< Return to Video

Alfred Hitchcock Präsentiert S01E01 Rache

  • 0:25 - 0:28
    Guten Abend.
    Ich bin Alfred Hitchcock.
  • 0:29 - 0:33
    Und heute Abend präsentiere ich
    die erste Geschichte einer Serie
  • 0:33 - 0:36
    voller Spannung und Geheimnisse
    mit dem merkwürdigen Namen:
  • 0:36 - 0:38
    Alfred Hitchcock Presents.
  • 0:39 - 0:43
    Ich werde nicht selber mitwirken,
    sondern lediglich in Erscheinung treten.
  • 0:43 - 0:47
    So eine Art Gehilfe vor und nach dem Sachverhalt,
  • 0:48 - 0:51
    um denen von Ihnen den Titel zu nennen,
    die nicht lesen können...
  • 0:52 - 0:56
    Und um hinterher klar Schiff zu machen für die,
    die den Schluss nicht verstanden haben.
  • 0:56 - 1:00
    Heute Abend geht es um eine
    wirklich süße kleine Geschichte.
  • 1:00 - 1:02
    Sie heißt "Vergeltung".
  • 1:02 - 1:04
    Sie folgt...
  • 1:05 - 1:08
    Oh, die Schauspieler werden
    in den nächsten 60 Sekunden
    noch nicht fertig sein.
  • 1:09 - 1:12
    Wie auch immer, Dank der bemerkenswerten
    Weitsicht unseres Sponsors,
  • 1:12 - 1:15
    haben wir eine Nachricht,
    die hier jetzt wunderbar passt.
  • 3:17 - 3:18
    Hey, du Taugenichts.
  • 3:22 - 3:23
    Das Frühstück ist fertig.
  • 3:25 - 3:27
    - So schnell?
    - Ja, sicher.
  • 3:27 - 3:29
    Ich weiß nicht, wie lange es dauert,
    zu diesem Betrieb zu kommen.
  • 3:29 - 3:32
    Ich will nicht schon
    am ersten Tag zu spät kommen.
  • 3:34 - 3:37
    Du wirst einen verwöhnten
    Nichtstuer aus mir machen.
  • 3:38 - 3:40
    Ich werde dich so viel wie möglich unterstützen.
  • 3:46 - 3:48
    Komm,
    keine Zeit verschwenden.
  • 3:51 - 3:53
    Schau, Baby,
    ich muss zur Arbeit.
  • 4:04 - 4:05
    - Hi.
    - Hi.
  • 4:08 - 4:10
    Das riecht gut.
  • 4:11 - 4:14
    Es kommt mir seltsam vor,
    sich zum Frühstück hinzusetzen
  • 4:14 - 4:16
    und den ganzen Tag nichts vorzuhaben.
  • 4:17 - 4:20
    Ich wünschte, ich müsste nicht weg.
    Ich hasse es, dich alleine zu lassen.
  • 4:20 - 4:23
    Mach dir deshalb keine Sorgen.
    Ich komme zurecht.
  • 4:23 - 4:26
    Wahrscheinlich wird es ein bisschen
    langweilig ohne dich.
  • 4:26 - 4:28
    Die letzten drei Tage waren wunderbar.
  • 4:29 - 4:31
    Aber sonst wird es mir gut gehen.
  • 4:32 - 4:34
    - Warum sollte es nicht so sein?
    - Nur so.
  • 4:35 - 4:39
    Ich weiß halt gar nichts
    von den Leuten hier drumherum.
  • 4:39 - 4:42
    Soll ich dir etwas von den Leuten
    hier drumherum erzählen?
  • 4:42 - 4:44
    Ja, erzähl mal von den Leuten hier.
  • 4:44 - 4:48
    Nun, sie sind freundlich und höflich und
    großzügig, wenn du das von ihnen erwartest.
  • 4:49 - 4:53
    Und die meisten kommen sehr schnell zu Hilfe,
    wenn sie meinen, jemand sitzt in der Klemme.
  • 4:53 - 4:57
    Es wird auch ein paar Miesepeter geben,
