4 načina na koje možemo da izbegnemo katastrofalnu sušu | Dejvid Sedlak | TEDxMarin
-
0:13 - 0:16Generacija naših baba i deda
stvorila je neverovatan sistem -
0:16 - 0:19kanala i rezervoara koji su omogućili
-
0:19 - 0:22da ljudi žive na mestima
gde nije bilo previše vode. -
0:23 - 0:25Na primer, za vreme velike depresije
-
0:25 - 0:27izgradili su branu Huver
-
0:27 - 0:29koja je kao posledicu stvorila jezero Mid
-
0:29 - 0:33i omogućila gradovima Las Vegas i Feniks
-
0:33 - 0:35i Los Anđeles da obezbede vodu
-
0:35 - 0:37za ljude koji su živeli
na jako suvom mestu. -
0:38 - 0:42U 20. veku smo bukvalno
potrošili bilione dolara -
0:42 - 0:45gradeći infrastrukturu
da dovedemo vodu u gradove. -
0:45 - 0:49U smislu ekonomskog razvoja,
to je bila odlična investicija. -
0:49 - 0:52Ali u poslednjoj deceniji svedoci smo toga
da kombinovani efekat -
0:52 - 0:58klimatskih promena, rasta populacija
i trke za vodenim resursima -
0:58 - 1:01ugrožava ove vitalne linije života
i vodene resurse. -
1:02 - 1:06Ovaj grafik pokazuje promene
nivoa vode jezera Mid -
1:06 - 1:08koje su se desile u poslednjih 15 godina.
-
1:08 - 1:11Vidi se da je oko 2000. godine
-
1:11 - 1:13nivo jezera počeo da opada,
-
1:13 - 1:14i opadao je takvim tempom,
-
1:14 - 1:18da bi grad Las Vegas
ostao bez vode za piće. -
1:19 - 1:21Grad se toliko zabrinuo zbog ovoga
-
1:22 - 1:26da su izgradili novu strukturu
za dopremanje vode u grad, -
1:26 - 1:28koju su nazvali "Treća slamka",
-
1:28 - 1:31da bi izvaličili vodu
sa većih dubina jezera. -
1:32 - 1:35Izazovi povezani
sa dopremanjem vode modernom gradu -
1:35 - 1:38nisu ograničeni
samo na jugozapad Amerike. -
1:38 - 1:43Godine 2007, trećem najvećem gradu
u Australiji, Brizbejnu -
1:43 - 1:46je bilo ostalo samo 6 meseci
da nestane vode. -
1:46 - 1:51Danas se slična drama odigrava
u Sao Paolu u Brazilu -
1:51 - 1:52gde se glavni gradski rezervoar
-
1:52 - 1:55u periodu od 2010. kad je bio potpuno pun
-
1:55 - 1:58skoro potpuno ispraznio do danas
-
1:58 - 2:01kako se grad približava
Letnjim Olimpijskim igrama 2016. -
2:02 - 2:05Mi koji imamo dovoljno sreće
-
2:05 - 2:07da živimo u jednom
od najboljih svetskih gradova, -
2:07 - 2:10nikad nismo doživeli
prave efekte katastrofalne suše. -
2:12 - 2:16Volimo da se žalimo na hladna tuširanja.
-
2:16 - 2:20Sviđa nam se da komšije vide
naš prljav automobil i braon travnjake. -
2:20 - 2:23Ali se nikad nismo suočili
sa situacijom da kada otvorimo slavinu, -
2:24 - 2:25ništa ne ističe.
-
2:26 - 2:29Sve zbog toga kada su u prošlosti
stvari krenule po zlu -
2:29 - 2:32uvek je bilo moguće proširiti rezervoar
-
2:32 - 2:34ili iskopati još koji bunar.
-
2:35 - 2:39Pa, u vremenu kada su svi
izvori vode zauzeti, -
2:39 - 2:42neće biti moguće osloniti se
na ovu uspešnu i isprobanu metodu -
2:42 - 2:45dopremanja vode.
-
2:46 - 2:49Ljudi misle da probleme sa vodom
u urbanim sredinama možemo rešiti -
2:49 - 2:51uzimanjem vode od ruralnih suseda.
