Стюарт Бранд: На заре воскрешения видов. Готовы ли вы?
-
0:01 - 0:06Вымирание биологических видов —
это особая форма смерти. -
0:06 - 0:09Оно отличается бóльшим масштабом.
-
0:09 - 0:12Мы не осознавали всю серьёзность
проблемы вплоть до 1914 года, -
0:12 - 0:15когда последний странствующий голубь,
самка по имени Марта, -
0:15 - 0:18умерла в зоопарке Цинциннати.
-
0:18 - 0:21Когда-то эти птицы были
широко распространены по всему миру, -
0:21 - 0:25а Северная Америка была их домом
в течение 6 миллионов лет. -
0:25 - 0:28Но внезапно на континенте
не осталось ни одной птицы. -
0:28 - 0:32В воздухе их стаи могли образовывать скопления
протяжённостью в 650 и шириной в 2 км, -
0:32 - 0:35они тучей заслоняли солнце.
-
0:35 - 0:38Альдо Леопольд, говорил, что они подобны
биологической буре, -
0:38 - 0:41крылатому урагану.
-
0:41 - 0:43И действительно,
эти пернатые были ключевым видом -
0:43 - 0:47целой экосистемы восточных
лиственных лесов, простирающейся -
0:47 - 0:50от долины Миссисипи
до берегов Атлантики, -
0:50 - 0:53от Канады до Мексиканского залива.
-
0:53 - 0:56Но всего за пару десятилетий численность
популяции с 5 миллиардов снизилась до нуля. -
0:56 - 0:58Что произошло?
-
0:58 - 1:00Всё дело в промысловой охоте.
-
1:00 - 1:04На этих птиц велась интенсивная охота,
а на продаже их мяса можно было неплохо заработать, -
1:04 - 1:06ведь поймать их было совсем не сложно —
они спускались на землю -
1:06 - 1:08громадными стаями в огромных количествах,
-
1:08 - 1:11поэтому охотникам не составляло никакого труда
-
1:11 - 1:14убивать их десятками тысяч.
-
1:14 - 1:17Это был самый дешёвый источник
животного белка в Америке. -
1:17 - 1:19К концу столетия,
они были полностью истреблены, -
1:19 - 1:23и теперь мы можем только и можем,
что любоваться на музейные экспонаты. -
1:23 - 1:25Такова предыстория.
-
1:25 - 1:27Случившееся заставило людей осознать,
что то же самое -
1:27 - 1:30в скором времени может произойти
и с американским бизоном, -
1:30 - 1:33ведь именно эти птицы
спасли их от исчезновения. -
1:33 - 1:35Но очень многих животных
все-таки постигла печальная участь. -
1:35 - 1:40Когда-то Каролинского длиннохвостого
попугая можно было встретить в каждом дворе. -
1:40 - 1:42На них велась охота из-за их перьев,
и в результате эти птицы были истреблены. -
1:42 - 1:45На Восточном побережье возникло
целое движение по защите вересковых тетеревов. -
1:45 - 1:48Но, несмотря на все труды,
данный подвид степных тетеревов вымер. -
1:48 - 1:51В местных газетах писали:
«Тетерев-не жилец, у него нет будущего, -
1:51 - 1:56мы больше никогда не сможем
воочию наблюдать эту форму жизни». -
1:56 - 1:59Все эти истории до крайности трагичны,
-
1:59 - 2:01и такая участь постигла множество птиц,
столь любимых людьми, -
2:01 - 2:04множество млекопитающих.
-
2:04 - 2:06Ещё одним широко известным примером вымирания
-
2:06 - 2:08ключевого вида является исчезновение туров.
-
2:08 - 2:11Недавно про них был снят фильм.
-
2:11 - 2:13Туры очень похожи на бизонов.
-
2:13 - 2:17Эти животные в основном обитали в лесах
-
2:17 - 2:22и лугах на территории Евразии,
и были распространены -
2:22 - 2:24от Испании до Кореи.
-
2:24 - 2:26Первыми документальными свидетельствами
существования этих животных можно -
2:26 - 2:29считать наскальные рисунки в пещере Ласко.
-
2:29 - 2:31Процессы вымирания видов идут полным ходом.
-
2:31 - 2:34В Испании ещё недавно можно было встретить
представителя отряда козлов — горную козу букардо -
2:34 - 2:37Но с 2000 года этот подвид считается вымершим.
