За кого бы проголосовал мир на выборах в вашей стране?
-
0:00 - 0:02Как многие из вас знают,
-
0:02 - 0:04результаты недавних выборов были такими:
-
0:05 - 0:08Хиллари Клинтон, кандидат
от Демократической партии, -
0:08 - 0:10одержала внушительную победу
-
0:10 - 0:12с 52% голосов.
-
0:13 - 0:15Джилл Стайн от партии Зелёных
-
0:15 - 0:17заняла второе место, с 19% голосов.
-
0:18 - 0:21Дональд Трамп, кандидат
от Республиканской партии, -
0:21 - 0:23шёл за ней по пятам с 14% голосов,
-
0:24 - 0:27а остальные голоса разделились
между воздержавшимися -
0:27 - 0:30и Гари Джонсоном, кандидатом
от Либертарианской партии. -
0:33 - 0:35(Смех)
-
0:35 - 0:39Вы, наверное, думаете, что я живу
в какой-то параллельной вселенной? -
0:41 - 0:43Нет, я не живу в параллельной вселенной.
-
0:43 - 0:46Я живу в реальном мире, и это то,
как этот мир проголосовал. -
0:47 - 0:50А теперь позвольте вернуться
и объяснить, что я имел в виду. -
0:51 - 0:52В июне этого года
-
0:52 - 0:54я запустил проект под названием
Global Vote, -
0:55 - 0:58«глобальное голосование»,
и он полностью оправдывает своё название. -
0:59 - 1:00Впервые в истории
-
1:00 - 1:03любой человек, где бы он ни находился,
-
1:03 - 1:06может участвовать в выборах других стран.
-
1:07 - 1:08Но зачем это?
-
1:09 - 1:11В чём смысл?
-
1:11 - 1:13Позвольте объяснить, как это работает.
-
1:13 - 1:15Вы заходите на сайт,
-
1:16 - 1:17на этот красивый сайт,
-
1:18 - 1:21и выбираете голосование.
-
1:21 - 1:23Вот какие у нас уже проходили.
-
1:24 - 1:27Обычно одно голосование в месяц.
-
1:27 - 1:30Вы видите здесь Болгарию, США,
-
1:30 - 1:32выборы Генерального секретаря ООН,
-
1:32 - 1:35а вон там в конце — референдум Brexit.
-
1:35 - 1:38Выбираете заинтересовавшее
вас голосование -
1:38 - 1:41и голосуете за кандидатов.
-
1:42 - 1:44Вот кандидаты с последних
президентских выборов -
1:44 - 1:48крошечного островного государства
Сан-Томе и Принсипи -
1:48 - 1:50с населением 199 000 жителей,
-
1:50 - 1:52которое находится
у западного побережья Африки. -
1:53 - 1:57Можно прочитать краткое
резюме каждого кандидата, -
1:57 - 2:00которые, надеюсь,
получились беспристрастными, -
2:00 - 2:02информативными и ёмкими.
-
2:02 - 2:06И когда вы найдёте кандидата,
который вам по душе, вы голосуете. -
2:06 - 2:07Вот, например, кандидаты
-
2:07 - 2:10последних президентских
выборов в Исландии. -
2:10 - 2:11Вот как это работает.
-
2:13 - 2:18А почему вы, собственно говоря, захотите
голосовать в чужих выборах? -
2:19 - 2:22Я могу назвать причину, по которой
вы не захотите, — -
2:22 - 2:23и я это понимаю, —
-
2:23 - 2:27вы не хотите вмешиваться в дела
другого государства. -
2:27 - 2:29Но наша цель не в этом.
-
2:29 - 2:30Вообще-то, вы и не сможете,
-
2:30 - 2:33потому что результаты
мы обычно публикуем -
2:33 - 2:36уже после окончания официальных выборов,
-
2:36 - 2:39поэтому повлиять на ход этого процесса
мы никак не можем. -
2:39 - 2:40Что ещё более важно,
-
2:40 - 2:42нам не интересны
-
2:42 - 2:44внутренние проблемы отдельных стран.
-
2:44 - 2:46Это не то, за что мы голосуем.
-
2:47 - 2:51То, что американскому народу обещали
Дональд Трамп и Хиллари Клинтон, -
2:51 - 2:53нас, честно говоря, не касается.
