< Return to Video

Jackie Chan's The Accidental Spy English Full Movie

  • 1:24 - 1:27
    Strangers are here!
  • 1:28 - 1:32
    Strangers again!
  • 1:33 - 1:35
    The vibrant colours of Turkey,
  • 1:35 - 1:40
    have given way to the colour of death
    with incredibly high speed.
  • 1:40 - 1:41
    Death by pneumonia!
  • 1:42 - 1:43
    In the past 6 months,
  • 1:44 - 1:48
    the disease has claimed 2049 lives,
    in the Bursa region alone.
  • 1:48 - 1:52
    Although pneumonia is not infrequent
    in third world countries.
  • 1:52 - 1:55
    this outbreak in Turkey
    is highly uncommon.
  • 2:20 - 2:23
    The United Nations Health Organization,
  • 2:23 - 2:27
    has dispatched a delegation
    of 4 international scientists,
  • 2:27 - 2:30
    on a field trip
    to the desert of Anatolia,
  • 2:30 - 2:33
    to find out what might have gone wrong.
  • 3:08 - 3:13
    The Turkish government
    invited 26 nations,
  • 3:13 - 3:15
    to their National Day.
  • 3:18 - 3:19
    Hello!
  • 3:19 - 3:21
    Someone's here.
  • 3:26 - 3:27
    Park Won Jung.
  • 4:03 - 4:05
    It's still warm.
  • 4:06 - 4:08
    You'll be too fat,
  • 4:08 - 4:10
    to reel in the rich guys?
  • 4:12 - 4:13
    Customers!
  • 4:13 - 4:14
    Your intuition again?
  • 4:17 - 4:18
    These two; want to bet?
  • 4:18 - 4:19
    My jacket!
  • 4:22 - 4:23
    Good morning!
  • 4:23 - 4:24
    How can I help you?
  • 4:25 - 4:28
    We want to equip our villa gym.
  • 4:28 - 4:29
    Sure!
  • 4:29 - 4:30
    What's this?
  • 4:30 - 4:31
    Pectoral Deck!
  • 4:32 - 4:34
    - Which means?
    - For chest muscles!
  • 4:34 - 4:36
    - This?
    - For back muscles!
  • 4:36 - 4:37
    Face this way, pull down!
  • 4:37 - 4:39
    Hello, I'm the manager!
  • 4:39 - 4:41
    I'm Stan!
  • 4:41 - 4:42
    Can I help you?
  • 4:42 - 4:43
    The lower body gets a workout.
  • 4:43 - 4:45
    I can do that, it's easy!
  • 4:45 - 4:47
    You can adjust the weight,
  • 4:47 - 4:49
    in small increments.
  • 4:50 - 4:52
    Follow him!
  • 4:53 - 4:55
    This is sturdy!
  • 4:55 - 4:56
    Try it!
  • 4:57 - 4:59
    An exercise ball?
  • 4:59 - 5:02
    Popular in America!
  • 5:02 - 5:04
    Suitable for the whole family!
  • 5:04 - 5:06
    Very handy!
  • 5:06 - 5:07
    Show us!
  • 5:07 - 5:08
    Sure!
  • 5:10 - 5:11
    Sit here!
  • 5:12 - 5:14
    Do stretches, arm exercises!
  • 5:15 - 5:17
    Bounce, bounce!
  • 5:17 - 5:19
    Then leg exercises!
  • 5:19 - 5:22
    Go down, legs like this.
  • 5:22 - 5:23
    Trains the abdomen!
  • 5:23 - 5:26
    To get up, just push,
  • 5:26 - 5:27
    and you're up!
  • 5:27 - 5:29
    For the belly!
  • 5:29 - 5:32
    Do push-ups like this.
  • 5:32 - 5:34
    Or like this!
  • 5:35 - 5:36
    If you can't, then...
  • 5:37 - 5:39
    do them like this.
  • 5:39 - 5:42
    Or like this!
  • 5:42 - 5:44
    If you still can't,
  • 5:44 - 5:46
    you can do this.
  • 5:52 - 5:54
    Wonderful!
  • 5:55 - 5:56
    Any other tricks?
  • 5:56 - 5:57
    No!
  • 5:58 - 5:59
    Keep it simple!
  • 5:59 - 6:01
    Like a trampoline!
  • 6:02 - 6:04
    It's tougher,
  • 6:04 - 6:07
    than that machine!
  • 6:07 - 6:09
    You're kidding!
  • 6:10 - 6:11
    No!
  • 6:12 - 6:13
    Show us!
  • 6:13 - 6:15
    1, 2, 3!
  • 6:16 - 6:18
    And forward!
  • 6:18 - 6:21
    1, 2, 3!
  • 6:22 - 6:22
    Great!
  • 6:23 - 6:24
    That's too hard!
  • 6:24 - 6:25
    Teach me aerobics instead.
  • 6:26 - 6:28
    Your cappuccinos!
  • 6:30 - 6:32
    Was he a circus clown?
  • 6:32 - 6:34
    He'll be gone.
  • 6:34 - 6:36
    This is fun, come here!
  • 6:36 - 6:38
    Honey, let's go!
  • 6:38 - 6:40
    Let's get some!
  • 6:41 - 6:42
    Wait!
  • 6:42 - 6:43
    I can set up...
  • 6:43 - 6:45
    a demo in your office!
  • 6:46 - 6:48
    Leave me your number!
  • 6:48 - 6:50
    Sir!
  • 6:51 - 6:53
    - You in a rush?
    - No!
  • 6:53 - 6:55
    Why open the door then?
  • 6:55 - 6:57
    You!
  • 6:57 - 6:58
    You're a salesman!
  • 6:58 - 7:00
    Sell to the one who pays.
  • 7:00 - 7:01
    Not to the girl!
  • 7:01 - 7:03
    - I didn't.
    - Pay attention!
  • 7:04 - 7:07
    You've sold balls, not machines.
  • 7:07 - 7:09
    Rent is high here.
  • 7:09 - 7:12
    Don't sell any more balls.
  • 8:28 - 8:29
    You must check the alarm.
  • 8:29 - 8:30
    I just did, today.
  • 8:30 - 8:33
    Wonder why it went off.
  • 8:33 - 8:35
    This is bad.
  • 8:35 - 8:36
    What is it?
  • 8:36 - 8:37
    Sir...
  • 8:37 - 8:40
    It's a false alarm.
  • 8:52 - 8:53
    Robbery!
  • 8:54 - 8:55
    Call for you!
  • 8:55 - 8:56
    A false alarm.
  • 8:56 - 8:58
    But, sir!
  • 9:08 - 9:10
    Robbery!
  • 9:14 - 9:16
    Get out!
  • 9:22 - 9:25
    Freeze! Police!
  • 9:25 - 9:26
    Calm down!
  • 9:31 - 9:33
    - Guns down!
    - Okay!
  • 9:34 - 9:37
    That teller is one of them.
  • 9:37 - 9:39
    Let's bring them down.
  • 9:40 - 9:41
    You're crazy!
  • 9:42 - 9:43
    When? I'll help!
  • 9:43 - 9:45
    - Guns down!
    - Over here!
  • 9:58 - 10:00
    What?
  • 10:00 - 10:01
    He took the money!
  • 10:01 - 10:02
    Run!
  • 10:09 - 10:10
    Robbery!
  • 10:12 - 10:14
    Robbery! Call the police!
  • 10:14 - 10:17
    Take the freight elevator!
  • 10:24 - 10:25
    18th floor is the top!
  • 10:25 - 10:26
    Oh, no!
  • 10:26 - 10:28
    Don't worry!
  • 10:28 - 10:29
    Don't worry!
  • 10:31 - 10:32
    She's so tall!