-
2:37 - 2:40Ещё одно удивительное животное —
сумчатый волк, -
2:40 - 2:43которого в Тасмании называли тилацином,
-
2:43 - 2:45а на юге Австралии — Тасманским тигром.
-
2:45 - 2:50Охота за ним велась до тех пор, пока
в зоопарках осталось всего несколько особей. -
2:50 - 2:53О них сняли небольшой фильм.
-
3:04 - 3:09Сожаление, гнев, скорбь.
-
3:09 - 3:12Скорбеть не стоит. Соберитесь!
-
3:12 - 3:16Что если я вам скажу,
что используя ДНК музейных экспонатов, -
3:16 - 3:19окаменелостей возрастом до 200 000 лет,
-
3:19 - 3:21все эти виды можно возродить,
-
3:21 - 3:23что вы сделаете в первую очередь?
С чего начнёте? -
3:23 - 3:26Что ж, сначала вы удостоверитесь,
существуют ли такие биотехнологии уже сегодня. -
3:26 - 3:28Я начинал вместе со своей женой, Райан Фелан,
-
3:28 - 3:31она руководила компанией DNA Direct,
работающей в сфере биотехнологий, -
3:31 - 3:35и через неё познакомился
с её коллегой Джорджем Черчем, -
3:35 - 3:38одним из ведущих специалистов
в области генной инженерии, -
3:38 - 3:41который, как оказалось, был тоже
одержим странствующими голубями, -
3:41 - 3:42и безоговорочно верил, что
-
3:42 - 3:44разрабатываемые им методики
-
3:44 - 3:47смогут воплотить эту мечту в реальность.
-
3:47 - 3:50Так он и Райан организовали конференцию
-
3:50 - 3:52в институте Уисс в Гарварде,
на которой собрали специалистов -
3:52 - 3:57по странствующим голубям, орнитологов
занимающихся сохранением видов,
специалистов по биоэтике, -
3:57 - 4:01и, к счастью, к тому времени
молекулярный биолог Элизабет Шапиро -
4:01 - 4:04уже определила последовательность ДНК
странствующих голубей. -
4:04 - 4:07Всё что ей для этого понадобилось —
это небольшой кусочек ткани с лапки -
4:07 - 4:10музейного экспоната
в Смитсоновском музее, -
4:10 - 4:13ведь именно в этих тканях
содержалась так называемая древняя ДНК. -
4:13 - 4:16Такой вид ДНК
довольно сильно фрагментирован, -
4:16 - 4:21но используя современные технологии,
можно воссоздать весь геном целиком. -
4:21 - 4:23Вопрос лишь в том:
можно ли собрать из этих -
4:23 - 4:26геномов целую птицу?
-
4:26 - 4:28Джордж Черч считает это возможным.
-
4:28 - 4:31В его книге «Перерождение», которую
я настоятельно рекомендую к прочтению, -
4:31 - 4:35есть глава, посвящённая
оживлению вымерших видов, -
4:35 - 4:36он создал машину под названием
-
4:36 - 4:40мультиплексная автоматизированная
установка для создания генома. -
4:40 - 4:41Это своего рода машина,
имитирующая процесс эволюции. -
4:41 - 4:44Вы перебираете комбинации генов
на клеточном уровне, -
4:44 - 4:47а затем на органном,
которые фиксируются на чипе, -
4:47 - 4:49те, что оказываются более
жизнеспособными, могут затем быть -
4:49 - 4:52помещены в живой организм.
-
4:52 - 4:55Точность метода, как показано здесь
на одном из слайдов Джорджа, -
4:55 - 5:00знаменитых своей малопонятностью,
позволяет добиться -
5:00 - 5:02точности повторения
до уровня нуклеотидных оснований. -
5:02 - 5:07В геноме странствующего голубя
1,3 миллиарда оснований нуклеотидов. -
5:07 - 5:10Так что имеется возможность
-
5:10 - 5:13заменить ген вариацией этого гена.
-
5:13 - 5:15Это называется аллели.