-
2:52 - 2:58Ovakav pristup je pun političkih,
zakonskih i socijalnih opasnosti. -
2:58 - 3:02Čak i da uspemo da ugrabimo
vodu od naših ruralnih suseda, -
3:02 - 3:04samo prebacujemo problem
na nekog drugog -
3:04 - 3:07i vrlo je verovatno
da će nam se taj problem vratiti -
3:07 - 3:09u obliku većih cena hrane
-
3:09 - 3:13i u obliku oštećenja ekosistema
koji se već oslanjaju na tu vodu. -
3:14 - 3:17Milsim da postoji bolji način da se reši
kriza u urbanim sredinama -
3:17 - 3:21i mislim da je to otvaranje
4 nova lokalna izvora vode -
3:22 - 3:23koje poredim sa slavinama.
-
3:24 - 3:29Ako pametno investiramo
u ove nove izvore vode -
3:29 - 3:30u godinama koje slede,
-
3:30 - 3:32moći ćemo da rešimo probleme
u urbanim sredinama -
3:32 - 3:35i smanjićemo šanse
da cemo se ikad susresti -
3:35 - 3:38sa efektima katastrofalne suše.
-
3:39 - 3:40Da ste mi pre 20 godina rekli
-
3:40 - 3:45da moderan grad može da postoji
bez zaliha uvezene vode, -
3:46 - 3:49verovatno bih vas okarakterisao
kao nerealnog i neinformisanog sanjara. -
3:50 - 3:51Ali moja iskustva,
-
3:51 - 3:56u radu sa gradovima kojima je
najpotrebnija voda decenijama unazad, -
3:56 - 4:00su mi dokazala da posedujemo
tehnologiju i menadžerske sposobnosti -
4:00 - 4:03da se udaljimo od uvezene ovde
-
4:03 - 4:05i to je ono o čemu
želim da vam pričam večeras. -
4:05 - 4:10Kroz prvi izvor lokalne vode
koji moramo da razvijemo -
4:10 - 4:12da bismo rešili problem urbanih voda
-
4:12 - 4:15će teći kiša koja pada u našim gradovima.
-
4:16 - 4:18Jedna od velikih tragedija
urbanog razvoja je -
4:18 - 4:21kako su gradovi rasli
-
4:21 - 4:24počeli smo da prekrivamo sve površine
betonom i asfaltom. -
4:24 - 4:27Zatim smo morali
da napravimo kišnu kanalizaciju -
4:27 - 4:29da bismo izbacili vodu iz naših gradova
-
4:29 - 4:30pre nego što se desi poplava,
-
4:30 - 4:33a to je bacanje vitalnih izvora vode.
-
4:35 - 4:37Evo primera.
-
4:37 - 4:40Ova slika pokazuje količinu vode
-
4:40 - 4:42koja se može skupiti u gradu San Hoze
-
4:42 - 4:46kada bi mogli da skupe kišnicu
koja pada u granicama grada. -
4:47 - 4:51Na preseku plave i crne isprekidane linije
se može videti -
4:52 - 4:56da kada bi San Hoze uhvatio samo polovinu
vode koja pada u granicama grada, -
4:56 - 4:59imali bi dovoljno vode za celu godinu.
-
4:59 - 5:02Znam šta neki od vas
sada verovatno misle. -
5:02 - 5:06"Rešenje naših problema je
gradnja ogromnih rezervoara -
5:06 - 5:09i spajanje ih sa izlazima krovnih oluka,
-
5:09 - 5:11skupljanje kišnice."
-
5:11 - 5:14Ovakva ideja bi uspela
na nekim mestima. -
5:14 - 5:17Ali ako živite u mestu
gde kiša uglavnom pada zimi, -
5:17 - 5:19a većina potrebe za vodom je leti,
-
5:19 - 5:23ovakvo rešenje nije finansijski isplativo.
-
5:23 - 5:26I ako ste pod uticajem višegodišnje suše,
-
5:26 - 5:28koja je trenutno u Kaliforniji,
-
5:28 - 5:32ne može se izgraditi
dovoljno velik rezervoar da reši problem. -
5:32 - 5:35Postoji mnogo praktičniji način
-
5:35 - 5:38prikupljanja kišnice
koja pada u naše gradove, -
5:38 - 5:42a to je uhvatiti je
i dopustiti da se premesti u zemlju. -
5:43 - 5:47U ostalom, mnogi naši gradovi su iznad
prirodnih skladišta vode -
5:47 - 5:50koja mogu da smeste
ogromne količine vode. -
5:50 - 5:55Na primer, kroz istoriju
Los Anđeles je dobijao -
5:55 - 5:58trećinu svoje potrebe za vodom
iz masivnog izdana -
5:58 - 6:00koji je ispod doline San Fernando.