  • 10:35 - 10:36
    The money!
  • 10:39 - 10:40
    It's all here!
  • 10:40 - 10:41
    Money!
  • 11:18 - 11:19
    Thanks!
  • 11:19 - 11:20
    Witch!
  • 11:20 - 11:22
    I'll teach you!
  • 11:22 - 11:24
    Go to hell!
  • 11:52 - 11:53
    Police! Freeze!
  • 11:58 - 11:59
    Look for a back exit!
  • 12:00 - 12:02
    Guns down!
  • 12:02 - 12:03
    No back exit!
  • 13:17 - 13:19
    The suspect jumped onto a crane.
  • 14:00 - 14:02
    Freeze! Stop!
  • 14:02 - 14:04
    On your knees!
  • 14:04 - 14:08
    On your knees! Drop the bag!
  • 14:09 - 14:11
    Drop the bag!
  • 14:12 - 14:13
    Get down!
  • 14:13 - 14:15
    Sir, I'm just...
  • 14:15 - 14:16
    trying to help.
  • 14:25 - 14:27
    How did you know they were robbers?
  • 14:28 - 14:30
    I guessed,
  • 14:30 - 14:31
    from intuition!
  • 14:31 - 14:32
    You often rely on that?
  • 14:33 - 14:35
    Sometimes!
  • 14:35 - 14:37
    Weren't you afraid?
  • 14:37 - 14:39
    Not at first, then it was too late.
  • 14:39 - 14:40
    But I proved my intuition...
  • 14:40 - 14:41
    was correct.
  • 14:42 - 14:42
    You know kung-fu?
  • 14:43 - 14:44
    I learned in the orphanage!
  • 14:45 - 14:47
    I was small, often got beat up.
  • 14:47 - 14:49
    I swore I'd be big and strong,
  • 14:49 - 14:51
    and be a policeman.
  • 14:51 - 14:52
    Did you make it?
  • 14:52 - 14:53
    Of course!
  • 14:53 - 14:55
    But the coach at the academy,
  • 14:55 - 14:57
    was the bully at my orphanage.
  • 14:57 - 14:58
    So I left!
  • 14:58 - 14:59
    If I were in America!
  • 15:00 - 15:01
    I could have joined the army.
  • 15:02 - 15:03
    Or the FBI!
  • 15:03 - 15:04
    Or even the CIA!
  • 15:05 - 15:06
    I could be a spy!
  • 15:07 - 15:08
    What a day!
  • 15:09 - 15:11
    I did the bravest thing...
  • 15:11 - 15:13
    in my life.
  • 15:13 - 15:16
    Have you found a job?
  • 15:18 - 15:20
    They rejected me.
  • 15:20 - 15:21
    Just like my parents.
  • 15:25 - 15:27
    By the way.
  • 15:27 - 15:32
    Do you remember your parents?
  • 15:32 - 15:34
    I often dream of,
  • 15:34 - 15:38
    a couple smiling at me,
  • 15:38 - 15:40
    holding a shiny thing.
  • 15:41 - 15:45
    - Baby!
    - Baby!
  • 15:47 - 15:49
    Baby...
  • 16:21 - 16:23
    Sir, tell me...
  • 16:23 - 16:25
    Buses up there, trains below.
  • 16:25 - 16:26
    No, sir!
  • 16:27 - 16:28
    Are you this hero?
  • 16:28 - 16:29
    No!
  • 16:29 - 16:32
    I have something...
  • 16:32 - 16:33
    Hero!
  • 16:34 - 16:36
    Please, hero!
  • 16:40 - 16:42
    It's really you!
  • 16:42 - 16:44
    I need your help!
  • 16:44 - 16:45
    It won't take long.
  • 16:46 - 16:47
    I don't know you.
  • 16:49 - 16:51
    I don't look harmful!
  • 16:51 - 16:52
    Come with me!
  • 16:53 - 16:54
    - I...
    - Just come!
  • 16:56 - 16:57
    Please sit!
  • 16:59 - 17:00
    Beer, please!
  • 17:00 - 17:01
    Tiger Beer!
  • 17:01 - 17:02
    Make that two!
  • 17:06 - 17:07
    I'm Many Liu!
  • 17:09 - 17:10
    A detective!
  • 17:22 - 17:23
    Mr. Liu?
  • 17:25 - 17:26
    Call me Many!
  • 17:27 - 17:29
    I have many talents,
  • 17:29 - 17:30
    a top-notch...
  • 17:31 - 17:32
    private eye!
  • 17:32 - 17:33
    What do you want?
  • 17:36 - 17:38
    Help me fill my quota!
  • 17:39 - 17:40
    It's like this!
  • 17:41 - 17:43
    My client is a lawyer.
  • 17:43 - 17:46
    He's seeking men born in 1958!
  • 17:47 - 17:48
    You know my birth year?
  • 17:49 - 17:51
    A cop took your statement!
  • 17:51 - 17:54
    He's my friend!
  • 17:55 - 17:57
    Many were born that year.
  • 17:57 - 17:58
    They have...
  • 18:00 - 18:03
    to have had orphanage time.
  • 18:04 - 18:06
    Like "jail time"?
  • 18:06 - 18:08
    I phrased it badly!
  • 18:08 - 18:09
    Sorry!
  • 18:09 - 18:12
    I've only found 3!
  • 18:12 - 18:14
    And I need 5!
  • 18:19 - 18:20
    Bathroom; I'll be back!
  • 18:24 - 18:26
    Stop, Giant!
  • 18:28 - 18:29
    You can't hide now.
  • 18:29 - 18:31
    Sorry!
  • 18:31 - 18:33
    Give me 2 more days.
  • 18:33 - 18:35
    You promised to pay today.
  • 18:35 - 18:37
    We'll fix you!
  • 18:50 - 18:51
    You okay?
  • 18:56 - 18:57
    Fine!
  • 18:59 - 19:01
    Easy!
  • 19:06 - 19:07
    Hang in there!
  • 19:11 - 19:12
    Those crooks...
  • 19:12 - 19:14
    got the wrong person!
  • 19:14 - 19:16
    Idiots!
  • 19:16 - 19:17
    Morons!
  • 19:18 - 19:20
    You owe loan sharks money.
  • 19:22 - 19:23
    Hide out in China!
  • 19:23 - 19:25
    I owe people there too.
  • 19:26 - 19:28
    They may kill me.
  • 19:28 - 19:29
    And my son...
  • 19:29 - 19:31
    will be an orphan.
  • 19:31 - 19:32
    Help me out!
  • 19:33 - 19:34
    So I'll get paid.
  • 19:34 - 19:36
    You shouldn't have children.
  • 19:37 - 19:38
    Fine!
  • 19:39 - 19:40
    Thanks!
  • 19:42 - 19:43
    Sorry...
  • 19:45 - 19:47
    to have wasted your time.
  • 19:47 - 19:50
    Why does your client want orphans?
  • 19:51 - 19:52
    To sell as gigolos!
  • 19:53 - 19:55
    I don't know!
  • 19:55 - 19:58
    A big firm gives me business.
  • 19:58 - 20:00
    I don't ask questions.
  • 20:03 - 20:06
    Stay a while.
  • 20:17 - 20:19
    I'll get some beer.
  • 20:41 - 20:43
    Baby!
  • 20:45 - 20:48
    - Baby!
    - Baby!
  • 20:50 - 20:52
    Baby!
  • 21:17 - 21:19
    Sorry, client's instruction.
  • 21:20 - 21:21
    Ignore it!
  • 21:25 - 21:27
    Mr. Yuen!
  • 21:27 - 21:29
    The birth date on your I.D.,
  • 21:29 - 21:31
    only says 1958!
  • 21:31 - 21:34
    No month and day.