-
5:15 - 5:18Так обычно и осуществляется
обычная гибридизация. -
5:18 - 5:21Мы говорим здесь
о синтетической гибридизации генома -
5:21 - 5:23вымершего вида
-
5:23 - 5:26посредством генома
наиболее родственного живого вида. -
5:26 - 5:29Кроме того, Джордж замечает,
что темпы развития его технологии — -
5:29 - 5:33технологии синтетической биологии —
-
5:33 - 5:37в четыре раза опережают темпы,
указанные Муром в формулировке его закона. -
5:37 - 5:41Такими темпами она развивалась с 2005 года,
и, скорее всего, и дальше будет. -
5:41 - 5:44Ближайший родственник
странствующего голубя — -
5:44 - 5:47полосатохвостый голубь.
Они многочисленны. Некоторые и здесь обитают. -
5:47 - 5:51Генетически полосатохвостый голубь
-
5:51 - 5:53и есть, по сути, странствующий голубь.
-
5:53 - 5:56Отличаются лишь некоторые части генома.
-
5:56 - 5:59И стоит эти гены заменить
на гены странствующего голубя, -
5:59 - 6:03и мы из вымершей птицы
получим живую, да ещё и воркующую. -
6:03 - 6:05Но для этого нужно ещё поработать.
-
6:05 - 6:07Нужно понять, какие гены наиболее важны.
-
6:07 - 6:10У полосатохвостого голубя есть гены,
отвечающие за короткий хвост, -
6:10 - 6:13а у странствующего — за длинный,
-
6:13 - 6:16и то же самое касается таких качеств,
как краснота глаз, грудное оперение,
пух персикового цвета и т.д. -
6:16 - 6:19Замените эти части генома,
и получится нечто несовершенное. -
6:19 - 6:21То есть совершенное
в той мере, в которой нужно, -
6:21 - 6:24ведь в природе
тоже нет ничего идеального. -
6:24 - 6:28Результатов у Бостонской конференции три.
-
6:28 - 6:32Во-первых, мы с Райаном
решили основать НКО под названием -
6:32 - 6:35«Возрождение и восстановление», которое
будет заниматься популяризацией идеи -
6:35 - 6:38возрождения вымерших видов,
причём делать это ответственно, -
6:38 - 6:42а также мы намерены добиться цели
и вернуть к жизни странствующего голубя. -
6:42 - 6:46Кроме того, именно так мы познакомились
с молодым учёным-аспирантом Беном Новаком, -
6:46 - 6:49с 14 лет одержимым идей воскрешения
странствующего голубя как вида, -
6:49 - 6:52и научившимся работать с древними ДНК, который
-
6:52 - 6:55самостоятельно
на деньги своих знакомых и семьи -
6:55 - 6:58выделил геном этого вида птиц.
-
6:58 - 7:00Мы наняли его на полный рабочий день.
-
7:00 - 7:04Вот его фотография, которую я сделал
в прошлом году в Смитсоновском музее. -
7:04 - 7:06Он смотрит на чучело Марты,
-
7:06 - 7:09последнего странствующего голубя.
-
7:09 - 7:12Если у него всё получится,
последней она уже не будет. -
7:12 - 7:14В третьих,
благодаря Бостонской встрече, мы поняли, -
7:14 - 7:16что во всем мире
есть учёные, работающие над тем, -
7:16 - 7:18чтобы вернуть исчезнувшие виды,
тем или иным способом, -
7:18 - 7:20однако они друг с другом
просто не знакомы. -
7:20 - 7:22Заинтересовались
и журналисты из Нэшенл Джиографик, -
7:22 - 7:25потому что у них есть теория,
что в прошлом веке -
7:25 - 7:28под научным открытием
понимался поиск и нахождение, -
7:28 - 7:32а в этом веке научное открытие означает создание.
-
7:32 - 7:34Возрождение видов именно это и означает.
-
7:34 - 7:38Поэтому Нэшенл Джиографик и организовал
эту конференцию и выделил средства на её проведение. -
7:38 - 7:41Приехали 35 учёных, молекулярные биологи
и биологи охраны природы, — -
7:41 - 7:44приехали посмотреть,
смогут ли они работать вместе. -
7:44 - 7:47Некоторые из тех, кто занят охраной природы,
порой подходят к проблеме радикально. -
7:47 - 7:50Трое таких учёных пытаются
воскресить не просто исчезнувшие виды, -
7:50 - 7:53но целые экосистемы,
-
7:53 - 7:57работая в северной части Сибири,
в Голландии и на Гавайях. -
7:57 - 8:00Научные интересы Генри из Нидерландов,
чью голландскую -
8:00 - 8:02фамилию я произнести не отважусь,
-
8:02 - 8:04связаны с проектом по воскрешению туров.
