1 00:00:12,621 --> 00:00:16,266 Generacija naših baba i deda stvorila je neverovatan sistem 2 00:00:16,266 --> 00:00:18,873 kanala i rezervoara koji su omogućili 3 00:00:18,873 --> 00:00:21,955 da ljudi žive na mestima gde nije bilo previše vode. 4 00:00:22,597 --> 00:00:25,054 Na primer, za vreme velike depresije 5 00:00:25,054 --> 00:00:26,930 izgradili su branu Huver 6 00:00:26,930 --> 00:00:29,275 koja je kao posledicu stvorila jezero Mid 7 00:00:29,275 --> 00:00:32,830 i omogućila gradovima Las Vegas i Feniks 8 00:00:32,830 --> 00:00:34,874 i Los Anđeles da obezbede vodu 9 00:00:34,874 --> 00:00:37,476 za ljude koji su živeli na jako suvom mestu. 10 00:00:37,914 --> 00:00:41,621 U 20. veku smo bukvalno potrošili bilione dolara 11 00:00:41,621 --> 00:00:44,995 gradeći infrastrukturu da dovedemo vodu u gradove. 12 00:00:44,995 --> 00:00:48,556 U smislu ekonomskog razvoja, to je bila odlična investicija. 13 00:00:48,822 --> 00:00:51,860 Ali u poslednjoj deceniji svedoci smo toga da kombinovani efekat 14 00:00:51,860 --> 00:00:57,534 klimatskih promena, rasta populacija i trke za vodenim resursima 15 00:00:57,534 --> 00:01:00,553 ugrožava ove vitalne linije života i vodene resurse. 16 00:01:02,080 --> 00:01:06,008 Ovaj grafik pokazuje promene nivoa vode jezera Mid 17 00:01:06,010 --> 00:01:08,243 koje su se desile u poslednjih 15 godina. 18 00:01:08,243 --> 00:01:10,704 Vidi se da je oko 2000. godine 19 00:01:10,704 --> 00:01:12,550 nivo jezera počeo da opada, 20 00:01:12,550 --> 00:01:14,283 i opadao je takvim tempom, 21 00:01:14,283 --> 00:01:18,461 da bi grad Las Vegas ostao bez vode za piće. 22 00:01:18,826 --> 00:01:21,302 Grad se toliko zabrinuo zbog ovoga 23 00:01:21,888 --> 00:01:25,911 da su izgradili novu strukturu za dopremanje vode u grad, 24 00:01:25,911 --> 00:01:28,068 koju su nazvali "Treća slamka", 25 00:01:28,068 --> 00:01:31,018 da bi izvaličili vodu sa većih dubina jezera. 26 00:01:31,549 --> 00:01:34,824 Izazovi povezani sa dopremanjem vode modernom gradu 27 00:01:34,824 --> 00:01:37,657 nisu ograničeni samo na jugozapad Amerike. 28 00:01:38,310 --> 00:01:42,951 Godine 2007, trećem najvećem gradu u Australiji, Brizbejnu 29 00:01:43,398 --> 00:01:46,116 je bilo ostalo samo 6 meseci da nestane vode. 30 00:01:46,292 --> 00:01:50,645 Danas se slična drama odigrava u Sao Paolu u Brazilu 31 00:01:50,645 --> 00:01:52,403 gde se glavni gradski rezervoar 32 00:01:52,403 --> 00:01:55,408 u periodu od 2010. kad je bio potpuno pun 33 00:01:55,408 --> 00:01:57,866 skoro potpuno ispraznio do danas 34 00:01:57,866 --> 00:02:01,309 kako se grad približava Letnjim Olimpijskim igrama 2016. 35 00:02:01,968 --> 00:02:04,517 Mi koji imamo dovoljno sreće 36 00:02:04,517 --> 00:02:06,798 da živimo u jednom od najboljih svetskih gradova, 37 00:02:06,798 --> 00:02:10,352 nikad nismo doživeli prave efekte katastrofalne suše. 38 00:02:11,692 --> 00:02:15,536 Volimo da se žalimo na hladna tuširanja. 39 00:02:15,560 --> 00:02:19,936 Sviđa nam se da komšije vide naš prljav automobil i braon travnjake. 40 00:02:19,960 --> 00:02:23,496 Ali se nikad nismo suočili sa situacijom da kada otvorimo slavinu, 41 00:02:23,520 --> 00:02:25,162 ništa ne ističe. 42 00:02:25,920 --> 00:02:28,736 Sve zbog toga kada su u prošlosti stvari krenule po zlu 43 00:02:28,760 --> 00:02:31,816 uvek je bilo moguće proširiti rezervoar 44 00:02:31,840 --> 00:02:34,040 ili iskopati još koji bunar. 45 00:02:35,080 --> 00:02:38,936 Pa, u vremenu kada su svi izvori vode zauzeti, 46 00:02:38,960 --> 00:02:42,336 neće biti moguće osloniti se na ovu uspešnu i isprobanu metodu 47 00:02:42,360 --> 00:02:44,696 dopremanja vode. 48 00:02:45,624 --> 00:02:49,400 Ljudi misle da probleme sa vodom u urbanim sredinama možemo rešiti 49 00:02:49,400 --> 00:02:51,400 uzimanjem vode od ruralnih suseda. 50 00:02:51,801 --> 00:02:57,656 Ovakav pristup je pun političkih, zakonskih i socijalnih opasnosti. 