なぜ油と水は混ざらないのか?―ジョン・ポラード
-
0:07 - 0:10なぜ塩は水に溶けるのに
油は溶けないのでしょうか? -
0:10 - 0:12ひと言で言えば
化学のなせるわざです -
0:12 - 0:14でも それでは納得できませんよね
-
0:14 - 0:17塩が水に溶けて
油が水に溶けない理由は -
0:17 - 0:202つの大きな要因に行き着きます
-
0:20 - 0:21様々なことが起こるのは
-
0:21 - 0:22エネルギー論と
-
0:22 - 0:23エントロピーによるのです
-
0:23 - 0:25エネルギー論は 主に
-
0:25 - 0:28物質間の引力を扱います
-
0:28 - 0:31水の中の油や塩を見るとき
-
0:31 - 0:34私たちは 粒子間の力に焦点を当てます
-
0:34 - 0:37本当に ものすごく非常に小さい尺度
-
0:37 - 0:38分子レベルの話です
-
0:38 - 0:40この尺度のイメージを掴んでみましょう
-
0:40 - 0:42グラス1杯の水には
-
0:42 - 0:43宇宙にあるとされている星の数よりも
-
0:43 - 0:46多くの分子が存在します
-
0:46 - 0:49さて これら全ての分子は
-
0:49 - 0:52常に動き 振動し 回転しています
-
0:52 - 0:55これらのほぼ全ての分子が
-
0:55 - 0:57グラスから飛び出さないのは
-
0:57 - 1:00分子間に働く 引力相互作用のおかげです
-
1:00 - 1:03水分子同士や
水と他の物質との間に働く -
1:03 - 1:04この相互作用の力が
-
1:04 - 1:08私たちが言うところの
エネルギー論にあたります -
1:08 - 1:10水分子は 絶えず
-
1:10 - 1:11スクエアダンスのようなものを
-
1:11 - 1:13踊っており
-
1:13 - 1:17そこで常にランダムにパートナーを
取り替えていると考えることができます -
1:17 - 1:18要するに
-
1:18 - 1:21物質が水分子に作用する力は
-
1:21 - 1:23物質による水分子の擾乱と
-
1:23 - 1:25水分子同士の相互作用との
均衡関係によって -
1:25 - 1:27大きな違いが
もたらされており -
1:27 - 1:30ある物質は水によく混ざり
他の物質は混ざらない理由の -
1:30 - 1:32説明となっています
-
1:32 - 1:34エントロピーは 基本的に
-
1:34 - 1:37ランダムな動きによって
物質やエネルギーが -
1:37 - 1:39配置される様を表しています
-
1:39 - 1:41例えば
部屋の中の空気を考えてみましょう -
1:41 - 1:44空間にある
空気を構成する何兆もの粒子の -
1:44 - 1:47起こりうる全ての配置を
-
1:47 - 1:48想像してみましょう
-
1:48 - 1:49いくつかの配置では
-
1:49 - 1:52全ての酸素分子が こちら側に
-
1:52 - 1:55全ての窒素分子が そちら側に
集まり -
1:55 - 1:56分かれるかもしれません
-
1:56 - 1:58しかし 可能性がはるかに高いのは
-
1:58 - 2:01これらの分子が互いに混ざり合う配置です
-
2:01 - 2:03つまり エントロピーは混合を好むのです
-
2:03 - 2:06エネルギー論は 引力を扱います
-
2:06 - 2:08そして 引力が作用する場合に
-
2:08 - 2:12確率が高まる配置があります
-
2:12 - 2:14それは 物質が互いに引き合う配置です
-
2:14 - 2:16いつでも2つの物質間のバランスが
-
2:16 - 2:19何が起こるかを決めるのです
-
2:19 - 2:20分子レベルでは
-
2:20 - 2:23水は水分子から構成されており
-
2:23 - 2:26水分子は 水素元素2つと
酸素元素1つから成ります -
2:26 - 2:28液体の水の場合 これらの分子は
-
2:28 - 2:31絶えず ランダムなスクエアダンスを
踊っています -
2:31 - 2:34これは 水素結合ネットワークと
呼ばれています -
2:34 - 2:36エントロピーは 常に
-
2:36 - 2:38スクエアダンスを踊り続けるよう促します
-
2:38 - 2:40全ての水分子を配置する方法は
-
2:40 - 2:41いつの場合でも
-
2:41 - 2:42スクエアダンスの場合の方が
-
2:42 - 2:44ラインダンスの場合よりも
-
2:44 - 2:45多くあります
-
2:45 - 2:48だから スクエアダンスが
ずっと続きます -
2:48 - 2:51さて 水の中に塩を入れると
何が起こるでしょうか -
2:51 - 2:53分子レベルでは
-
2:53 - 2:56塩は実際2つの異なるイオン ―
-
2:56 - 2:58塩素イオンと
ナトリウムイオンから成り -
2:58 - 3:00レンガの壁のようになっています
-
3:00 - 3:02ダンスに現れる時は
-
3:02 - 3:03大きなグループとなり
-
3:03 - 3:05初めは端に座っています
-
3:05 - 3:07シャイで
別々に分かれてダンスに参加するのを -
3:07 - 3:10ちょっと嫌がります
-
3:10 - 3:12でも シャイなダンサーたちは 内心では
-
3:12 - 3:15誰かからダンスに誘われたいと
