина
    Дом'є "Вулиця Транснонен",
  • 2:17 - 2:19
    на якій зображена сім'я, яка була вбита
  • 2:19 - 2:20
    у власній спальні.
  • 2:20 - 2:21
    Гарріс: А справа,
  • 2:21 - 2:24
    учасник з іншого боку королівських сил.
  • 2:24 - 2:26
    Якого вбито чи поранено
    на передньому плані.
  • 2:26 - 2:28
    Зукер: І це важливо, тому що
  • 2:28 - 2:29
    я думаю, що це нагадування, що
  • 2:29 - 2:32
    навіть королівські війська
    не є непереможними.
  • 2:32 - 2:34
    Гарріс: Свобода крокує вперед.
  • 2:34 - 2:35
    Вона неймовірно могутня.
  • 2:35 - 2:39
    І що важливо, Делакруа наділяє її
  • 2:39 - 2:40
    певною реалістичністю.
  • 2:40 - 2:43
    Це було дуже важливо, гадаю,
  • 2:43 - 2:44
    у цьому повідомленні.
  • 2:44 - 2:46
    Думаю, що якби постать була
  • 2:46 - 2:48
    античною грецькоподібною фігурою,
  • 2:48 - 2:52
    ми б втратили деяку силу,
    потужність цього зображення.
  • 2:52 - 2:55
    Ми бачимо її у профілі, явно осяяну,
  • 2:55 - 2:57
    з світлотінню, як у Караваджо.
  • 2:57 - 3:01
    Із рукою, спрямованою вперед із прапором,
    в іншій руці тримаючи
  • 3:01 - 3:04
    багнет, вона переступає барикаду.
  • 3:04 - 3:09
    Постать,яка вказує людям
    дорогу ідеєю свободи.
  • 3:09 - 3:11
    Зукер: Я чудово розумію, про що ти говориш
  • 3:11 - 3:12
    Але я також не погоджуюсь.
  • 3:12 - 3:14
    Тому що я думаю, що Делакруа не бачить
  • 3:14 - 3:17
    цю постать з усіма
    суттєво людськими рисами,
  • 3:17 - 3:18
    про які ми говоримо.
  • 3:18 - 3:21
    З усім лідерством і
  • 3:21 - 3:23
    алегоричною силою, які вона втілює в собі.
  • 3:23 - 3:25
    Але водночас, я думаю, що Делакруа
  • 3:25 - 3:28
    насправді цілком свідомо наближається
    до античної традиції.
  • 3:28 - 3:31
    Досконалий профіль,
    який є найблагороднішим способом
  • 3:31 - 3:33
    зобразити лице згідно із класичним світом
  • 3:33 - 3:36
    нагадує нам про римське
    карбування монет, наприклад.
  • 3:36 - 3:38
    Гарріс: Отож, Делакруа не виглянув
  • 3:38 - 3:40
    з свого вікна і не побачив це.
  • 3:40 - 3:41
    І це не просто через
  • 3:41 - 3:43
    алегоричну постать Свободи.
  • 3:43 - 3:46
    Фігури ретельно побудовані
    у формі піраміди.
  • 3:46 - 3:49
    І Делакруа використав дуже різноманітні
  • 3:49 - 3:51
    типи фігур навмисно.
  • 3:51 - 3:53
    Щоб показати ряд людей, хто брав участь
  • 3:53 - 3:55
    у революції 1830-ого року.
  • 3:55 - 3:57
    Зукер: Це не тільки чоловік у циліндрі,
  • 3:57 - 3:59
    представник буржуазії, середнього класу,
  • 3:59 - 4:02
    але й той, що поряд з ним -
    ремісник, робітник,
  • 4:02 - 4:04
    із короткими рукавами,
  • 4:04 - 4:07
    який скоріше за все не може
    собі дозволити хорошу гвинтівку.
  • 4:07 - 4:09
    Проте вони разом протистоять монархії.
  • 4:09 - 4:11
    Гарріс: Отож, було справжнє
  • 4:11 - 4:14
    політичне повідомлення
    про здатність народу
  • 4:14 - 4:16
    повалити уряд.
  • 4:16 - 4:18
    І уряд Луї Філіпа, який прийшов
  • 4:18 - 4:21
    до влади, придбав цю картину,
  • 4:21 - 4:24
    але пізніше це повідомлення
  • 4:24 - 4:25
    стало трохи некомфортним.
  • 4:25 - 4:27
    Зукер: Трохи занадто радикальним.
  • 4:27 - 4:30
    Гарріс: Трохи занадто радикальним.
    Фактично, за правління уряду Луї Філіпа,
  • 4:30 - 4:33
    конституційної монархії, дуже мала частина
  • 4:33 - 4:35
    французів могли голосувати.
  • 4:35 - 4:38
    Ми говоримо про уряд, який все ж був
  • 4:38 - 4:41
    прихильним тільки до інтересів
    реальної еліти.
  • 4:41 - 4:45
    Тому могутність народу,
    яку ми бачимо на цій картині,
  • 4:45 - 4:47
    стала небезпечною, і картину було знято
  • 4:47 - 4:50
    і не представлено на виставці
    аж до революції 1848 року.
  • 4:50 - 4:53
    Зукер: Погляньмо, наприклад,
    на крайній правий бік полотна
  • 4:53 - 4:56
    і ми розрізнимо дві вежі Нотр-Даму,
  • 4:56 - 4:58
    які здіймаються над димом битви.
  • 4:58 - 5:01
    І якщо ви пильно придивитесь,
    ви помітите триколір
  • 5:01 - 5:03
    на цьому символі монархії.
  • 5:03 - 5:06
    Отож, це була дуже радикальна картина.
  • 5:06 - 5:10
    Гарріс: Свобода рухається
    прямо у нашому напрямку
  • 5:10 - 5:12
    і веде людей вперед.
  • 5:12 - 5:14
    Тепер ви розумієте, чому ця картина врешті
  • 5:14 - 5:15
    відправилась на склад.
Title:
Делакруа, Свобода, що веде народ, 1830
Description:

Ежен Делакруа, Свобода, що веде народ, виконана олією, 2.6 x 3.25 м, 1830 (Музей Лувр, Париж)

Спікери: Д-р Бет Гарріс і д-р Стівен Зукер

more » « less
Video Language:
English
Duration:
05:24

Ukrainian subtitles

Revisions