  • 21:34 - 21:38
    The orphanage took you in on August 16!
  • 21:39 - 21:41
    Your were about 4 months old.
  • 21:42 - 21:44
    Close to what my client wants.
  • 21:44 - 21:45
    Look!
  • 21:50 - 21:52
    If you don't mind.
  • 21:52 - 21:53
    I'll send these...
  • 21:53 - 21:55
    to my client in Seoul.
  • 21:55 - 21:56
    Seoul?
  • 21:56 - 21:57
    To a hospital there.
  • 21:57 - 22:00
    My client is dying of cancer.
  • 22:00 - 22:01
    He's Korean.
  • 22:01 - 22:03
    Korean?
  • 22:03 - 22:04
    My father?
  • 22:05 - 22:06
    You're joking.
  • 22:06 - 22:08
    It's possible.
  • 22:08 - 22:09
    Besides you!
  • 22:09 - 22:12
    I'm also sending him information,
  • 22:12 - 22:13
    on other men.
  • 22:14 - 22:15
    Many...
  • 22:15 - 22:17
    elders wish to find their lost children.
  • 22:18 - 22:20
    Many orphans want to know,
  • 22:20 - 22:22
    their biological parents.
  • 22:25 - 22:28
    Our firm pays all expense.
  • 22:28 - 22:30
    Presidential suite,
  • 22:30 - 22:31
    First-class travel!
  • 22:32 - 22:33
    Besides
  • 22:34 - 22:36
    He has an inheritance!
  • 23:00 - 23:01
    That car has been following us.
  • 23:03 - 23:04
    Perhaps to protect us.
  • 23:08 - 23:10
    It's Defense Department hospital.
  • 23:10 - 23:13
    All patients are guarded.
  • 23:40 - 23:41
    Thank you!
  • 23:55 - 23:57
    Park Won Jung.
  • 24:11 - 24:12
    Mr. Park
  • 24:14 - 24:16
    Mr. Yuen is here.
  • 24:24 - 24:26
    Don't make him too tired.
  • 24:26 - 24:28
    How much time does he have?
  • 24:29 - 24:30
    Not much!
  • 25:29 - 25:30
    Mr. Yuen, right?
  • 25:31 - 25:33
    Hi! My name is Carmen Wong.
  • 25:33 - 25:37
    I'm an American reporter from
    "US Enquirer Monthly".
  • 25:39 - 25:41
    Can I speak to you in private?
  • 25:46 - 25:48
    I've been working
    on this story for 2 years.
  • 25:49 - 25:51
    I was born in Korea,
    so this means a lot to me.
  • 25:54 - 25:56
    Is Mr. Park really your father?
  • 25:57 - 25:58
    God knows!
  • 25:58 - 25:59
    One of my sources told me that...
  • 25:59 - 26:03
    he was the most notorious
    Asian spy since the 50's.
  • 26:03 - 26:05
    I mean, that's before he defected.
  • 26:05 - 26:06
    Defected?
  • 26:07 - 26:09
    He started out as a North Korean agent.
  • 26:09 - 26:11
    Moving on to become his own boss.
  • 26:11 - 26:15
    But he always maintained
    good connections with the North.
  • 26:15 - 26:17
    That is, before he defected.
  • 26:17 - 26:19
    Why did he defect?
  • 26:20 - 26:22
    Exactly what I would like to find out.
  • 26:22 - 26:25
    Maybe he'll tell you,
    and then your can tell me.
  • 26:47 - 26:51
    Where is it?
  • 26:52 - 26:54
    Where? Where is it?
  • 26:54 - 26:55
    Tell me, where is it?
  • 26:57 - 26:59
    Where? Give me the thing!
  • 26:59 - 27:01
    Where?
  • 28:35 - 28:37
    Who are they?
  • 28:37 - 28:39
    What do they want?
  • 28:39 - 28:40
    Who knows?
  • 28:42 - 28:45
    What can they get from a dying man?
  • 28:46 - 28:48
    You mean, a dying spy?
  • 28:48 - 28:52
    How about a game of
    hide-and-seek with me?
  • 28:53 - 28:54
    You mean, now?
  • 28:54 - 28:55
    Soon!
  • 28:56 - 28:59
    I'll never live to see my son again.
  • 29:00 - 29:01
    Don't give up!
  • 29:01 - 29:05
    We'll play a game, like father and son.
  • 29:06 - 29:08
    If you win,
  • 29:08 - 29:13
    you'll get all the money
    I have put away for my real son.
  • 29:13 - 29:14
    If I lose?
  • 29:15 - 29:18
    You'll still have fun.
  • 29:34 - 29:35
    You are his sole heir.
  • 29:36 - 29:39
    After all the legal expenses,
  • 29:39 - 29:41
    there is $5 million left.
  • 29:43 - 29:44
    But he willed it,
  • 29:44 - 29:47
    to 3 orphanages.
  • 29:50 - 29:51
    That's good.
  • 29:54 - 29:56
    He has a cheque,
  • 29:56 - 29:57
    for you!
  • 30:06 - 30:07
    US$10,000?
  • 30:07 - 30:08
    And a box!
  • 30:24 - 30:26
    H807
  • 30:26 - 30:28
    - His house key?
    - No!
  • 30:28 - 30:30
    He only stayed in hotels.
  • 30:36 - 30:38
    He wished his ashes be...
  • 30:38 - 30:40
    scattered at his wife's grave.
  • 30:51 - 30:52
    Her name was Lee Shing Mee.
  • 30:53 - 30:56
    She was born in China,
    but was brought up North Korea.
  • 30:56 - 30:58
    She went to Hong Kong in 1954.
  • 30:58 - 31:02
    And it was around that time,
    your father went to Hong Kong too.
  • 31:04 - 31:06
    1954?
  • 31:19 - 31:21
    A tulip!
  • 31:35 - 31:37
    "Wait for me"
  • 32:24 - 32:26
    Wait for me!
  • 32:27 - 32:28
    Your father must have been here.
  • 32:28 - 32:30
    He must have realized that
    he was going to die.
  • 32:31 - 32:33
    So he came to say final goodbye to her.
  • 32:35 - 32:36
    But why in English?
  • 32:38 - 32:39
    Why not in Korean?
  • 33:01 - 33:03
    - Pull over!
    - What?
  • 33:12 - 33:14
    Let me drive!
  • 33:26 - 33:27
    Buckle up!
  • 33:35 - 33:36
    Sit tight!
  • 33:46 - 33:47
    Watch out!
  • 33:56 - 33:57
    Who are they?
  • 33:57 - 33:58
    God knows!
  • 34:25 - 34:26
    Come on, let's go!
  • 34:39 - 34:41
    Whether you're my real father...
  • 34:41 - 34:43
    I'll play your game.
  • 35:00 - 35:02
    Tulips!
  • 35:04 - 35:06
    Originated in!
  • 35:10 - 35:12
    Turkey!
  • 35:12 - 35:14
    I mean, that's before he defected.
  • 35:14 - 35:17
    he defected in Istanbul!
  • 35:20 - 35:22
    How do I play...
  • 35:23 - 35:25
    this game?
  • 35:48 - 35:49
    W...
  • 35:50 - 35:51
    A...
  • 35:52 - 35:53
    I...
  • 35:55 - 35:56
    T.
  • 35:57 - 35:58
    7...
  • 36:00 - 36:01
    6...
  • 36:01 - 36:02
    3.
  • 36:02 - 36:04
    May I help you?
  • 36:04 - 36:07
    Can I make a long distance call
    to Istanbul, please?
  • 36:07 - 36:08
    Yes, sir, number, please.
  • 36:10 - 36:14
    924836763
  • 36:14 - 36:16
    Yes, sir, wait a moment please.
  • 36:26 - 36:27
    I'm sorry.