-
8:04 - 8:09Тур — предок современных коров и быков.
-
8:09 - 8:14Геном это вида животных сохранился
в его потомках, но не в равной мере. -
8:14 - 8:17И Генри, совместно с другими учёными,
пытается с помощью -
8:17 - 8:22обратного скрещивания примитивных,
неприхотливых в содержании пород вроде Маремской вверху -
8:22 - 8:25постепенно восстановить исчезнувший вид
-
8:25 - 8:27примитивных быков.
-
8:27 - 8:30Программы восстановления мегафауны
быстрее развиваются в Корее, -
8:30 - 8:32нежели в Америке, и в связи с тем,
что во многих частях Европы есть -
8:32 - 8:36территории восстановленной экосистемы,
было предложено -
8:36 - 8:39ввести на эти территории
воссозданных туров, -
8:39 - 8:41чтобы они выполнили
свою экологическую роль — -
8:41 - 8:44очистили обезжизненные леса
сомкнутого листового полога, -
8:44 - 8:48превратив их луга,
отличающееся большим биоразнообразием. -
8:48 - 8:50Не менее поразительна работа
-
8:50 - 8:53Альберто Фернандеса-Ариаса.
-
8:53 - 8:56Альберто работал над тем,
чтобы воскресить вид испанского тура. -
8:56 - 8:59Последняя особь вида, самка по имени Селиа,
-
8:59 - 9:04была поймана ещё живой,
и у неё был взят образец кожи с уха, -
9:04 - 9:06который затем поместили в жидкий азот,
-
9:06 - 9:09после чего животное отпустили
-
9:09 - 9:11обратно на волю.
Спустя несколько месяцев -
9:11 - 9:15её нашли под упавшим деревом, мёртвой.
-
9:15 - 9:18Из образца кожа была выделена ДНК,
-
9:18 - 9:21которую ввели
в клонированную яйцеклетку козы. -
9:21 - 9:23Дошло до окота,
-
9:23 - 9:25и на свет появился живой турено.
-
9:25 - 9:28Так впервые в истории удалось
воссоздать особь вымершего вида. -
9:28 - 9:32(Аплодисменты)
-
9:32 - 9:33Детёныш прожил недолго.
-
9:33 - 9:37У межвидовых клонов
бывают иногда респираторные проблемы. -
9:37 - 9:40Тот детёныш родился с недоразвитым
лёгким, и он умер 10 минут спустя. -
9:40 - 9:43Альберто, однако, уверен,
что технологии клонирования -
9:43 - 9:45с тех пор серьёзно продвинулись вперёд,
-
9:45 - 9:47и развитие проекта продолжится,
так что, в конце концов, -
9:47 - 9:49в горах северной Испании будет снова
-
9:49 - 9:52обитать популяция туров.
-
9:52 - 9:56Наконец, Оливером Райдером были сделаны
первые шаги в развитии технологии криоконсервации. -
9:56 - 9:58За последние 35 лет
в его криозоопарке в Сан Диего -
9:58 - 10:02удалось сохранить образцы тканей
-
10:02 - 10:05более 1000 видов.
-
10:05 - 10:07При таком уровне заморозки —
-
10:07 - 10:10196 градусов ниже нуля по Цельсию —
-
10:10 - 10:12клеточная структура
и ДНК остаются целыми. -
10:12 - 10:14По сути, там хранятся живые клетки,
-
10:14 - 10:18и, например, Боб Ланза
из компании Эдвансд Селл Текнолоджи -
10:18 - 10:21смог взять образцы тканей
находящегося на грани исчезновения -
10:21 - 10:23яванского бантенга, поместить
генетический материал в яйцеклетку коровы, -
10:23 - 10:27корова отелилась, и родился
-
10:27 - 10:32живой, здоровый телёнок
яванского бантенга, который, при том, -
10:32 - 10:35до сих пор жив и здоров.
-
10:35 - 10:38И что самое поразительное,
по мнению Боба Ланзы, -
10:38 - 10:40так это то, что можно взять
образец клетки любого типа, -
10:40 - 10:43в которой есть
индуцированные стволовые клетки, -
10:43 - 10:47и сделать из них половые клетки,
вроде сперматозоидов и яйцеклеток. -
10:47 - 10:49Поговорим теперь о Майке Макгрю
-
10:49 - 10:53из Рослиновского института в Шотландии,
-
10:53 - 10:55Майк творит чудеса с птицами.