-
6:00 - 6:03Kada pogledate vodu koja silazi sa krova
-
6:03 - 6:06i otekne preko travnjaka do kišnog odvoda,
-
6:06 - 6:09možda ćete pomisliti:
"Da li stvarno želim da pijem ovo?" -
6:09 - 6:12Pa, odgovor je da ne želite to da pijete
-
6:12 - 6:13dok se malo ne obradi.
-
6:13 - 6:16Izazov kod prikupljanja vode
u urbanim sredinama -
6:16 - 6:19je uhvatiti vodu, prečistiti vodu
-
6:19 - 6:21i smestiti je pod zemlju.
-
6:21 - 6:24Upravo to se radi u Los Anđelesu
-
6:24 - 6:28na novom projektu
u Burbanku u Kaliforniji. -
6:28 - 6:32Ova slika pokazuje
park za kišnicu koji se gradi -
6:32 - 6:37tako što se povezuju nizovi sistema
za kišnicu, ili kišnih kanalizacija, -
6:37 - 6:40koji sprovode tu vodu
u napušteni kamenolom. -
6:41 - 6:43Ova voda, skladištena u kamenolomu
-
6:43 - 6:45se polako odvodi kroz veštačku močvaru,
-
6:45 - 6:48i potom odlazi na ovo polje ovde
-
6:48 - 6:50gde se sliva u zemlju
-
6:50 - 6:53i puni izdan pijaće vode u gradu.
-
6:53 - 6:56U procesu prolaska kroz močvaru
-
6:56 - 6:58i slivanja kroz zemljište,
-
6:58 - 7:01voda dolazi u dodir sa mikrobima
koji žive na povrišini biljaka -
7:01 - 7:03i na površini zemljišta
-
7:03 - 7:05i ovo pročišćava vodu.
-
7:05 - 7:08Ako voda i dalje
nije dovoljno čista za piće -
7:08 - 7:10nakon što je prošla
prirodni proces čišćenja, -
7:10 - 7:12može se ponovo obraditi
-
7:12 - 7:14prilikom ispumpavanja
iz podzemnog izdana -
7:14 - 7:17pre nego što se dostavi ljudima za piće.
-
7:17 - 7:22Kroz drugu slavinu koju treba otvoriti
da bi se rešio problem u urbanim sredinama -
7:22 - 7:23će teći otpadna voda
-
7:23 - 7:26koja teče iz fabrika
za preradu otpadne vode. -
7:26 - 7:30Većina vas je upoznata
sa principima reciklirane vode. -
7:30 - 7:32Sigurno ste videli ove znakove
-
7:32 - 7:35koji vas obaveštavaju da se grmlje
i sredina autoputa -
7:35 - 7:37i lokalni teren za golf
-
7:37 - 7:39zalivaju vodom
-
7:39 - 7:41koja je bila u fabrici
za preradu otpadnih voda. -
7:42 - 7:45Ovo radimo već nekoliko decenija.
-
7:45 - 7:47Ali kroz ovo iskustvo učimo
da je ovaj pristup -
7:47 - 7:51mnogo skuplji nego što se očekivalo.
-
7:51 - 7:54Jer kada jednom izgradimo
prvi sistem za reciklažu vode -
7:54 - 7:56blizu fabrike za preradu otpadnih voda,
-
7:56 - 7:59moramo potom da gradimo
sve dužu mrežu cevi -
7:59 - 8:01da bismo dopremili ovu vodu
gde je potrebna. -
8:01 - 8:04Troškovi ovakvog prisutpa su preveliki.
-
8:05 - 8:06Nalazimo da je
-
8:06 - 8:10mnogo jeftiniji i praktičniji način
recikliranja vode -
8:10 - 8:12taj da se obrađena otpadna voda
pretvori u vodu za piće -
8:12 - 8:15kroz proces u dva koraka.
-
8:16 - 8:19U prvom koraku
vodu izlažemo pritisku -
8:19 - 8:22i guramo je kroz membranu
za obrnutu osmozu: -
8:22 - 8:24tanku membranu od propustljive plastike
-
8:24 - 8:27koja dopušta molekulima vode da prođu
-
8:27 - 8:31ali zaustavlja soli, viruse
i organske hemikalije -
8:31 - 8:33koje voda možda sadrži.
-
8:34 - 8:36U drugom koraku,
-
8:36 - 8:39dodajemo malu količinu
vodonik peroksida u vodu -
8:39 - 8:41i obasjamo je ultraljubičastom svetlošću.