思っています -
3:15 - 3:18そこに 水がランダムにぶつかってきて
-
3:18 - 3:21塩のイオンをグループから引き離して
ダンスに引き込み -
3:21 - 3:22踊りに行きます
-
3:22 - 3:23塩のイオンは いったんダンスを始めると
-
3:23 - 3:25戻ってきません
-
3:25 - 3:27それどころか
塩のイオンをさらに加えると -
3:27 - 3:29スクエアダンスの取りうる
配置の方法が -
3:29 - 3:31さらに増えるため
-
3:31 - 3:34水と踊り続けるのを好むのです
-
3:35 - 3:37次に油を見てみましょう
-
3:37 - 3:40油の分子は 水とダンスすることに
-
3:40 - 3:41少しは興味があって
-
3:41 - 3:43エントロピーは
油がダンスに参加するよう促します -
3:43 - 3:45問題は 油分子が
-
3:45 - 3:47壮大なドレスを身に着けており
-
3:47 - 3:50水分子よりも はるかに大きいことです
-
3:50 - 3:52だから 油分子が踊り始めると
-
3:52 - 3:55その大きさのせいで ダンスや
-
3:55 - 3:57ダンスの一番の見せ場となる
-
3:57 - 3:59水が行う
ランダムなパートナーチェンジの -
3:59 - 4:00邪魔になります
-
4:00 - 4:03それに 油分子は
ダンスが得意ではないのです -
4:03 - 4:05水分子が油分子を
-
4:05 - 4:06ダンスに引き込もうとしても
-
4:06 - 4:09油分子はただドレスをぶつけるだけで
-
4:09 - 4:12ダンスフロア全体を占領してしまいます
-
4:12 - 4:14油がダンスフロアから降りれば
-
4:14 - 4:16水は 様々な配置でダンスを踊れます
-
4:16 - 4:18そこで水は 油を追い出し
-
4:18 - 4:21仲間のいるベンチに押し戻します
-
4:21 - 4:23端に追いやられるとすぐに
-
4:23 - 4:25たくさんの油たちは
-
4:25 - 4:27一緒になって慰め合い
-
4:27 - 4:29水分子がいかにアンフェアだったかを話し
-
4:29 - 4:31仲間同士として集結します
-
4:31 - 4:33つまり この組み合わせ ―
-
4:33 - 4:35分子間の相互作用と
-
4:35 - 4:37ランダムに動いている時の
-
4:37 - 4:39可能な配置の数によって
-
4:39 - 4:41それらが混ざり合うかどうかが
決まるのです -
4:41 - 4:44つまり 水と油が混ざらないのは
-
4:44 - 4:47彼らは ただお互いに
良いダンスパートナーになれないからです
- Title:
- なぜ油と水は混ざらないのか?―ジョン・ポラード
- Description:
-
塩は水に溶けます。油は水に溶けません。なぜでしょうか。グラス1杯の水は大きなダンスパーティーのようなもので、水分子は常にパートナーを替え、しかもイオン化した塩と踊ることの方がずっと好きだと考えることができます。ジョン・ポラードが、このダンスフロアーのルールであるエネルギー論とエントロピーという科学の2つの法則を説明します。
講師:ジョン・ポラード
アニメーション: アンドリュー・フォースター*このビデオの教材: http://ed.ted.com/lessons/why-don-t-oil-and-water-mix-john-pollard
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:03
TED Translators admin rejected Japanese subtitles for Why don't oil and water mix? - John Pollard | ||
TED Translators admin approved Japanese subtitles for Why don't oil and water mix? - John Pollard | ||
TED Translators admin rejected Japanese subtitles for Why don't oil and water mix? - John Pollard | ||
TED Translators admin approved Japanese subtitles for Why don't oil and water mix? - John Pollard | ||
TED Translators admin approved Japanese subtitles for Why don't oil and water mix? - John Pollard | ||
Tomoyuki Suzuki accepted Japanese subtitles for Why don't oil and water mix? - John Pollard | ||
Tomoyuki Suzuki edited Japanese subtitles for Why don't oil and water mix? - John Pollard | ||
Akiko Kawagoe edited Japanese subtitles for Why don't oil and water mix? - John Pollard |