-
10:55 - 10:59Он берет образцы
клеток кожи сокола, фибробласт, -
10:59 - 11:01и делает из них
индуцированные плюрипотентные клетки. -
11:01 - 11:05Так как клетки плюрипотентные,
они могут превратиться в половые клетки. -
11:05 - 11:07Майк знает,
как поместить зародышевую массу -
11:07 - 11:11в эмбрион внутри куриного яйца
-
11:11 - 11:14так, что у вылупившихся цыплят будут,
-
11:14 - 11:16по сути, гонады сокола.
-
11:16 - 11:18После чего берётся
мужская особь, женская особь, -
11:18 - 11:20и у них рождаются живые соколы.
-
11:20 - 11:22(Смех)
-
11:22 - 11:28Настоящие соколы из цыплят, у которых
с половыми железами слегка похимичили. -
11:28 - 11:30Самым молодым учёным на конференции
был Бен Новак. -
11:30 - 11:32Он рассказал,
как всё это можно совместить. -
11:32 - 11:35Вот порядок действий:
он соберёт вместе образцы -
11:35 - 11:37геномов полосатохвостого
и странствующего голубей, -
11:37 - 11:40по технике Джоджа Черча он получит
-
11:40 - 11:43ДНК странствующего голубя,
-
11:43 - 11:45по технике Роберта Ланзы и Майкла Макгрю
-
11:45 - 11:48он поместит ДНК в гонады цыплят,
-
11:48 - 11:52а после появятся яйца
с зародышами странствующего голубя, -
11:52 - 11:55а потом и целая популяция этого вида.
-
11:55 - 11:57Возникает, конечно, следующий вопрос:
-
11:57 - 11:59раз у этих голубей не будет
родителей того же вида, что и они, -
11:59 - 12:02кто же их научит,
как себя ведут странствующие голуби? -
12:02 - 12:04Как это проблему решить?
-
12:04 - 12:07Во-первых, у птиц, оказывается,
многое уже изначально заложено в ДНК. -
12:07 - 12:09Но вдобавок к памяти предков есть мысль,
-
12:09 - 12:12отчасти эта мысль пришла в голову Бену,
-
12:12 - 12:14так вот есть идея взять
почтовых голубей, чтобы они научили -
12:14 - 12:17молодых странствующих голубей
собираться в стаи, -
12:17 - 12:19возвращаться назад
к местам прошлого гнездования, -
12:19 - 12:23назад в места, где они раньше кормились.
-
12:23 - 12:24Некоторые биологи охраны природы,
-
12:24 - 12:27среди них некоторые очень известные,
например Стэнли Темпл — -
12:27 - 12:30один из отцов-основателей
биологии охраны природы — -
12:30 - 12:35и Кэйт Джоунс из Международного союза
охраны природы, где составляют Красную книгу, -
12:35 - 12:37так вот все эти биологи
пребывают в очень радостном состоянии, -
12:37 - 12:39но их беспокоит то,
что программа по возрождению видов -
12:39 - 12:42может накладываться
на чрезвычайно важные программы защиты -
12:42 - 12:44животных, находящихся под угрозой исчезновения,
-
12:44 - 12:46но ещё не вымерших.
-
12:46 - 12:49Вот, например,
вы пытаетесь защитить животных. -
12:49 - 12:53Пытаетесь обрушить рынок слоновой кости в Азии,
-
12:53 - 12:57чтобы в год не погибало 25 000 слонов.
-
12:57 - 13:00Но в то же время, биологи-консервационисты
сталкиваются с тем, -
13:00 - 13:02что плохие новости обескураживают,
лишают людей мотивации. -
13:02 - 13:05Да, Красная Книга —
вещь очень важная, благодаря ей можно -
13:05 - 13:08следить, какие виды находятся в опасности,
какие — в критической опасности, и т.д. -
13:08 - 13:11Но скоро будет создана
также и Зелёная книга, -
13:11 - 13:16в которой будут перечислены виды,
у которых всё замечательно, и виды, -
13:16 - 13:18которые раньше были в опасности,
как, например, белоголовый орлан, -
13:18 - 13:22но которые сейчас
в гораздо лучшем положении, -
13:22 - 13:24благодаря стараниям многих и наличию
-
13:24 - 13:26толково управляемых резерваций.