  • 36:28 - 36:30
    I don't understand what you are saying.
  • 36:31 - 36:32
    Sorry. Can I help you?
  • 36:32 - 36:34
    This is Istanbul Bank!
  • 36:35 - 36:37
    Yes!
  • 36:59 - 37:00
    Istanbul Bank
  • 37:09 - 37:10
    Mr. Park, here's your tea.
  • 37:10 - 37:11
    Thank you!
  • 37:11 - 37:15
    Please fill in the locker number
    and your signature.
  • 37:27 - 37:28
    Thank you!
  • 37:28 - 37:29
    Thank you!
  • 37:29 - 37:32
    The tea is very hot, be careful.
  • 37:33 - 37:34
    Okay!
  • 38:06 - 38:07
    - Are you fine?
    - Yes!
  • 38:08 - 38:11
    No problem!
  • 38:11 - 38:12
    - I'm sorry!
    - No problem!
  • 38:12 - 38:14
    I'm terribly sorry!
  • 38:14 - 38:16
    Relax...
  • 38:16 - 38:18
    - Are you fine?
    - Yeah, I'm fine!
  • 38:19 - 38:21
    Turkish tea is much bitter than yours.
  • 38:21 - 38:22
    Yes!
  • 38:22 - 38:24
    - Mr., Park!
    - Yes!
  • 38:25 - 38:27
    You miss a stamp here.
  • 38:28 - 38:29
    I know!
  • 38:41 - 38:42
    Mr. Park, are you fine?
  • 38:42 - 38:44
    Yeah, too hot!
  • 39:12 - 39:13
    Mr. Park!
    - Yes!
  • 39:13 - 39:15
    This way, please!
  • 39:20 - 39:22
    Thank you!
  • 39:33 - 39:34
    Mr. Park!
  • 39:34 - 39:37
    If you need anything,
    I will be right outside.
  • 39:37 - 39:39
    - Thank you.
    - My pleasure.
  • 39:57 - 39:58
    Game over!
  • 40:14 - 40:16
    Hallelujah!
  • 40:16 - 40:17
    Thank you!
  • 40:17 - 40:19
    See you!
  • 40:34 - 40:35
    Pala... Palace Hotel!
  • 41:02 - 41:04
    Where are you going?
  • 41:15 - 41:16
    Stop!
  • 41:21 - 41:22
    What are you trying to do?
  • 41:22 - 41:23
    They forced me here.
  • 42:04 - 42:05
    We're rich!
  • 42:05 - 42:07
    Move over!
  • 42:17 - 42:19
    - Search him.
    - What are you doing?
  • 42:21 - 42:24
    Police!
  • 42:35 - 42:36
    Police! Don't move!
  • 42:36 - 42:37
    I'm just a tourist!
  • 42:38 - 42:39
    They forced me here.
  • 42:40 - 42:41
    I don't understand.
  • 42:41 - 42:42
    - Your money?
    - Yes!
  • 42:42 - 42:43
    Into the car!
  • 42:43 - 42:45
    - Come!
    - Me?
  • 42:52 - 42:53
    This way!
  • 42:55 - 42:57
    Mr. Yuen!
  • 42:57 - 42:59
    You should be more careful next time.
  • 42:59 - 43:01
    It's better to put your money
    in the safe.
  • 43:03 - 43:04
    Thank you very much!
  • 43:04 - 43:05
    You're welcome!
  • 43:05 - 43:06
    Thank you!
  • 43:35 - 43:36
    Thank you!
  • 43:37 - 43:40
    This is too easy, I found it already.
  • 43:42 - 43:44
    Have you stayed at this hotel?
  • 43:45 - 43:47
    The magazines say...
  • 43:47 - 43:48
    many former spies...
  • 43:49 - 43:50
    stayed in this hotel.
  • 43:51 - 43:52
    Were you among them?
  • 43:53 - 43:54
    I'm going out!
  • 43:55 - 43:56
    Bye!
  • 44:18 - 44:25
    Endless tears of remembrance.
  • 44:26 - 44:33
    Endless blossoms in spring.
  • 44:34 - 44:41
    Sleepless in the evening rain.
  • 44:41 - 44:47
    Unable to forget the sadness.
  • 44:48 - 44:55
    Choking on the riches.
  • 44:56 - 45:03
    I wither away.
  • 45:05 - 45:08
    And frown!
  • 45:08 - 45:10
    Unable to bear it!
  • 45:10 - 45:13
    Frown!
  • 45:13 - 45:15
    Unable to bear it!
  • 45:16 - 45:26
    Like the distant misty mountains.
  • 45:26 - 45:32
    Like the flowing green waters.
  • 45:56 - 45:58
    Follow that car!
  • 46:29 - 46:30
    Boss!
  • 46:35 - 46:38
    You are so beautiful!
  • 46:38 - 46:40
    Thank you!
  • 47:03 - 47:04
    Good work!
  • 47:05 - 47:08
    Thanks to your support!
  • 47:09 - 47:11
    Let's celebrate!
  • 47:38 - 47:42
    Frown, unable to bear it!
  • 47:43 - 47:45
    I only know these lines.
  • 47:46 - 47:47
    I don't understand.
  • 47:48 - 47:49
    Are you here for the show?
  • 47:50 - 47:51
    No!
  • 47:51 - 47:54
    Are you following me?
  • 47:55 - 47:56
    I want to know where...
  • 47:56 - 47:58
    you bought your scarf.
  • 47:58 - 48:00
    A gift from my boss.
  • 48:02 - 48:04
    I'm Buck Yuen.
  • 48:05 - 48:06
    Hello!
  • 48:07 - 48:08
    You are?
  • 48:08 - 48:11
    My name is complex!
  • 48:12 - 48:13
    I love complex things.
  • 48:14 - 48:16
    My intuition tells me that's true.
  • 48:18 - 48:19
    All right!
  • 48:19 - 48:21
    My name,
  • 48:21 - 48:23
    is Aishingaru!
  • 48:25 - 48:26
    A noble!
  • 48:29 - 48:31
    You're gullible.
  • 48:31 - 48:33
    Why would you lie?
  • 48:34 - 48:36
    Didn't your parents...
  • 48:36 - 48:38
    warn you about strangers?
  • 48:38 - 48:41
    No, I'm an orphan!
  • 49:00 - 49:02
    Is that Chinese your boyfriend?
  • 49:03 - 49:05
    I'll tell you tomorrow.
  • 49:05 - 49:06
    Tomorrow?
  • 49:07 - 49:09
    1 pm, at the hotel cafe.
  • 49:09 - 49:11
    Reserved under the name Yong.
  • 49:11 - 49:12
    Yong!
  • 49:19 - 49:20
    I must go!
  • 49:21 - 49:22
    See you tomorrow!
  • 49:28 - 49:30
    My intuition tells me you'll be late.
  • 49:32 - 49:33
    I'm never late.
  • 49:53 - 49:55
    Okay? Feel good?
  • 49:55 - 49:57
    Very good!
  • 49:58 - 49:59
    Oh, by the way, if I fall asleep.
  • 50:00 - 50:02
    Please wake me up at 12 o'clock, okay?
  • 50:02 - 50:03
    Okay!
  • 50:03 - 50:05
    Thank you!
  • 50:25 - 50:26
    Get out!
  • 50:36 - 50:37
    Don't move!
  • 50:37 - 50:40
    Turn your head, slowly.
  • 50:41 - 50:43
    Turn around!
  • 50:44 - 50:45
    Don't move!
  • 50:46 - 50:47
    What happened?
  • 50:47 - 50:49
    - Give me the thing!
    - What thing?
  • 50:49 - 50:50
    Give me the thing!
  • 50:52 - 50:53
    You mean, the money?