    aber nur ganz wenige, eine Prise.
  • 4:57 - 5:01
    Zusammengefasst: Sie sind wie alle anderen Leute.
    Sehr nett.
  • 5:03 - 5:05
    Und das machen sie 9 Stunden am Tag,
    seit sie 10 Jahre alt sind.
  • 5:11 - 5:13
    Du bist zu zynisch.
  • 5:13 - 5:17
    Ich kann nicht glauben, dass deine Welt
    weniger real ist als meine.
  • 5:17 - 5:20
    - Ich weiß, dass meine die nettere ist.
    - Ja, so wird es sein.
  • 5:20 - 5:24
    Und ein bisschen davon schwappt herüber
    in meine und macht sie netter, wenn ich bei dir bin.
  • 5:24 - 5:26
    Und was willst du den ganzen Tag
  • 5:26 - 5:28
    in dieser liebenswerten Fantasiewelt machen?
  • 5:28 - 5:32
    Ich werde einen Strandspaziergang machen,
    so wie es der Arzt verschrieben hat.
  • 5:33 - 5:37
    Und ich werde mich viel ausruhen und sonnen,
    so wie der Arzt es verschrieben hat.
  • 5:40 - 5:43
    Und dann werde ich
    dir eine Überraschung machen.
  • 5:43 - 5:45
    Du weißt, ich bin möglicherweise
    eine Frau mit versteckten Talenten.
  • 5:46 - 5:48
    Manche sind nicht so versteckt.
  • 5:50 - 5:52
    Es ist sehr schön,
    wenn ein Ehemann so etwas sagt.
  • 5:52 - 5:54
    Sogar für einen recht neuen Ehemann.
  • 5:54 - 5:56
    Es wurde noch nie
    mit einem besseren Grund gesagt.
  • 5:58 - 6:00
    Hey, ich muss jetzt los.
  • 6:00 - 6:02
    Ich bin so bald wie möglich zurück,
    so gegen 5 Uhr wahrscheinlich.
  • 6:02 - 6:03
    Okay.
  • 6:06 - 6:07
    - Tschüss.
    - Tschüss.
  • 6:24 - 6:27
    - Guten Morgen, Mr. Spann.
    - Guten Morgen, Mrs. Fergusen.
  • 6:27 - 6:30
    - Fahren Sie schon so früh zur Arbeit?
    - Ja, es ist ein bisschen früh, ich weiß.
  • 6:30 - 6:32
    Aber ich weiß nicht wie lange ich
    um diese Tageszeit brauche.
  • 6:32 - 6:34
    Mit Parken und allem.
  • 6:34 - 6:36
    Soll ich mal nach Ihrer Frau gucken,
    solange Sie weg sind?
  • 6:37 - 6:39
    Das wäre sehr nett. Und Sie freut
    sich bestimmt auch, wenn Sie kommen.
  • 6:39 - 6:41
    Ich gehe nach dem Mittagessen
    auf den Markt.
  • 6:41 - 6:43
    Ich könnte sie mitnehmen,
    wenn sie Lust dazu hat.
  • 6:43 - 6:46
    Nun, heute vielleicht nicht.
    Ich habe den Einkaufszettel mit.
  • 6:46 - 6:48
    Aber ich bin sicher, sie würde
    das gerne ein anderes Mal machen.
  • 6:48 - 6:51
    Und sie wird sich freuen,
    wenn Sie mal rüberkommen.
  • 6:51 - 6:53
    Ich fürchte, es wird ihr ein bisschen
    langweilig, wenn sie nichts zu tun hat.
  • 6:53 - 6:55
    Sie ist das nicht gewöhnt.
  • 6:56 - 6:59
    Ich muss jetzt los.
    Ich sehe Sie heute Nachmittag.
  • 7:08 - 7:09
    Hallo.
  • 7:11 - 7:14
    - Mrs. Fergusen. kommen Sie herein.
    - Ja, einen Augenblick.
  • 7:14 - 7:15
    Entschuldigen Sie bitte das Durcheinander.
  • 7:15 - 7:18
    Sie denken sicher, eine Armee von Vandalen
    ist hier durch gelaufen.