-
8:41 - 8:44Ultraljubičasto svetlo
cepa vodonik peroksid -
8:44 - 8:47na dva dela koji se nazivaju
hidroksil radikalima, -
8:47 - 8:51ovi hidroksil radikali
su veoma potentan oblik kiseonika -
8:51 - 8:54koji razlaže većinu organskih hemikalija.
-
8:55 - 8:59Nakon što je voda
prošla kroz ovaj proces, -
8:59 - 9:00bezbedna je za piće.
-
9:00 - 9:02(Smeh)
-
9:02 - 9:03Ovo znam
-
9:03 - 9:05jer sam izučavao recikliranu vodu,
-
9:05 - 9:09koristeći sve tehnike merenja
poznate modernoj nauci, -
9:09 - 9:10u prethodnih 15 godina.
-
9:11 - 9:13Našli smo neke hemikalije
-
9:13 - 9:15koje uspeju da prođu
kroz prvi korak procesa, -
9:15 - 9:17ali kad prođu kroz drugi korak,
-
9:17 - 9:19napredni proces oksidacije,
-
9:19 - 9:21retko nailazimo na bilo kakve hemikalije.
-
9:21 - 9:25Ovo je u suprotnosti sa izvorima vode
koje uzimamo zdravo za gotovo -
9:25 - 9:27iz kojih redovno pijemo vodu.
-
9:28 - 9:31Postoji još jedan način
na koji recikliramo vodu. -
9:31 - 9:34Ovo je veštačka močvara za preradu
koju smo nedavno izgradili -
9:34 - 9:37na reci Santa Ana u južnoj Kaliforniji.
-
9:37 - 9:40Močvara za preradu prima vodu
iz dela reke Santa Ana -
9:40 - 9:44koje se tokom leta
uglavnom sastoji od otpadnih voda -
9:44 - 9:47iz gradova kao što su Riversajd
i San Bernandino. -
9:47 - 9:50Ova voda dolazu u močvaru za preradu
-
9:50 - 9:52gde je izložena algama i suncu
-
9:52 - 9:54koji razlažu organske hemikalije,
-
9:54 - 9:58uklanjaju hranljive sastojke
i deaktiviraju patogene iz vode. -
9:58 - 10:00Voda se vraća u reku Santa Ana,
-
10:00 - 10:03teče do Anahajma,
-
10:03 - 10:06izdvaja se iz reke i sliva se u zemlju,
-
10:06 - 10:08i tako postaje voda za piće u Anahajmu,
-
10:08 - 10:12završavajući put
od kanalizacionih voda iz okruga Riversajd -
10:12 - 10:15do vode za piće okruga Oranž.
-
10:17 - 10:20Možda mislite
da je ideja ispijanja otpadne vode -
10:20 - 10:24neka vrsta fantazije
ili da se ne praktikuje. -
10:24 - 10:28Pa, u Kaliforniji, se već reciklira
oko 152 milijarde litara godišnje -
10:28 - 10:31otpadne vode kroz napredni proces obrade
u dva koraka -
10:31 - 10:33o kom sam vam pričao.
-
10:33 - 10:36Ovo je dovoljno vode za oko milion ljudi
-
10:36 - 10:38kad bi to bio njihov jedini izvor vode.
-
10:39 - 10:43Treća slavina koju moramo otvoriti
u stvari neće biti slavina, -
10:43 - 10:45biće to vrsta virtualne slavine,
-
10:45 - 10:48u pitanju je štednja vode
koju uspevamo da ostvarimo. -
10:48 - 10:52Mesto na kome moramo da razmislimo
o štednji vode je napolju -
10:52 - 10:55jer u Kaliforniji i ostalim
modernim gradovima u Americi, -
10:55 - 10:58oko polovina upotrebe vode
se dešava napolju. -
10:59 - 11:00U aktuelnoj suši,
-
11:00 - 11:02shvatili smo da je moguće
-
11:02 - 11:05da naši travnjaci i biljke prežive
-
11:05 - 11:07sa pola količine vode.