  • 50:54 - 50:55
    Last chance!
  • 51:40 - 51:42
    Get him! Hurry!
  • 52:14 - 52:16
    He's there, get him!
  • 52:18 - 52:20
    Jump, you idiots!
  • 52:39 - 52:40
    Somebody, help!
  • 52:40 - 52:42
    Somebody, help!
  • 52:42 - 52:44
    Somebody, help!
  • 53:20 - 53:23
    Those are my brooms!
  • 53:25 - 53:26
    Sorry!
  • 53:29 - 53:32
    Running around naked?
  • 54:07 - 54:08
    Thank you...
  • 54:18 - 54:21
    Excuse me...
  • 54:21 - 54:24
    He up ahead!
  • 55:17 - 55:20
    Let's split up!
  • 55:29 - 55:30
    Sorry...
  • 55:46 - 55:47
    - Mr. Yuen!
    - Yes!
  • 55:47 - 55:49
    - I have a message for you.
    - Thank you!
  • 55:51 - 55:53
    "See you at the Colonnade, Yong"
  • 56:03 - 56:06
    Let me introduce you
    to Mr. Philip Ashley.
  • 56:06 - 56:07
    He's from the CIA.
  • 56:08 - 56:11
    He's got something
    very urgent to tell you.
  • 56:13 - 56:14
    Recognize him?
  • 56:14 - 56:16
    He's known as "The Fixer".
  • 56:16 - 56:18
    He fixes all kinds of things...
  • 56:18 - 56:20
    Like firearms, drugs, kidnaps.
  • 56:21 - 56:24
    But his friends call him Mr. Zen.
  • 56:24 - 56:26
    Like he's some kind of philosopher.
  • 56:27 - 56:30
    Now I'm damn sure he's after you.
  • 56:30 - 56:31
    Me?
  • 56:31 - 56:32
    Why me?
  • 56:32 - 56:33
    Look!
  • 56:33 - 56:36
    6 Months ago,
    an American biochemist came up...
  • 56:37 - 56:40
    with an even more dangerous
    version of Anthrax.
  • 56:40 - 56:41
    Called the Anthrax ll.
  • 56:42 - 56:45
    Half a teaspoon of this
    can wipe out an entire village,
  • 56:48 - 56:50
    interested buyers wanted results.
  • 56:50 - 56:53
    Turkeys was chosen as a testing ground.
  • 56:54 - 56:58
    Hundreds of Turks died within
    a couple of weeks in the initial trial.
  • 57:00 - 57:01
    2 months ago!
  • 57:01 - 57:05
    4 scientists were killed
    in a village near Istanbul.
  • 57:05 - 57:07
    One we know worked on anthrax ll.
  • 57:14 - 57:16
    The locals killed him for revenge
    and to seize the toxin.
  • 57:16 - 57:20
    They realized how valuable it was.
  • 57:22 - 57:24
    What has this to do with me?
  • 57:25 - 57:29
    Well, the day before
    this scientist was gunned down.
  • 57:29 - 57:32
    Agents spotted him
    meeting with Mr. Park!
  • 57:33 - 57:36
    Looks like your father was the middleman.
  • 57:36 - 57:38
    And the toxin was passed on to him.
  • 57:38 - 57:41
    But we don't think he made the delivery.
  • 57:41 - 57:42
    Day after the shooting.
  • 57:42 - 57:46
    Your father entered
    the South Korean Consulate in Istanbul.
  • 57:46 - 57:47
    Seeking asylum.
  • 57:48 - 57:50
    He gave the toxin to South Korea?
  • 57:50 - 57:53
    No, no one knows where he hid it.
  • 57:54 - 57:57
    Now, can you remember,
  • 57:57 - 57:59
    what Mr. Park told you before he died?
  • 58:03 - 58:04
    Nothing about this.
  • 58:04 - 58:06
    That's not what people think.
  • 58:06 - 58:10
    And that's why Mr. Zen
    sent her to approach you.
  • 58:50 - 58:52
    Sorry, I'm late.
  • 58:52 - 58:55
    I knew you would be.
  • 58:57 - 58:58
    Your head?
  • 58:58 - 58:59
    I fell!
  • 59:00 - 59:01
    My boss Mr. Zen,
  • 59:02 - 59:04
    invites you to dinner tonight.
  • 59:05 - 59:06
    Finally!
  • 59:06 - 59:07
    What?
  • 59:07 - 59:10
    Didn't he send people after me?
  • 59:10 - 59:12
    No, why would he?
  • 59:13 - 59:15
    What does he want?
  • 59:15 - 59:17
    He has the wrong man.
  • 59:17 - 59:19
    I don't have what he wants.
  • 59:21 - 59:24
    You must be his gift to me.
  • 59:26 - 59:28
    A generous host.
  • 59:29 - 59:32
    He's in big business.
  • 59:33 - 59:36
    You should talk to him.
  • 59:36 - 59:38
    Is that a warning?
  • 59:38 - 59:41
    I've said all I should say.
  • 59:46 - 59:48
    I'm just a messenger.
  • 59:53 - 59:54
    What do you want?
  • 60:14 - 60:15
    Don't move!
  • 60:54 - 60:56
    You know why she's crying?
  • 61:02 - 61:06
    She cries because all her sons
    were killed by you and your friends!
  • 61:06 - 61:07
    You murderer!
  • 61:08 - 61:09
    What?
  • 61:10 - 61:11
    Just give me the thing!
  • 61:12 - 61:13
    What thing?
  • 61:13 - 61:14
    Give me the thing!
  • 61:15 - 61:18
    I don't know what you're talking about!
  • 61:21 - 61:23
    The thing that killed all our people!
  • 61:24 - 61:27
    Tell me, or you'll die painfully
    like our people did!
  • 61:28 - 61:29
    What thing?
  • 62:47 - 62:49
    Go get help!
  • 63:08 - 63:09
    Yong!
  • 63:11 - 63:12
    Are you all right?
  • 63:19 - 63:20
    What's going on?
  • 63:21 - 63:22
    I don't know!
  • 64:14 - 64:16
    You murderer!
  • 64:31 - 64:32
    Go!
  • 64:56 - 64:59
    When I say go, run to the sea.
  • 65:52 - 65:53
    Can you swim?
  • 65:53 - 65:54
    There's a boat!
  • 65:54 - 65:56
    Too late!
  • 66:17 - 66:18
    Jump!
  • 67:05 - 67:06
    I have never...
  • 67:07 - 67:09
    seen so much death.
  • 67:23 - 67:25
    Did he get you addicted?
  • 67:26 - 67:28
    I'm an orphan.
  • 67:30 - 67:32
    He's my master.
  • 67:33 - 67:35
    He provided for me.
  • 67:39 - 67:42
    He says, pretty girls...
  • 67:43 - 67:45
    should enjoy pretty things.
  • 67:47 - 67:48
    If not for him.
  • 67:50 - 67:52
    Perhaps
  • 67:52 - 67:54
    I would have died...
  • 67:55 - 67:57
    in the orphanage at age 13.
  • 68:03 - 68:04
    He saved...
  • 68:05 - 68:07
    my life.
  • 68:37 - 68:39
    Yong, you all right?
  • 68:40 - 68:41
    Don't worry!
  • 68:42 - 68:44
    I brought your medication.
  • 68:45 - 68:47
    Yong!
  • 68:56 - 68:58
    I went to rescue you.
  • 68:58 - 69:00
    Why didn't you wait?
  • 69:01 - 69:03
    You didn't have to kill them.
  • 69:04 - 69:05
    If not for me,
  • 69:05 - 69:08
    the villagers would have killed you.
  • 69:12 - 69:14
    It's going to rain.
  • 69:14 - 69:17
    Come aboard!