  • 7:18 - 7:20
    So etwas passiert alles,
    wenn ich einen kleinen Kuchen backe.
  • 7:20 - 7:24
    Es braucht ein bisschen, bis man sich
    daran gewöhnt hat, in einem Wohnwagen zu arbeiten.
  • 7:25 - 7:28
    Möchten Sie ein Glas Apfelsaft
    mit mir trinken?
  • 7:28 - 7:29
    Ja, nur ein halber Glas.
  • 7:30 - 7:33
    Sie und Ihr Ehemann sind gerade erst
    nach Kalifornien gezogen, ja?
  • 7:33 - 7:35
    Sind Sie hier wegen der Gesundheit?
  • 7:35 - 7:38
    Ja, ich hatte einen kleinen
    sogenannten Zusammenbruch.
  • 7:38 - 7:42
    Deshalb hat der Arzt mir viel Ruhe,
    Sonne und Meer verschrieben.
  • 7:42 - 7:45
    Zum Glück konnte mein Mann,
    der ein Ingenieur ist,...
  • 7:46 - 7:50
    Er konnte zu einem Betrieb für
    die nächsten 6 Monate wechseln.
  • 7:50 - 7:52
    Und so hat sich alles wunderbar ergeben.
  • 7:52 - 7:54
    Wollen Sie sich nicht setzen?
  • 7:54 - 7:58
    Sie werden bestimmt schnell wieder gesund.
  • 7:59 - 8:00
    Sie sehen jetzt schon gut aus.
  • 8:00 - 8:04
    Ich habe starke Muskeln.
    Ich habe viel Ballett getanzt.
  • 8:04 - 8:06
    Es waren nur die Nerven.
  • 8:07 - 8:09
    Ich habe zum ersten Mal
    die Ballerina getanzt.
  • 8:10 - 8:12
    Und Carl und ich haben dann
    auch zu der Zeit geheiratet.
  • 8:13 - 8:17
    Ich glaube, es war einfach zu viel
    Glück auf einmal.
  • 8:18 - 8:21
    - Klingt das ein bisschen verrückt?
    - Nein, überhaupt nicht.
  • 8:21 - 8:23
    Dieses Leben ist genau
    das Richtige für Sie.
  • 8:23 - 8:25
    Es gibt nichts Wohltuenderes als das Meer.
  • 8:25 - 8:29
    - Sowohl der Blick darauf als auch sein Klang.
    - Ich werde es liebgewinnen.
  • 8:29 - 8:31
    Ich gehe jetzt zum Markt.
    Wollen Sie mich begleiten?
  • 8:31 - 8:33
    Das würde ich sehr gerne,
    aber ich muss nach dem Kuchen gucken.
  • 8:33 - 8:36
    Es ist eine Überraschung für Carl.
    Er weiß nicht, dass ich Kuchen backen kann.
  • 8:37 - 8:39
    Nun, was das betrifft,
    ich weiß es auch nicht.
  • 8:39 - 8:40
    Es ist eher eine Überraschung
    für mich.
  • 8:40 - 8:42
    Nun, Kuchen können ganz schön verzwickt sein.
  • 8:42 - 8:44
    Ich schätze, dann gehe
    ich lieber alleine
  • 8:44 - 8:46
    und sagen Ihnen
    beim nächsten Mal Bescheid.
  • 8:46 - 8:48
    Ja, machen Sie das bitte.
  • 8:50 - 8:54
    Tja, ich glaube, ich könnte mich jetzt
    ein bisschen sonnen. Es ist nicht zu heiß.
  • 8:54 - 8:57
    Nun, ich kann gut glauben,
    dass Sie eine Tänzerin sind.
  • 8:57 - 8:58
    Und eine entzückende dazu,
    wette ich.
  • 8:59 - 9:00
    Vielen Dank.
  • 9:12 - 9:14
    - Nun, auf Wiedersehen.
    - Wiedersehen.
  • 10:12 - 10:15
    Elsa. Hey, ich bin wieder zu Hause.
  • 10:16 - 10:17
    Hey, lass mich rein.
  • 10:27 - 10:30
  • 10:50 - 10:54
  • 11:41 - 11:43
  • 11:43 - 11:44
  • 11:56 - 11:59