-
13:26 - 13:30То есть учёные
берут хорошие новости на вооружение. -
13:30 - 13:33В связи с чем
возрождение вымерших видов — -
13:33 - 13:36это как раз те хорошие новости,
использовать которые было бы неплохо. -
13:36 - 13:39Вот несколько примеров.
-
13:39 - 13:42Возрождение видов будет во многом
осуществляться путём размножения в неволе. -
13:42 - 13:46В 1987 в мире насчитывалось всего
22 особи калифорнийского кондора. -
13:46 - 13:47На этих птицах одно время поставили крест.
-
13:47 - 13:50Благодаря размножению в неволе
в зоопарке Сан Диего, -
13:50 - 13:54их сейчас 405 особей,
226 из которых живут на воле. -
13:54 - 13:58Та же технология будет использована
и для разведения восстановленных видов. -
13:58 - 14:02Успехом завершилось и разведение
горных горилл в центральной Африке. -
14:02 - 14:05В 1981 году Диана Фосси была уверена,
что этим гориллам грозит вымирание. -
14:05 - 14:07Оставалось всего 254 особи.
-
14:07 - 14:11Сейчас их 800. Популяция растёт
-
14:11 - 14:13на 3% каждый год.
-
14:13 - 14:16Секрет успеха: была разработана совершенно
-
14:16 - 14:18гениальная программа экотуризма.
-
14:18 - 14:21Вот какую фотографию сделал Райан
-
14:21 - 14:23месяц назад с iPhone.
-
14:23 - 14:28Вот как этим гориллам
хорошо в обществе посетителей. -
14:28 - 14:31Есть ещё один интересный проект,
которому, однако, нужно помочь, -
14:31 - 14:33там в центре внимания белые носороги.
-
14:33 - 14:35Для размножения у них нет пары.
-
14:35 - 14:37Но дело в том, что различные
варианты ДНК этого животного -
14:37 - 14:42хранятся в криозоопарке.
-
14:42 - 14:44Стоит немножко поклонировать,
и вид станет возможно вернуть. -
14:44 - 14:47Что же мы должны делать дальше?
-
14:47 - 14:48До сих пор мы говорили о таких вещах
только в своём узком кругу. -
14:48 - 14:51Думаю, пора вынести этот вопрос
на широкое обсуждение. -
14:51 - 14:52Как же к такой возможности
отнесутся обычные люди? -
14:52 - 14:54Вот вы, вы хотели бы
вернуть к жизни вымершие виды? -
14:54 - 14:57Хотели бы?
-
14:57 - 15:03(Аплодисменты)
-
15:03 - 15:05Сейчас прилетит
фея Динь-динь из Неверляндии, -
15:05 - 15:06самое подходящее для неё время.
-
15:06 - 15:09От чего в этой связи
у обычных людей захватывает дух? -
15:09 - 15:11Что их тревожит?
-
15:11 - 15:13Мы намерены осуществить наш план
возрождения странствующего голубя. -
15:13 - 15:17Бен Новак прямо сейчас
начинает сотрудничество с группой учёных -
15:17 - 15:20под предводительством Бет Шапиро
в Университете Калифорнии в Санта Круз. -
15:20 - 15:22Они будут вести работу над геномами
-
15:22 - 15:24странствующего и полосатохвостого голубей.
-
15:24 - 15:28Когда будет собрано достаточное
количество информации, они пошлют её Джоджу Черчу, -
15:28 - 15:32который своим магическим способом
выделит ДНК странствующего голубя. -
15:32 - 15:35Благодаря содействию Боба Ланзы и Майка Макгрю
-
15:35 - 15:38эта ДНК будет помещена
в зародышевую плазму, -
15:38 - 15:40из которой получится цыплята,
способные воспроизвести -
15:40 - 15:43птенцов странствующих голубей,
которые будут выращены полосатохвостыми голубями, -
15:43 - 15:45а дальше в неволе снова будут
жить странствующие голуби, -
15:45 - 15:48может, ещё 6 миллионов лет будут жить.
-
15:48 - 15:50И так же при условии меньших затрат
можно будет вернуть -
15:50 - 15:54каролинского попугая, бескрылую гагарку,
-
15:54 - 15:56верескового тетерева,
белоклювого дятела, -
15:56 - 15:59эскимоского корншнепа,
карибского тюления-монаха, -
15:59 - 16:01шерситстого мамонта.