  • 69:23 - 69:27
    Yes, I understand.
  • 69:28 - 69:30
    Goodbye!
  • 69:33 - 69:34
    Where were we?
  • 69:35 - 69:37
    That's between you and my father.
  • 69:38 - 69:40
    I paid a deposit.
  • 69:41 - 69:43
    Part of the money in that...
  • 69:43 - 69:46
    safety deposit box is mine.
  • 69:47 - 69:48
    I'll give it all to you.
  • 69:48 - 69:50
    Just leave me alone.
  • 69:51 - 69:54
    A deal is a deal.
  • 69:54 - 69:56
    I paid, and I want my goods.
  • 69:57 - 69:58
    Besides!
  • 69:58 - 70:00
    It's for your own good.
  • 70:01 - 70:02
    Really?
  • 70:03 - 70:05
    Perhaps someone will pay you more.
  • 70:06 - 70:08
    But can they protect you?
  • 70:09 - 70:12
    Will the Turks spare you?
  • 70:14 - 70:18
    Your father killed their families.
  • 70:18 - 70:21
    They're after you; nothing I can do.
  • 70:21 - 70:24
    Unless you're my partner.
  • 70:25 - 70:26
    Then it's different.
  • 70:50 - 70:52
    Boss, your medication.
  • 70:57 - 70:58
    Wait, Yong!
  • 71:05 - 71:07
    I have a counter-offer.
  • 71:08 - 71:10
    In addition to the deposit!
  • 71:10 - 71:14
    I'll pay you 25% of my income.
  • 71:14 - 71:17
    About US$3.5 million.
  • 71:17 - 71:20
    Just give me Anthrax ll.
  • 71:20 - 71:22
    I don't have it!
  • 71:23 - 71:25
    Take...
  • 71:25 - 71:27
    Yong too.
  • 71:33 - 71:35
    Don't decide now.
  • 71:35 - 71:37
    Think it through.
  • 71:37 - 71:40
    The car is waiting.
  • 71:51 - 71:52
    But don't take too long.
  • 71:52 - 71:55
    My French buyer is impatient.
  • 71:55 - 71:57
    And don't keep Yong waiting.
  • 71:58 - 72:01
    She may die hanging around me.
  • 72:13 - 72:15
    I'm an orphan.
  • 72:15 - 72:17
    He saved...
  • 72:17 - 72:19
    my life!
  • 72:23 - 72:24
    "Wait for me"
  • 72:25 - 72:27
    He must have realized that
    he was going to die.
  • 72:27 - 72:30
    So he came to say a final goodbye to her.
  • 72:34 - 72:38
    How about a game of
    hide-and-seek with me?
  • 73:00 - 73:03
    Istanbul Bank
  • 73:51 - 73:53
    What can I do for you?
  • 73:58 - 73:59
    Japanese?
  • 74:00 - 74:02
    No Japanese. I'm Chinese!
  • 74:02 - 74:04
    How are you?
  • 74:04 - 74:05
    You speak Chinese?
  • 74:05 - 74:08
    I worked in the Far East!
  • 74:08 - 74:11
    I know Chinese, Japanese and Korean.
  • 74:17 - 74:19
    You know this man?
  • 74:26 - 74:28
    He came often.
  • 74:28 - 74:31
    We don't know his name.
  • 74:31 - 74:34
    I saw him 2 months ago.
  • 74:34 - 74:36
    He looked unwell.
  • 74:36 - 74:38
    I let him stay here.
  • 74:40 - 74:43
    2 days later, he disappeared.
  • 74:43 - 74:47
    He called me afterwards.
  • 74:48 - 74:51
    An told me he was dying.
  • 74:51 - 74:56
    His son would come for his things.
  • 75:38 - 75:41
    "GAME OVER"
  • 75:46 - 75:48
    A question!
  • 75:50 - 75:52
    If someone awaits your rescue.
  • 75:53 - 75:55
    But saving her...
  • 75:55 - 75:57
    Means others may die.
  • 76:00 - 76:01
    Would you still do it?
  • 76:02 - 76:04
    If you don't go,
  • 76:04 - 76:07
    she will die
  • 76:07 - 76:08
    Correct?
  • 76:11 - 76:13
    I can only say.
  • 76:13 - 76:16
    Even if he was Hitler you should go.
  • 76:17 - 76:18
    The aftermath.
  • 76:19 - 76:23
    Leave that to God.
  • 76:56 - 76:59
    This may be the thing.
  • 77:00 - 77:02
    Maybe!
  • 77:13 - 77:17
    Go, take care.
  • 77:41 - 77:43
    We're leaving in 20 minutes.
  • 77:49 - 77:50
    This was...
  • 77:51 - 77:54
    the terminal station of...
  • 77:57 - 77:58
    the Orient Express.
  • 78:01 - 78:04
    It had its prime.
  • 78:04 - 78:07
    Zen told you all this?
  • 78:12 - 78:15
    Only an empty shell remains,
  • 78:16 - 78:17
    as a tourist trap.
  • 78:18 - 78:20
    All thing have their destiny.
  • 78:21 - 78:23
    Perhaps some day.
  • 78:24 - 78:26
    This will be grand again.
  • 78:27 - 78:29
    You're an optimist.
  • 78:29 - 78:32
    I have to be to survive.
  • 78:34 - 78:36
    You're free to go anywhere.
  • 78:36 - 78:39
    France, Italy, Switzerland.
  • 78:39 - 78:40
    Home?
  • 78:43 - 78:46
    I must use the restroom.
  • 79:04 - 79:07
    Dear orphanage teachers!
  • 79:07 - 79:09
    I'm doing well.
  • 79:10 - 79:13
    I'm preparing for university exams.
  • 79:14 - 79:15
    The professors,
  • 79:15 - 79:17
    gave me a scholarship.
  • 79:17 - 79:20
    We'll use the money to repair...
  • 79:20 - 79:22
    the orphanage.
  • 79:23 - 79:25
    I miss you all.
  • 79:25 - 79:28
    I'll study hard, Yong.
  • 79:31 - 79:34
    The last train to Paris,
  • 79:34 - 79:38
    will depart in 5 minutes.
  • 80:03 - 80:05
    Yong...
  • 80:06 - 80:08
    Wake up!
  • 80:18 - 80:19
    Halt!
  • 80:51 - 80:53
    I'm sorry about your friend.
  • 81:05 - 81:08
    Americans can be very useful.
  • 81:10 - 81:11
    Shall we go get the stuff?
  • 81:14 - 81:16
    Don't tell me you gave it to Zen.
  • 81:18 - 81:20
    So, I guess that's a "yes".
  • 81:22 - 81:26
    If you had given it to us,
    that poor girl might still be alive.
  • 81:27 - 81:30
    This is how they control
    their organization.
  • 81:31 - 81:33
    They trust only the dead!
  • 81:35 - 81:38
    One small dose was all it took
    to get her killed.
  • 81:38 - 81:40
    I shouldn't have come here, damn it!
  • 81:40 - 81:44
    I should have let you rot
    in that Turkish jail.
  • 81:57 - 81:58
    Where's the car?
  • 81:59 - 82:00
    This way, I'll take you back
    to the hotel.
  • 82:00 - 82:02
    No!
  • 82:02 - 82:03
    I've got to find Zen.
  • 82:05 - 82:07
    To do what? To get revenge?
  • 82:08 - 82:11
    Can't you see that
    you're lucky to be still alive?
  • 82:11 - 82:15
    Don't play innocent!
    There's blood on you hands!
  • 82:15 - 82:18
    You guys set the trap,
    Zen planted the bait.
  • 82:26 - 82:29
    I feel sorry for you and myself.
  • 82:45 - 82:46
    Hello!