  • 12:02 - 12:03
  • 12:05 - 12:06
  • 12:06 - 12:08
  • 12:11 - 12:13
  • 12:14 - 12:16
  • 12:19 - 12:23
  • 12:27 - 12:32
  • 12:39 - 12:40
  • 12:42 - 12:45
  • 12:45 - 12:48
  • 12:48 - 12:51
  • 12:53 - 12:55
  • 12:56 - 12:58
  • 13:03 - 13:06
  • 13:08 - 13:10
  • 13:12 - 13:16
  • 13:16 - 13:18
  • 13:18 - 13:20
  • 13:20 - 13:22
  • 13:25 - 13:28
  • 13:29 - 13:30
  • 13:31 - 13:32
  • 13:33 - 13:34
  • 13:52 - 13:54
  • 13:55 - 13:57
  • 13:58 - 14:00
  • 14:00 - 14:02
  • 14:02 - 14:04
  • 14:04 - 14:08
  • 14:08 - 14:10
  • 14:10 - 14:14
  • 14:14 - 14:17
  • 14:18 - 14:21
  • 14:21 - 14:24
  • 14:24 - 14:27
  • 14:27 - 14:30
  • 14:30 - 14:34
  • 14:34 - 14:35
  • 14:35 - 14:37
  • 14:37 - 14:38
  • 14:44 - 14:46
  • 14:46 - 14:47
  • 14:47 - 14:49
  • 14:49 - 14:50
  • 14:50 - 14:53
  • 14:53 - 14:56
  • 14:56 - 14:58
  • 15:04 - 15:06
  • 15:06 - 15:07
  • 15:08 - 15:09
  • 15:12 - 15:14
  • 15:14 - 15:17
  • 15:18 - 15:21
  • 15:21 - 15:23
  • 15:23 - 15:26
  • 15:26 - 15:27
  • 15:28 - 15:29
  • 15:29 - 15:30
  • 15:30 - 15:32
  • 15:32 - 15:34
  • 15:34 - 15:37
  • 15:37 - 15:40
  • 15:40 - 15:42
  • 15:42 - 15:43
  • 15:44 - 15:46
  • 15:47 - 15:48
  • 15:48 - 15:51
  • 15:51 - 15:54
  • 15:54 - 15:57
  • 15:57 - 15:59
  • 15:59 - 16:02
  • 16:02 - 16:05
  • 16:05 - 16:07
  • 16:07 - 16:10
  • 16:11 - 16:13
  • 16:13 - 16:16
  • 16:16 - 16:17
  • 16:19 - 16:22
  • 16:24 - 16:27
  • 16:27 - 16:29
  • 16:30 - 16:32
  • 16:32 - 16:34
  • 16:35 - 16:38
  • 16:39 - 16:42
  • 16:42 - 16:45
  • 16:45 - 16:48
  • 16:49 - 16:51
  • 16:51 - 16:54
  • 16:54 - 16:56
  • 16:56 - 16:58
  • 16:59 - 17:02
  • 17:02 - 17:05
  • 17:05 - 17:07
  • 17:07 - 17:09
  • 17:42 - 17:45
  • 17:46 - 17:47
  • 17:57 - 17:59
  • 17:59 - 18:01
  • 18:01 - 18:03
  • 18:03 - 18:04
  • 18:04 - 18:06
  • 18:06 - 18:09
  • 18:09 - 18:10
  • 18:11 - 18:13
  • 18:13 - 18:15
  • 18:24 - 18:25
  • 18:46 - 18:47
  • 18:48 - 18:52
  • 18:52 - 18:53
  • 18:54 - 18:57
  • 18:58 - 18:59
  • 19:01 - 19:02
  • 19:04 - 19:07
  • 19:08 - 19:11
  • 19:22 - 19:25
  • 19:27 - 19:29
  • 20:06 - 20:09
  • 20:13 - 20:15
  • 20:26 - 20:29
  • 20:30 - 20:31
  • 21:17 - 21:20
  • 21:23 - 21:24
  • 21:43 - 21:45
  • 21:45 - 21:47
  • 23:45 - 23:48
  • 23:48 - 23:50
  • 23:51 - 23:53
  • 23:54 - 23:56
  • 23:57 - 23:59
  • 24:08 - 24:10
  • 24:10 - 24:12
  • 24:27 - 24:30
  • 24:54 - 24:56
  • 24:56 - 24:59
  • 25:00 - 25:02
  • 25:02 - 25:06
  • 25:07 - 25:10
  • 25:10 - 25:12
  • 25:13 - 25:16
  • 25:16 - 25:18
  • 25:19 - 25:21
  • 25:24 - 25:26
  • 25:26 - 25:30
  • 25:30 - 25:32
Title:
Alfred Hitchcock Präsentiert S01E01 Rache
Description:

Season 1, Episode 1, Aired 10/2/55

Revenge fuels a husband looking for the man who raped his wife

more » « less
Video Language:
English
Team:
Film & TV
Duration:
26:17

German subtitles

Revisions Compare revisions