-
2:53 - 2:56За это вправе голосовать
только американцы. -
2:56 - 2:59В глобальном голосовании
вы задаёте себе только один вопрос: -
2:59 - 3:02что тот или иной кандидат
сделает для всех нас? -
3:03 - 3:06Это так важно, потому что мы живём —
-
3:06 - 3:09о чём вы, конечно, уже устали слушать —
-
3:09 - 3:13в глобальном сообществе, где все друг
с другом связаны и друг от друга зависимы, -
3:14 - 3:17где результаты выборов за рубежом
-
3:17 - 3:19могут и будут влиять и на нашу жизнь,
-
3:19 - 3:21и не важно, кто мы
и в какой стране мы живём. -
3:22 - 3:24Взмах крыльев бабочки
-
3:24 - 3:27по одну сторону Тихого океана
-
3:27 - 3:30может вызвать ураган
на противоположном побережье — -
3:30 - 3:33так же происходит и в мире,
в котором мы живём, -
3:33 - 3:35и в мире политики.
-
3:35 - 3:39Граница между внутренней
и международной политикой исчезла. -
3:40 - 3:42В любой стране, даже в самой маленькой,
-
3:42 - 3:44даже в Сан-Томе и Принсипи,
-
3:44 - 3:47может появиться новый Нельсон Мандела
-
3:47 - 3:48или новый Сталин.
-
3:50 - 3:54Они могут загрязнять атмосферу,
океаны, которые принадлежат всем нам, -
3:54 - 3:57а могут, наоборот, улучшить жизнь
каждого из нас. -
3:58 - 4:01Но всё же система работает странно:
-
4:01 - 4:04она отстаёт от нашей
современной реальности. -
4:04 - 4:08Выбирать будущих президентов
может только небольшое число людей, -
4:08 - 4:10даже несмотря на то,
что их влияние огромно -
4:10 - 4:11и почти не имеет границ.
-
4:12 - 4:13Сколько там было в Америке?
-
4:13 - 4:16140 миллионов голосовали
-
4:16 - 4:18за будущего президента США,
-
4:18 - 4:21и, как всем известно, всего
лишь через несколько недель -
4:21 - 4:24кто-то вручит ядерный чемоданчик
-
4:24 - 4:25Дональду Трампу.
-
4:26 - 4:29И если это не способно
оказать влияние на всех нас, -
4:29 - 4:30я не знаю, чтó способно.
-
4:31 - 4:36Аналогично было с референдумом
о выходе Великобритании из ЕС: -
4:37 - 4:41проголосовало всего несколько
миллионов британцев, -
4:41 - 4:43но результат в любом случае
-
4:43 - 4:45существенно повлияет
-
4:45 - 4:49на жизни десятков и сотен
миллионов людей во всем мире. -
4:50 - 4:51Но голосовать могла лишь малая их часть.
-
4:52 - 4:53Что это за демократия такая?
-
4:55 - 4:56Важные решения, затрагивающие всех,
-
4:56 - 5:00принимаются относительно
небольшим количеством людей. -
5:00 - 5:02Не знаю, как вы,
-
5:02 - 5:04но я не считаю, что это демократия.
-
5:04 - 5:06И я пытаюсь что-то с этим сделать.
-
5:06 - 5:08Но как я уже сказал,
-
5:08 - 5:09мы не говорим о внутренней политике.
-
5:10 - 5:13Вообще, всем кандидатам я задаю
только два вопроса. -
5:13 - 5:15Одни и те же два вопроса
я отправляю им каждый раз. -
5:15 - 5:17Первый:
-
5:17 - 5:20если вас изберут, что вы
сделаете для остальных, -
5:20 - 5:23для остальной части тех семи миллиардов,
которые живут на Земле? -
5:23 - 5:25Второй вопрос:
-
5:25 - 5:28как вы видите будущее вашей страны
в мировом сообществе? -
5:28 - 5:30Какую роль она в нём сыграет?
-
5:31 - 5:33Каждому кандидату я задаю
одни и те же вопросы. -
5:33 - 5:35Не все отвечают.
Но поймите меня правильно. -
5:35 - 5:37Ведь если собираешься стать
-
5:37 - 5:40следующим президентом США,
-
5:40 - 5:42будешь, вероятно, постоянно занят,
-
5:42 - 5:46поэтому меня не сильно удивляет,
что отвечают не все. -
5:46 - 5:48Но отвечают всё больше.
-
5:48 - 5:50А некоторые не только отвечают,
-
5:50 - 5:54но и делают это с совершенно
невероятным энтузиазмом. -
5:54 - 5:57Хочу сказать пару слов о Сейвиуре Чишимбе,
-
5:57 - 5:58одном из кандидатов
-
5:58 - 6:00на последних президентских
выборах в Замбии. -
6:00 - 6:05Его ответы на эти два вопроса были
целой 18-страничной диссертацией -
6:05 - 6:09о его взглядах на потенциальную роль
Замбии в мире -
6:09 - 6:11и международном сообществе.