-
16:01 - 16:04Дело-то в том, что за последние 10 000 лет
-
16:04 - 16:07человечество нанесло природе
очень большой ущерб. -
16:07 - 16:09У нас теперь есть возможность,
и даже, наверное, моральный долг -
16:09 - 16:14возместить часть нанесённого нам ущерба.
-
16:14 - 16:18В большей мере это достигается
расширением и охраной нетронутых человеком территорий, -
16:18 - 16:20охраной и увеличением популяций видов,
-
16:20 - 16:25находящихся под угрозой исчезновения.
-
16:25 - 16:27Но некоторые виды
-
16:27 - 16:32мы истребили полностью,
-
16:32 - 16:35и имеется возможность
вернуть их к жизни, -
16:35 - 16:38в мир, который без них стал меньше.
-
16:38 - 16:41Спасибо за внимание.
-
16:41 - 16:52(Аплодисменты)
-
16:52 - 16:54Крис Андерсон: Благодарю Вас.
-
16:54 - 16:55Я хотел бы задать Вам вопрос.
-
16:55 - 17:00Мы говорим о проблеме, волнующей многих.
Некоторые спрашивают об этом открыто. -
17:00 - 17:03Другие же молча задаются мучительными вопросами,
-
17:03 - 17:06вроде — подождите-ка, подождите-ка,
-
17:06 - 17:08а имеет ли хоть какое-то
-
17:08 - 17:11право человек так вмешиваться
-
17:11 - 17:15в законы природы.
-
17:15 - 17:18Возможны ведь непредвиденные последствия.
-
17:18 - 17:21Возможно, своими действиями
мы откроем ящик Пандоры. -
17:21 - 17:25Есть ли у нас основания этого бояться?
-
17:25 - 17:26Стюарт Бранд: Начинать нужно с того,
-
17:26 - 17:30что наше вмешательство
имело место уже тогда, -
17:30 - 17:32когда мы истребили некоторые виды,
-
17:32 - 17:35что повлекло за собой
изменение целых экосистем, -
17:35 - 17:37в которых эти виды играли ключевую роль.
-
17:37 - 17:39Неясно также, какое состояние
восстанавливаемой экосистемы принимать за исконное. -
17:39 - 17:41Когда вымершие виды вернутся к жизни,
-
17:41 - 17:43возможно, они вытеснят некоторые виды птиц,
-
17:43 - 17:46воспринимаемые нами как исконно
обитающие на этой местности, высоко нами ценимые. -
17:46 - 17:48Я думаю, отчасти всё так и будет.
-
17:48 - 17:51Процесс этот медленный и долгий.
-
17:51 - 17:53Что мне в нем и нравится, так это то,
что он растянется на несколько поколений. -
17:53 - 17:55И мамонтов, в конце концов, мы возродим.
-
17:55 - 17:57КА: Мне кажется, и от общения с вами,
-
17:57 - 18:00и от открывающихся перед нами
возможностей просто дух захватывает. -
18:00 - 18:01Спасибо за ваш рассказ.
СБ: Спасибо. -
18:01 - 18:04КА: Спасибо. (Аплодисменты).
- Title:
- Стюарт Бранд: На заре воскрешения видов. Готовы ли вы?
- Speaker:
- Stewart Brand
- Description:
-
На протяжении всей истории человечества мы истребляли один вид за другим: исчезли с лица земли странствующий голубь, восточная пума, дронт. Но теперь, как утверждает Стюарт Бранд, в нашем распоряжении есть технологические (и биологические) средства, с помощью которых можно вернуть к жизни истреблённые человеком виды. Но стоит ли? И если да, то какие именно виды? Вопрос, который задаёт нам учёный, очень серьёзен, но найти на него ответ проще, чем можно было бы подумать.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:24
![]() |
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for The dawn of de-extinction. Are you ready? | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu accepted Russian subtitles for The dawn of de-extinction. Are you ready? | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The dawn of de-extinction. Are you ready? | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The dawn of de-extinction. Are you ready? | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The dawn of de-extinction. Are you ready? | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The dawn of de-extinction. Are you ready? | |
![]() |
Michail Muonov edited Russian subtitles for The dawn of de-extinction. Are you ready? | |
![]() |
Michail Muonov edited Russian subtitles for The dawn of de-extinction. Are you ready? |