< Return to Video

Mengapa minyak tidak menyatu dengan air? - John Pollard

  • 0:07 - 0:10
    Mengapa garam larut dalam air
    sedangkan minyak tidak?
  • 0:10 - 0:12
    Singkatnya, kimia,
  • 0:12 - 0:14
    tetapi jawaban ini kurang
    memuaskan, bukan?
  • 0:14 - 0:17
    Alasan kenapa garam larut
    sedangkan minyak tidak
  • 0:17 - 0:19
    disebabkan dua alasan utama
  • 0:19 - 0:21
    mengapa sesuatu bisa terjadi:
  • 0:21 - 0:22
    energetika
  • 0:22 - 0:23
    dan entropi.
  • 0:23 - 0:25
    Energetika terutama berkaitan
  • 0:25 - 0:28
    dengan gaya tarik antar benda.
  • 0:28 - 0:31
    Jika kita melihat minyak
    atau garam dalam air
  • 0:31 - 0:34
    kita berfokus pada gaya antar partikel
  • 0:34 - 0:37
    dalam skala yang sangat kecil,
  • 0:37 - 0:38
    pada tingkat molekul.
  • 0:38 - 0:40
    Sebagai gambaran skalanya,
  • 0:40 - 0:42
    di dalam segelas air,
  • 0:42 - 0:43
    terdapat lebih banyak molekul
  • 0:43 - 0:46
    daripada bintang yang kita kenal
    di jagat raya.
  • 0:46 - 0:49
    Semua molekul ini bergerak konstan,
  • 0:49 - 0:52
    bergerak, bergetar, dan berputar.
  • 0:52 - 0:55
    Yang mencegah hampir semua molekul ini
  • 0:55 - 0:57
    terbang keluar dari gelas
  • 0:57 - 1:00
    adalah interaksi tarik-menarik
    antar molekul.
  • 1:00 - 1:01
    Kekuatan interaksi
  • 1:01 - 1:04
    antara sesama molekul air
    dan zat-zat lainnya
  • 1:04 - 1:08
    adalah yang kita sebut energetika.
  • 1:08 - 1:10
    Bayangkan molekul air berpartisipasi
  • 1:10 - 1:11
    dalam dansa yang konstan,
  • 1:11 - 1:13
    semacam square dance
  • 1:13 - 1:17
    di mana mereka selalu bertukar
    pasangan secara acak.
  • 1:17 - 1:19
    Singkatnya, kemampuan zat
  • 1:19 - 1:21
    untuk berinteraksi dengan air
  • 1:21 - 1:22
    diimbangi caranya mengacaukan
  • 1:22 - 1:25
    interaksi sesama molekul air,
  • 1:25 - 1:27
    berperan penting untuk menjelaskan
  • 1:27 - 1:30
    mengapa zat tertentu bisa
    menyatu dengan air
  • 1:30 - 1:32
    sementara lainnya tidak.
  • 1:32 - 1:34
    Entropi pada dasarnya menggambarkan
  • 1:34 - 1:37
    bagaimana zat dan energi dapat tersusun
  • 1:37 - 1:39
    berdasarkan gerakan acak.
  • 1:39 - 1:41
    Contohnya, udara di dalam ruangan.
  • 1:41 - 1:44
    Bayangkan semua susunan
    potensial yang berbeda-beda
  • 1:44 - 1:47
    di ruangan dengan triliunan partikel
  • 1:47 - 1:48
    yang membentuk udara.
  • 1:48 - 1:49
    Sebagian susunan itu
  • 1:49 - 1:52
    mungkin semua molekul
    oksigennya ada di sini
  • 1:52 - 1:55
    dan semua molekul
    nitrogennya ada di sana,
  • 1:55 - 1:56
    dalam kondisi terpisah.
  • 1:56 - 1:58
    Namun jauh lebih banyak
    susunan potensial
  • 1:58 - 2:01
    memiliki molekul yang saling membaur.
  • 2:01 - 2:03
    Jadi, entropi suka berbaur.
  • 2:03 - 2:06
    Energetika berkaitan dengan gaya tarik.
  • 2:06 - 2:08
    Jadi, jika ada gaya tarik,
  • 2:08 - 2:10
    potensi beberapa susunan
  • 2:10 - 2:12
    dapat ditingkatkan,
  • 2:12 - 2:14
    yaitu zat yang saling tarik-menarik.
  • 2:14 - 2:16
    Jadi, keseimbangan antar keduanya
  • 2:16 - 2:19
    selalu menentukan apa yang terjadi.
  • 2:19 - 2:20
    Pada tingkat molekuler,
  • 2:20 - 2:23
    air terdiri dari molekul air,
  • 2:23 - 2:26
    yang tersusun dari 2 atom hidrogen
    dan 1 atom oksigen.
  • 2:26 - 2:28
    Sebagai benda cair, semua
    molekul ini turut serta dalam
  • 2:28 - 2:31
    square dance yang konstan dan acak
  • 2:31 - 2:34
    yang disebut jaringan ikatan hidrogen.
  • 2:34 - 2:36
    Entropi membantu menjaga
  • 2:36 - 2:38
    square dance itu terus berjalan.
  • 2:38 - 2:39
    Selalu ada cara lain
  • 2:39 - 2:41
    untuk menyusun semua molekul air