-
6:11 - 6:13Я разместил это на сайте,
чтобы любой мог прочесть. -
6:14 - 6:16Сейвиур победил в глобальном голосовании,
-
6:17 - 6:19но не на национальных выборах в Замбии.
-
6:19 - 6:21И тогда я задался вопросом,
-
6:21 - 6:24что же мне делать
с этими потрясающими людьми? -
6:24 - 6:27Выдающимися людьми,
победившими в голосовании на сайте. -
6:27 - 6:28Мы, кстати, постоянно ошибаемся.
-
6:28 - 6:30Тот, кого выбирают на сайте,
-
6:30 - 6:32никогда не побеждает
на внутренних выборах. -
6:34 - 6:37Возможно, это потому, что мы, видимо,
склонны голосовать за женщин. -
6:37 - 6:40А возможно, это знак,
-
6:40 - 6:43что внутренний электорат рассуждает
только в масштабах одного государства. -
6:43 - 6:45Они всё ещё не рассуждают глобально.
-
6:45 - 6:49Они всё ещё спрашивают себя:
«А какая в этом выгода для меня?» -
6:49 - 6:51Вместо того, что следовало бы спросить:
-
6:51 - 6:53«А какая в этом выгода для нас?»
-
6:54 - 6:55Но есть как есть.
-
6:55 - 6:57Напишите мне письмо,
-
6:57 - 6:59если у вас есть идеи,
-
6:59 - 7:03что мы можем сделать с этой
потрясающей командой лузеров. -
7:03 - 7:04(Смех)
-
7:04 - 7:06У нас есть Сейвиур Чишимба,
о котором я уже говорил, -
7:06 - 7:08есть Халла Томасдоттир,
-
7:08 - 7:11занявшая второе место
на президентских выборах в Исландии. -
7:11 - 7:13Возможно, вы уже слышали её
потрясающую речь на TEDWomen -
7:13 - 7:15несколько недель назад,
-
7:15 - 7:18где она говорила о том, что женщинам
необходимо прорываться в политику. -
7:18 - 7:21У нас есть Мария дас Невес
из Сан-Томе и Принсипи. -
7:22 - 7:23У нас есть Хиллари Клинтон.
-
7:23 - 7:25Не знаю, свободна ли она сейчас.
-
7:25 - 7:26У нас есть Джилл Стайн.
-
7:27 - 7:30Мы проводили и голосование
-
7:30 - 7:33за следующего Генерального секретаря ООН.
-
7:33 - 7:35Есть ещё и бывший
премьер-министр Новой Зеландии, -
7:35 - 7:38которая могла бы отлично
вписаться в эту команду. -
7:38 - 7:39Возможно, эти люди,
-
7:39 - 7:42проигравшие свои выборы,
могли бы посещать страны, -
7:42 - 7:43где выборы проводятся сейчас,
-
7:43 - 7:47и напоминать людям, что в наш век
необходимо думать -
7:47 - 7:48немного шире, в том числе
-
7:48 - 7:51и о последствиях для мирового сообщества.
-
7:52 - 7:54Кто же будет в следующем голосовании?
-
7:54 - 7:56Очевидно,
-
7:56 - 8:01что за шоу Дональда и Хиллари
непросто уследить, -
8:01 - 8:04но скоро будут и другие важные выборы.
-
8:04 - 8:05Кажется, их становится всё больше.
-
8:05 - 8:09В мире что-то происходит,
уверен, вы тоже это заметили. -
8:09 - 8:12И следующие несколько выборов
критически важны. -
8:13 - 8:15Всего лишь через несколько дней
-
8:15 - 8:18заново пройдут президентские
выборы в Австрии, -
8:18 - 8:20где Норберт Хофер,
-
8:20 - 8:22может стать, как многие говорят,
-
8:22 - 8:25первым после Второй мировой ультраправым
главой европейского государства. -
8:26 - 8:28В следующем году в Германии,
-
8:28 - 8:29Франции,
-
8:29 - 8:31Иране и ряде других стран
-
8:31 - 8:32пройдут выборы.
-
8:33 - 8:35Ситуация не становится проще.
-
8:35 - 8:37Всё становится только напряжённее.
-
8:38 - 8:42Глобальное голосование
не самостоятельный проект. -
8:42 - 8:44И он существует не изолированно.
-
8:45 - 8:46У него есть история.
-
8:46 - 8:50Он часть проекта,
который мы запустили в 2014 году -
8:50 - 8:52и назвали «Хорошая страна».
-
8:52 - 8:55Идея «Хорошей страны» очень проста.
-
8:56 - 8:59Это наше простое понимание того,
что в нашем мире не так, -
8:59 - 9:01и идеи, как можно это исправить.