  • 82:46 - 82:49
    I'm sorry, I lied to you
    about being a reporter.
  • 82:49 - 82:51
    But if you want to nail Zen.
  • 82:51 - 82:54
    Be at the Hazari Airport
    tomorrow at 2 pm.
  • 82:55 - 82:56
    And you better be prepared.
  • 82:56 - 82:58
    He is bringing his elite bodyguards.
  • 82:58 - 83:00
    What's Ashley's plan?
  • 83:00 - 83:03
    He is flying to Athens to meet his boss.
  • 83:03 - 83:05
    The CIA wants the damage controlled.
  • 83:05 - 83:09
    And doesn't want any more
    black-bay operations in Turkey.
  • 83:09 - 83:11
    So we decided to take everything
    into our own hands.
  • 83:11 - 83:14
    And buy back the anthrax Il from Zen.
  • 83:15 - 83:18
    We'll use the money to repair...
  • 83:18 - 83:19
    the orphanage.
  • 83:20 - 83:21
    I miss you all.
  • 83:21 - 83:24
    I'll study hard, Yong.
  • 83:24 - 83:27
    P.S.
  • 83:27 - 83:30
    I'm going somewhere far away.
  • 83:30 - 83:32
    No address yet.
  • 83:33 - 83:34
    If you need anything.
  • 83:35 - 83:36
    Contact my friend Buck Yuen.
  • 83:58 - 83:59
    What's he doing here?
  • 83:59 - 84:01
    Let's go!
  • 84:04 - 84:05
    What the hell is he doing here?
  • 84:06 - 84:07
    Good question!
  • 84:16 - 84:18
    Hurry up...
  • 85:05 - 85:06
    Boss!
  • 86:05 - 86:06
    Ashley!
  • 86:06 - 86:10
    I don't think Zen is flying
    to Athens to meet you.
  • 86:12 - 86:14
    I'm working on that, don't worry.
  • 86:15 - 86:16
    I'm not going to let him leave my sight.
  • 86:17 - 86:19
    A black Mercedes and a green motorbike
    are heading west.
  • 86:19 - 86:21
    But we can't use excessive force.
  • 86:21 - 86:24
    Set up roadblocks and evacuate the area.
  • 86:24 - 86:26
    The guy on the motorbike is ours.
  • 86:26 - 86:29
    Under no circumstance
    should he be harmed.
  • 86:32 - 86:35
    HQ, we need assistance.
  • 88:49 - 88:52
    Papa! The tanker is on fire!
  • 88:52 - 88:53
    HQ!
  • 88:54 - 88:56
    My tail is on fire!
  • 88:56 - 89:00
    If I stop, the fire will blow forward.
  • 89:14 - 89:16
    Go meet your father!
  • 89:26 - 89:28
    Notify the Fire Department!
  • 89:30 - 89:31
    Don't slow down!
  • 89:31 - 89:34
    Keep at 80 km/h!
  • 89:34 - 89:35
    Got it!
  • 89:40 - 89:42
    Jump over, Buck!
  • 89:42 - 89:43
    Why doesn't the tanker stop?
  • 89:44 - 89:47
    There's a crack in the tank,
    it can't even slow down.
  • 89:47 - 89:50
    Or the flame will blow forward to the
    leaking fuel. If that thing blows up...
  • 89:51 - 89:57
    it will take the whole neighbourhood
    in 200 meters in all directions.
  • 89:58 - 89:58
    Where's the Fire Department?
  • 89:59 - 90:04
    The Fire Department is loading
    the EX469 to extinguish the flames.
  • 90:04 - 90:07
    But they'll be here
    in less than 20 minutes.
  • 90:08 - 90:11
    Come on! In the meantime,
  • 90:11 - 90:13
    We'll contact the driver
    and instruct him on what to do.
  • 90:20 - 90:22
    There are kids inside!
  • 90:22 - 90:23
    What?
  • 90:23 - 90:27
    Don't worry,
    the rescue team is on their way.
  • 90:27 - 90:28
    You got the Anthrax II?
  • 90:29 - 90:32
    I got them into this,
    help me to get them out first.
  • 90:32 - 90:34
    Then you'll get the Anthrax ll.
  • 90:37 - 90:38
    We have an emergency.
  • 90:38 - 90:42
    Pull over immediately.
  • 90:53 - 90:54
    You speak English?
  • 90:54 - 90:55
    A little!
  • 90:58 - 91:00
    Somebody to talk to you.
  • 91:02 - 91:03
    Don't wake him, let him sleep.
  • 91:03 - 91:04
    He will help save your kids.
  • 91:04 - 91:06
    Don't slow down!
  • 91:07 - 91:08
    Got it!
  • 91:08 - 91:09
    - Okay?
    - Okay!
  • 91:25 - 91:26
    Okay, come on!
  • 91:26 - 91:27
    Hurry, Buck!
  • 91:29 - 91:30
    Get closer!
  • 91:39 - 91:42
    Brother!
  • 91:43 - 91:45
    How's my son?
  • 91:45 - 91:46
    He's okay. The police got him!
  • 91:47 - 91:48
    Are you okay?
  • 91:48 - 91:49
    Come on, take care of the boy.
  • 91:50 - 91:51
    He's okay. He's fine!
  • 91:51 - 91:54
    How is he? Answer me!
  • 91:54 - 91:57
    I want my Papa, my toy!
  • 92:04 - 92:06
    - The boys okay!
    - Okay!
  • 92:07 - 92:09
    Don't look at me, look at the road.
  • 92:19 - 92:22
    Get closer, Chris! Get closer!
  • 92:23 - 92:24
    Closer!
  • 92:27 - 92:29
    I got her okay!
  • 92:29 - 92:30
    She's fine, now your turn!
  • 92:31 - 92:32
    Hurry up!
  • 92:32 - 92:34
    But who will drive?
  • 92:35 - 92:36
    I'll drive!
  • 92:37 - 92:39
    God! Why me?
  • 92:39 - 92:40
    How?
  • 92:41 - 92:43
    The boy's okay, let's move on.
  • 92:44 - 92:47
    5 gears in front.
  • 92:47 - 92:49
    4 gears in back.
  • 92:49 - 92:52
    4 gears...5 gears...
  • 92:52 - 92:54
    Push if forward to start...
  • 92:54 - 92:56
    Okay! You drive!
  • 92:56 - 92:58
    Watch...
  • 93:02 - 93:03
    Carmen...
  • 93:04 - 93:06
    I don't know how to drive the damn thing!
  • 93:06 - 93:07
    Whatever you do, you can't slow down...
  • 93:08 - 93:10
    - Go straight...
    - I can't hear you.
  • 93:10 - 93:12
    What?
  • 93:13 - 93:17
    - Go straight and turn? No...
    - Listen...No! Listen!
  • 93:17 - 93:19
    I'm not the driver, you talk to him.
  • 93:20 - 93:21
    You talk to him.
  • 93:21 - 93:25
    Listen! Make the next turn.
  • 93:25 - 93:26
    Got it!
  • 93:28 - 93:30
    Carmen...what?
  • 93:30 - 93:32
    Go straight and turn left.
  • 93:32 - 93:34
    The police are blocking the road!
  • 94:02 - 94:03
    Why this way? We go through a market!
  • 94:03 - 94:05
    What market? What!
  • 94:14 - 94:16
    You shouldn't be in a market.
    What do you see?
  • 94:17 - 94:18
    Watermelon!
  • 94:21 - 94:22
    Turn...
  • 94:55 - 94:57
    Good luck!
  • 95:08 - 95:13
    It's coming!
  • 95:26 - 95:27
    - Buck!
    - Yes!
  • 95:32 - 95:34
    Head for the bridge on your left!
  • 95:34 - 95:37
    There's a truck with sand bags
    and empty carton boxes.