-
11:07 - 11:10Tako da nema potrebe
da se beton farba u zeleno -
11:10 - 11:13i da se postavlja veštačka trava
i kupuju kaktusi. -
11:13 - 11:17Možemo zadržati kalifornijski stil
uz pomoć detektora za vlažnost zemljišta -
11:17 - 11:19i pametnih kontorolera navodnjavanja
-
11:19 - 11:22i da samim tim imamo
lepe zelene površine u gradu. -
11:23 - 11:26Četvrta i poslednja slavina
koju moramo da otvorimo -
11:26 - 11:28da bismo rešili
urbane probleme sa vodom - -
11:28 - 11:31kroz nju će teći
desalinirana morska voda. -
11:31 - 11:35Pretpostavljam da ste čuli
šta ljudi pričaju od desalinizaciji vode: -
11:35 - 11:39"Odlično je ako imate
puno nafte, a malo morske vode -
11:39 - 11:41i ne marite za klimatske promene."
-
11:41 - 11:45Desalinizacija morske vode
uvek zahteva puno energije. -
11:46 - 11:49Ali okarakterisati desalinizaciju vode
-
11:49 - 11:51kao neisplativu je apsolutno zastarelo.
-
11:51 - 11:54Ostvaren je ogroman napredak
u desalinizaciji vode -
11:54 - 11:56u prethodne dve decenije.
-
11:57 - 11:58Na slici je prikazano
-
11:58 - 12:02najveće postrojenje za desalinizaciju
na Zapadnoj hemisferi -
12:02 - 12:05koje je u izgradnji severno od San Dijega.
-
12:05 - 12:08U poređenju
sa postrojenjem za desalinizaciju -
12:08 - 12:11izgrađenom u Santa Barbari pre 25 godina,
-
12:11 - 12:14ovo postrojenje
će koristiti oko polovinu energije -
12:14 - 12:16da proizvede pet litara vode.
-
12:16 - 12:20To što je desalinizacija morske vode
postala manje energetski zahtevna -
12:20 - 12:23ne znači da treba da počnemo
svuda da gradimo ova postrojenja. -
12:23 - 12:25Među svim izborima koje imamo
-
12:25 - 12:27ovo je verovatno energetski najzahtevniji
-
12:27 - 12:29i potencijalno najopasniji za okruženje
-
12:29 - 12:32od svih opcija
koje stvaraju lokalni izvor vode. -
12:33 - 12:34To je to.
-
12:34 - 12:36Sa ovim izvorima vode
-
12:36 - 12:39možemo da se udaljimo
od zavisnosti od uvezene vode. -
12:40 - 12:44Kroz reforme načina na koji uređujemo
površine i privatne posede -
12:44 - 12:47možemo da smanjimo potrošnju vode
za oko 50%, -
12:47 - 12:51time bismo uvećali
snabdevanje vode za 25%. -
12:51 - 12:54Možemo se osloniti
na ponovnu upotrebu vode, -
12:54 - 12:56da recikliramo vodu
koja završi u kanalizaciji -
12:56 - 12:59i time povećamo snabdevanje za 40%.
-
13:00 - 13:03Ostatak možemo da nadomestimo kombinacijom
-
13:03 - 13:06prikupljanja kišnice
i desalinizacije morske vode. -
13:06 - 13:09Stvoranje novog sistema vode
-
13:09 - 13:12koji se oslanja na lokalne izvore
neće biti lako. -
13:12 - 13:16Ali upravo takav izazov je preuzela
generacija naših baba i deda -
13:16 - 13:17i uspela u njemu,
-
13:17 - 13:20dozvolivši nam da razvijamo gradove
u 20. veku. -
13:21 - 13:24Zato hajde da stvorimo snabdevanje vodom
-
13:24 - 13:28koje će izdržati sve izazove
-
13:28 - 13:31koje će nam klimatske promene
postaviti u godinama koje slede. -
13:31 - 13:35Hajde da stvorimo snabdevanje vodom
koje koristi lokalne izvore -
13:35 - 13:38i ostavlja više vode
u okolini za ribu i hranu. -
13:39 - 13:44Hajde da stvorimo sistem vode koji je
u saglasnosti sa ekološkim vrednostima. -
13:44 - 13:48I uradimo ovo za našu decu
i za naše unuke -
13:48 - 13:51i kažimo im da je ovo sistem
-
13:51 - 13:54koji moraju da čuvaju u budućnosti
-
13:54 - 13:57jer je ovo poslednja šansa
da stvorimo novi sistem snabdevanja vodom. -
13:58 - 14:00Puno vam hvala na pažnji.
-
14:00 - 14:01(Aplauz)
- Title:
- 4 načina na koje možemo da izbegnemo katastrofalnu sušu | Dejvid Sedlak | TEDxMarin
- Description:
-
uz pomoć detektora za vlažnost zemljišta
This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:12