-
9:01 - 9:04О том, что с миром не в порядке,
я уже, в общем-то, говорил. -
9:04 - 9:07Мы столкнулись с огромным,
растущим числом -
9:07 - 9:10критических, жизненно важных
глобальных проблем: -
9:10 - 9:13изменение климата,
нарушение прав человека, -
9:13 - 9:17массовая миграция, терроризм,
хаос в экономике, распространение оружия. -
9:18 - 9:21Все эти проблемы, которые
грозят нам вымиранием, -
9:21 - 9:23по своей природе являются глобальными.
-
9:23 - 9:28Ни одна страна в мире не сможет
справиться с ними в одиночку. -
9:29 - 9:30Поэтому совершенно очевидно,
-
9:31 - 9:34что мы должны работать сообща,
взаимодействовать целыми странами, -
9:34 - 9:36если хотим решить эти проблемы.
-
9:37 - 9:39Мы это понимаем, но всё равно не делаем.
-
9:40 - 9:42А если и делаем, то не часто.
-
9:43 - 9:46Бóльшую часть времени страны продолжают
вести себя, как если бы они были -
9:46 - 9:51враждующими племенами,
сражающимися друг против друга, -
9:51 - 9:54как и было во времена, когда
государства только зарождались — -
9:54 - 9:55сотни лет назад.
-
9:55 - 9:57Это нужно менять.
-
9:57 - 10:01Менять не политическую систему
или идеологию. -
10:01 - 10:03Менять культуру.
-
10:03 - 10:05Мы — каждый из нас — должны понимать:
-
10:06 - 10:10чтобы решать глобальные проблемы,
нужно и думать глобально. -
10:10 - 10:14Мы должны научиться сотрудничать
и взаимодействовать чаще, -
10:14 - 10:16а соперничать — немного реже.
-
10:17 - 10:20Иначе ситуация будет всё ухудшаться
-
10:20 - 10:23и однажды может стать слишком поздно.
-
10:24 - 10:26Эта перемена сможет случиться,
-
10:26 - 10:27только если мы, обычные люди,
-
10:27 - 10:30скажем нашим политикам,
что всё изменилось. -
10:30 - 10:33Мы должны сказать им,
что ситуация изменилась -
10:33 - 10:35и что теперь у них новые задачи.
-
10:35 - 10:38Старые были слишком просты и однозначны:
-
10:38 - 10:40если у тебя в руках власть,
-
10:40 - 10:44ты ответственен только перед своим народом
и только за свою крошечную территорию — -
10:44 - 10:45и на этом всё.
-
10:45 - 10:48И если ты в попытке сделать для своих
что-то хорошее -
10:48 - 10:51подставляешь всех остальных на планете,
ещё лучше. -
10:51 - 10:53Это считается круто.
-
10:53 - 10:56Сегодня те, в чьих руках власть
и на чьих плечах ответственность, -
10:56 - 10:58должны решать двусторонние задачи:
-
10:58 - 11:01имея власть, вы ответственны
-
11:01 - 11:03не только за народ своей страны,
-
11:03 - 11:07но и за каждого мужчину, женщину, ребёнка
и даже животное на всей планете. -
11:07 - 11:10Вы ответственны не только
за свой кусочек земли, -
11:10 - 11:13но и за каждый квадратный километр
поверхности нашей планеты — -
11:13 - 11:15и за атмосферу над ней.
-
11:15 - 11:18Если вы не готовы к такой ответственности,
то и у власти вам делать нечего. -
11:18 - 11:20Это должно стать нормой современного мира:
-
11:20 - 11:24мы должны донести это до наших политиков
-
11:24 - 11:27и объяснить, что именно так
всё и должно делаться. -
11:27 - 11:29Иначе нам всем не поздоровится.
-
11:30 - 11:32В целом я ничего не имею против
-
11:32 - 11:35девиза Трампа «Америка прежде всего».
-
11:35 - 11:37Это довольно банальный лозунг,
-
11:37 - 11:40которому политики всегда следовали
и, наверное, должны следовать. -
11:40 - 11:44Их для того и избирают, чтобы они
представляли интересы своего народа. -
11:44 - 11:47Но что, по-моему, в этом
так скучно и так старомодно, -
11:47 - 11:50так это говорить,
что если Америка прежде всего, -
11:50 - 11:53то все остальные вообще не важны,
-
11:54 - 11:58что возрождение Америки будет означать
упадок всех остальных, -
11:58 - 12:00но ведь так не будет.