  • 95:37 - 95:40
    You make sure the driver jumps first.
  • 95:40 - 95:42
    Then keep the acceleration locked.
  • 95:42 - 95:45
    Make sure the tanker won't slow down.
  • 95:45 - 95:47
    Then you make the jump.
  • 95:47 - 95:52
    Let the oil tanker go over the bridge
    and blow itself to hell.
  • 96:00 - 96:02
    - Too dangerous!
    - It's for my son.
  • 96:02 - 96:03
    I promised my son.
  • 96:03 - 96:05
    I promised I'll bring it, okay?
  • 96:06 - 96:07
    I promised!
  • 96:09 - 96:10
    Jump!
  • 96:11 - 96:12
    Jump!
  • 96:12 - 96:13
    Jump!
  • 96:32 - 96:33
    Carmen!
  • 96:34 - 96:35
    No more carton box! Now what happened?
  • 96:36 - 96:38
    Nobody around me!
  • 96:38 - 96:39
    Do something!
  • 96:39 - 96:41
    Do something, Chris!
  • 96:47 - 96:49
    Carmen, give me the number!
  • 96:49 - 96:50
    Buck! What number?
  • 96:50 - 96:51
    Lock number!
  • 96:51 - 96:53
    He's asking for the lock number!
  • 96:53 - 96:54
    What?
  • 97:15 - 97:18
    Carmen...do something!
  • 97:18 - 97:19
    Carmen!
  • 97:20 - 97:21
    Carmen, do you hear me?
  • 97:21 - 97:23
    Carmen...
  • 97:28 - 97:30
    I see the helicopter, thank you!
  • 97:30 - 97:32
    Buck, what helicopter?
  • 97:33 - 97:34
    You can't die yet!
  • 97:34 - 97:37
    You're too useful to me!
  • 97:38 - 97:40
    I'm Many Liu!
  • 97:41 - 97:44
    Remember me?
  • 97:44 - 97:46
    Come on, up!
  • 97:47 - 97:49
    Buck, helicopter?
  • 97:49 - 97:51
    Did you send a helicopter?
  • 97:51 - 97:53
    Which department sent me the helicopter?
  • 97:56 - 97:58
    Just here, hold on, kid!
  • 98:04 - 98:05
    Hold it!
  • 98:11 - 98:12
    The bridge!
  • 98:13 - 98:14
    Be careful!
  • 98:23 - 98:24
    Buck!
  • 98:33 - 98:34
    Buck!
  • 98:36 - 98:37
    Buck!
  • 101:29 - 101:32
    You left me to my wounds!
  • 101:32 - 101:34
    You're heartless.
  • 101:34 - 101:37
    Secret agents are heartless.
  • 101:37 - 101:39
    Otherwise,
  • 101:40 - 101:42
    they'll be in wheelchairs.
  • 101:45 - 101:46
    You went for the girl.
  • 101:47 - 101:49
    And ended up here.
  • 101:49 - 101:52
    But you found the thing.
  • 101:53 - 101:55
    Who are you?
  • 101:56 - 101:58
    It depends.
  • 101:58 - 102:00
    Now I'm working for...
  • 102:01 - 102:02
    the Americans.
  • 102:02 - 102:03
    CIA again?
  • 102:03 - 102:06
    You guys are everywhere.
  • 102:06 - 102:08
    The CIA,
  • 102:09 - 102:11
    doesn't employ short persons.
  • 102:11 - 102:13
    Why me?
  • 102:13 - 102:15
    You're smart!
  • 102:15 - 102:17
    And intuitive!
  • 102:18 - 102:19
    And a spy fan!
  • 102:19 - 102:21
    Besides!
  • 102:21 - 102:23
    I sent some of my men to Park!
  • 102:23 - 102:25
    And he chose you!
  • 102:28 - 102:30
    He's not my father!
  • 102:30 - 102:32
    That's unimportant!
  • 102:32 - 102:34
    You like beer, that's important.
  • 102:36 - 102:39
    When a person is half asleep,
  • 102:40 - 102:42
    anything input into his brain.
  • 102:42 - 102:44
    will be memorized.
  • 102:45 - 102:49
    My people played your parents.
  • 102:52 - 102:54
    Twice, and...
  • 102:54 - 102:56
    it become real.
  • 102:58 - 103:00
    So you're the director.
  • 103:01 - 103:03
    No, I'm an extra.
  • 103:04 - 103:06
    You're the star.
  • 103:07 - 103:08
    You should do a better job.
  • 103:09 - 103:12
    No doctor runs around...
  • 103:12 - 103:13
    with a stethoscope.
  • 103:14 - 103:15
    And...
  • 103:15 - 103:17
    That's a woman's uniform.
  • 103:18 - 103:21
    I'm impressed.
  • 103:23 - 103:26
    Don't use cocaine to kill pain.
  • 103:26 - 103:28
    You'll get hooked.
  • 103:30 - 103:31
    What?
  • 103:32 - 103:33
    Nothing!
  • 103:33 - 103:35
    I've seen it all!
  • 103:35 - 103:37
    I try everything!
  • 103:43 - 103:46
    A burnt taste!
  • 103:46 - 103:47
    Of course!
  • 103:47 - 103:49
    Those are Park's ashes.
  • 103:54 - 103:56
    What's wrong?
  • 103:56 - 103:58
    Damn it!
  • 103:58 - 104:00
    He died of cancer!
  • 104:00 - 104:02
    I'm poisoned!
  • 104:05 - 104:07
    Action!
  • 104:18 - 104:19
    Action!
  • 104:21 - 104:23
    Is he alright?
  • 104:32 - 104:33
    Again!
  • 104:37 - 104:38
    Cut!
  • 104:40 - 104:42
    I said behind me!
  • 104:55 - 104:57
    Too much rope!
  • 104:57 - 104:59
    Longer than the net.
  • 104:59 - 105:01
    I told you!
  • 105:01 - 105:02
    Pull me up!
  • 105:06 - 105:08
    And forward!
  • 105:11 - 105:14
    What was I doing?
  • 105:15 - 105:17
    Let's bring them down!
  • 105:18 - 105:19
    You're crazy!
  • 105:21 - 105:23
    When? I'll help!
  • 105:26 - 105:29
    You're so loud,
    the robbers will shoot us.
  • 105:30 - 105:32
    Finally!
  • 105:32 - 105:33
    What?
  • 105:34 - 105:36
    Didn't he send...
  • 105:39 - 105:40
    No Turkish, right?
  • 105:40 - 105:42
    I'll try Chinese!
  • 105:42 - 105:45
    This is too easy, I found it already.
  • 105:51 - 105:52
    Where did it go?
  • 105:53 - 105:57
    2nd floor?
  • 106:17 - 106:19
    "You've got mail..."
  • 106:23 - 106:26
    Miss being a spy?
  • 106:26 - 106:28
    It's in your blood.
  • 106:33 - 106:34
    There are no jobs out there.
  • 106:34 - 106:35
    But I have one.
  • 106:35 - 106:37
    I'll be in touch.
Title:
Jackie Chan's The Accidental Spy English Full Movie
Description:

The Accidental Spy English Full Movie 特務迷城 is a 2001 Hong Kong martial arts action film, starring Jackie Chan and directed by Teddy Chan. Filming took place in Istanbul.

Although it is a Hong Kong film, much of the dialogue is in English, particularly during communications between the Chinese characters and the Korean and Turkish characters. Despite having a fairly serious and dark plot in some parts, it still features some humour, as is typical of Chan's films.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:23:30
Yahazi Izyan edited English subtitles for Jackie Chan's The Accidental Spy English Full Movie
Yahazi Izyan added a translation

English subtitles

Revisions