  • 2:41 - 2:42
    dalam square dance,
  • 2:42 - 2:44
    alih-alih jika molekul air itu
  • 2:44 - 2:45
    menarikan line dance.
  • 2:45 - 2:48
    Square dance pun terus berjalan.
  • 2:48 - 2:51
    Lalu, apa yang terjadi jika garam
    dimasukkan ke dalam air?
  • 2:51 - 2:53
    Pada tingkat molekuler,
  • 2:53 - 2:56
    garam sebenarnya terdiri dari
    dua ion yang berbeda,
  • 2:56 - 2:58
    klorin dan natrium,
  • 2:58 - 3:00
    yang ditata seperti dinding bata.
  • 3:00 - 3:02
    Mereka muncul di pesta dansa
  • 3:02 - 3:03
    sebagai kelompok besar dalam formasi
  • 3:03 - 3:05
    yang mulanya duduk di tepi,
  • 3:05 - 3:07
    pemalu dan enggan berpisah
  • 3:07 - 3:10
    menjadi ion tunggal untuk ikut berdansa.
  • 3:10 - 3:12
    Namun diam-diam, para penari pemalu itu
  • 3:12 - 3:15
    hanya ingin diajak bergabung.
  • 3:15 - 3:18
    Jadi, ketika air menghampiri
    salah satunya secara acak
  • 3:18 - 3:21
    dan menariknya berdansa
    menjauhi kelompoknya,
  • 3:21 - 3:22
    mereka ikut serta.
  • 3:22 - 3:24
    Begitu ada di lantai dansa,
  • 3:24 - 3:25
    mereka tak akan keluar lagi.
  • 3:25 - 3:27
    Sebetulnya, penambahan ion garam ini
  • 3:27 - 3:29
    menambah potensi posisi dansa
  • 3:29 - 3:31
    dalam square dance tersebut,
  • 3:31 - 3:34
    sehingga mereka didorong
    untuk terus berdansa dengan air.
  • 3:35 - 3:37
    Sekarang, lihatlah minyak.
  • 3:37 - 3:41
    Molekul minyak sedikit tertarik
    untuk berdansa dengan air,
  • 3:41 - 3:43
    jadi entropi membantu mereka bergabung.
  • 3:43 - 3:45
    Masalahnya, molekul minyak
  • 3:45 - 3:47
    mengenakan gaun pesta raksasa,
  • 3:47 - 3:50
    dan mereka jauh lebih besar dari air,
  • 3:50 - 3:52
    Jadi, ketika molekul minyak ditarik,
  • 3:52 - 3:55
    ukuran mereka mengacaukan dansa
  • 3:55 - 3:57
    dan pergantian pasangan acak
  • 3:57 - 3:59
    yang melibatkan air,
  • 3:59 - 4:00
    bagian terpenting dari dansanya.
  • 4:00 - 4:03
    Ditambah lagi, mereka tak mahir menari.
  • 4:03 - 4:05
    Molekul air mencoba mengajak
  • 4:05 - 4:06
    molekul minyak berdansa,
  • 4:06 - 4:09
    tetapi mereka terus menabrak gaunnya
  • 4:09 - 4:12
    dan memenuhi lantai dansa.
  • 4:12 - 4:14
    Air lebih leluasa berdansa
  • 4:14 - 4:16
    jika minyak keluar dari lantai dansa,
  • 4:16 - 4:18
    jadi air pun mengucilkan minyak,
  • 4:18 - 4:21
    mendorongnya kembali duduk
    bersama yang lain.
  • 4:21 - 4:23
    Tak lama, saat sebagian besar minyak
  • 4:23 - 4:25
    telah terdorong ke tepi,
  • 4:25 - 4:27
    mereka berkumpul untuk
    saling menghibur
  • 4:27 - 4:29
    tentang betapa tidak adilnya air
  • 4:29 - 4:31
    dan terus duduk bersama dalam kelompok.
  • 4:31 - 4:35
    Jadi, kombinasi interaksi antar molekul
  • 4:35 - 4:37
    dan konfigurasi yang ada
  • 4:37 - 4:39
    waktu mereka bergerak acak
  • 4:39 - 4:41
    yang menentukan membaur
    atau tidaknya mereka.
  • 4:41 - 4:44
    Dengan kata lain, minyak dan air
    tidak menyatu
  • 4:44 - 4:47
    karena mereka bukan
    pasangan dansa yang baik.
Title:
Mengapa minyak tidak menyatu dengan air? - John Pollard
Description:

Simak materi selengkapnya: http://ed.ted.com/lessons/why-don-t-oil-and-water-mix-john-pollard

Garam larut dalam air; minyak tidak. Mengapa? Bayangkan gelas berisi air sebesar dan seramai pesta dansa di mana molekul air selalu berganti pasangan dansa - dan mereka lebih senang berdansa dengan ion garam. John Pollard menjelaskan bagaimana dua prinsip kimia, energetika dan entropi, menguasai lantai dansa.

Materi oleh John Pollard, animasi oleh Andrew Foerster.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:03

Indonesian subtitles

Revisions