-
12:01 - 12:04За 20 лет работы советником
по политическим вопросам -
12:04 - 12:07я видел сотни примеров
политических решений, -
12:07 - 12:11отвечавших одновременно
национальным и международным нуждам, -
12:11 - 12:13направленных на оздоровление
политики в целом. -
12:13 - 12:16Я не призываю людей к альтруизму
и самопожертвованию. -
12:16 - 12:18Это было бы просто смешно.
-
12:18 - 12:19Никто и не согласится.
-
12:20 - 12:24Я прошу их очнуться и понять,
что нам нужны новый стиль управления, — -
12:24 - 12:25и это осуществимо, —
-
12:25 - 12:27который сможет отвечать и тем,
и другим нуждам, -
12:27 - 12:31и новые решения, которые будут
выгодны для всех. -
12:31 - 12:34После выборов в США
и референдума в Великобритании -
12:34 - 12:36мне становится все очевиднее,
-
12:36 - 12:39что разграничение между левыми и правыми
-
12:39 - 12:40потеряло смысл.
-
12:40 - 12:42В сегодняшних условиях оно уже не нужно.
-
12:43 - 12:45Но вот что действительно имеет значение, —
-
12:45 - 12:47и это очень просто, —
-
12:47 - 12:49это то, смотрите ли вы на мир
-
12:49 - 12:53через призму одной страны и её прошлого,
-
12:53 - 12:58или, как я, глобально
и с упором на будущее. -
12:58 - 13:00Это и есть новая политика,
-
13:00 - 13:03которая снова разделит мир пополам.
-
13:04 - 13:08То, что я сейчас скажу, может
прозвучать как критика, но это не так. -
13:08 - 13:10В целом я понимаю, почему многим
-
13:10 - 13:14комфортно смотреть на ситуацию
однобоко, смотреть в прошлое. -
13:15 - 13:17Когда наступают тяжёлые времена,
когда не хватает денег, -
13:17 - 13:19когда вы не уверены в себе и уязвимы,
-
13:19 - 13:22естественная реакция — замкнуться в себе,
-
13:22 - 13:24думать только о своих нуждах
-
13:24 - 13:26и забыть про всех остальных,
-
13:26 - 13:30и, возможно, начать уверять себя,
что раньше было лучше, -
13:30 - 13:32чем может быть в настоящем и будущем.
-
13:33 - 13:35Но по-моему, это ведёт в тупик.
-
13:35 - 13:37История тоже показывает, что это тупик.
-
13:37 - 13:40Когда люди зацикливаются на себе,
на своём прошлом, -
13:40 - 13:41прогресс поворачивается вспять,
-
13:41 - 13:45и ситуация ухудшается для всех —
стремительно. -
13:46 - 13:48Если вы так же, как и я,
-
13:48 - 13:51придерживаетесь глобальных
взглядов и смотрите в будущее, -
13:51 - 13:56верите, что лучшее в человечестве —
это его многообразие, -
13:56 - 13:58а лучшее в глобализации —
-
13:58 - 14:03укрепление этого многообразия,
её способность благодаря смешению культур -
14:03 - 14:06давать миру что-то более
интересное, более продуктивное, -
14:06 - 14:09чем когда-либо видела история,
-
14:09 - 14:11то, друзья мои, нам есть, чем заняться,
потому что те, -
14:12 - 14:15кто задумывается только о себе
и смотрит в прошлое, -
14:15 - 14:18объединились, как никогда раньше,
-
14:18 - 14:20и вера в такие идеалы,
-
14:20 - 14:22этот страх, эта тревога,
-
14:23 - 14:25играющие на самых простых инстинктах,
-
14:25 - 14:27захватывают всю планету.
-
14:27 - 14:29Те, кто верит, как и я,
-
14:29 - 14:32в глобальные идеалы и в будущее,
-
14:32 - 14:34должны начать что-то делать,
-
14:35 - 14:39потому что время бежит
очень и очень быстро. -
14:40 - 14:41Спасибо.
-
14:41 - 14:43(Аплодисменты)
- Title:
- За кого бы проголосовал мир на выборах в вашей стране?
- Speaker:
- Саймон Анхольт
- Description:
-
Хотели бы вы поучаствовать в выборах в другой стране? Саймон Анхольт представляет Global Vote, онлайн-платформу, которая позволяет любому человеку в любой точке мира «голосовать» на выборах любой страны на земле (и получать удивительные результаты).
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:55
Anna Kotova edited Russian subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Ksenia Belyakova accepted Russian subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Ksenia Belyakova edited Russian subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Anna Kotova rejected Russian subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Ksenia Belyakova accepted Russian subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Anna Kotova rejected Russian subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Ksenia Belyakova accepted Russian subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? |