51 00:02:57,680 --> 00:03:01,736 Čak i da uspemo da ugrabimo vodu od naših ruralnih suseda, 52 00:03:01,738 --> 00:03:04,296 samo prebacujemo problem na nekog drugog 53 00:03:04,296 --> 00:03:06,956 i vrlo je verovatno da će nam se taj problem vratiti 54 00:03:06,956 --> 00:03:08,676 u obliku većih cena hrane 55 00:03:08,690 --> 00:03:12,650 i u obliku oštećenja ekosistema koji se već oslanjaju na tu vodu. 56 00:03:14,337 --> 00:03:17,466 Milsim da postoji bolji način da se reši kriza u urbanim sredinama 57 00:03:17,466 --> 00:03:21,456 i mislim da je to otvaranje 4 nova lokalna izvora vode 58 00:03:21,624 --> 00:03:23,453 koje poredim sa slavinama. 59 00:03:24,102 --> 00:03:28,537 Ako pametno investiramo u ove nove izvore vode 60 00:03:28,566 --> 00:03:29,906 u godinama koje slede, 61 00:03:29,906 --> 00:03:32,327 moći ćemo da rešimo probleme u urbanim sredinama 62 00:03:32,327 --> 00:03:35,326 i smanjićemo šanse da cemo se ikad susresti 63 00:03:35,326 --> 00:03:37,508 sa efektima katastrofalne suše. 64 00:03:38,614 --> 00:03:40,416 Da ste mi pre 20 godina rekli 65 00:03:40,416 --> 00:03:45,056 da moderan grad može da postoji bez zaliha uvezene vode, 66 00:03:45,500 --> 00:03:49,428 verovatno bih vas okarakterisao kao nerealnog i neinformisanog sanjara. 67 00:03:49,852 --> 00:03:51,291 Ali moja iskustva, 68 00:03:51,291 --> 00:03:56,061 u radu sa gradovima kojima je najpotrebnija voda decenijama unazad, 69 00:03:56,080 --> 00:03:59,976 su mi dokazala da posedujemo tehnologiju i menadžerske sposobnosti 70 00:03:59,976 --> 00:04:02,940 da se udaljimo od uvezene ovde 71 00:04:02,940 --> 00:04:05,430 i to je ono o čemu želim da vam pričam večeras. 72 00:04:05,430 --> 00:04:09,996 Kroz prvi izvor lokalne vode koji moramo da razvijemo 73 00:04:09,996 --> 00:04:12,357 da bismo rešili problem urbanih voda 74 00:04:12,357 --> 00:04:15,026 će teći kiša koja pada u našim gradovima. 75 00:04:15,542 --> 00:04:18,085 Jedna od velikih tragedija urbanog razvoja je 76 00:04:18,085 --> 00:04:20,503 kako su gradovi rasli 77 00:04:20,503 --> 00:04:23,656 počeli smo da prekrivamo sve površine betonom i asfaltom. 78 00:04:24,146 --> 00:04:26,636 Zatim smo morali da napravimo kišnu kanalizaciju 79 00:04:26,636 --> 00:04:28,737 da bismo izbacili vodu iz naših gradova 80 00:04:28,737 --> 00:04:30,360 pre nego što se desi poplava, 81 00:04:30,360 --> 00:04:33,200 a to je bacanje vitalnih izvora vode. 82 00:04:35,143 --> 00:04:36,921 Evo primera. 83 00:04:37,200 --> 00:04:39,893 Ova slika pokazuje količinu vode 84 00:04:39,893 --> 00:04:42,296 koja se može skupiti u gradu San Hoze 85 00:04:42,296 --> 00:04:45,816 kada bi mogli da skupe kišnicu koja pada u granicama grada. 86 00:04:46,813 --> 00:04:51,236 Na preseku plave i crne isprekidane linije se može videti 87 00:04:51,908 --> 00:04:55,936 da kada bi San Hoze uhvatio samo polovinu vode koja pada u granicama grada, 88 00:04:55,936 --> 00:04:59,416 imali bi dovoljno vode za celu godinu. 89 00:04:59,416 --> 00:05:02,066 Znam šta neki od vas sada verovatno misle. 90 00:05:02,066 --> 00:05:05,976 "Rešenje naših problema je gradnja ogromnih rezervoara 91 00:05:05,976 --> 00:05:09,013 i spajanje ih sa izlazima krovnih oluka, 92 00:05:09,013 --> 00:05:10,545 skupljanje kišnice." 93 00:05:10,974 --> 00:05:13,640 Ovakva ideja bi uspela na nekim mestima. 94 00:05:13,640 --> 00:05:16,895 Ali ako živite u mestu gde kiša uglavnom pada zimi, 95 00:05:16,895 --> 00:05:19,440 a većina potrebe za vodom je leti, 96 00:05:19,440 --> 00:05:22,827 ovakvo rešenje nije finansijski isplativo. 97 00:05:23,315 --> 00:05:26,204 I ako ste pod uticajem višegodišnje suše, 98 00:05:26,204 --> 00:05:28,330 koja je trenutno u Kaliforniji, 99 00:05:28,330 --> 00:05:32,206 ne može se izgraditi dovoljno velik rezervoar da reši problem. 100 00:05:32,206 --> 00:05:34,570 Postoji mnogo praktičniji način 101 00:05:34,570 --> 00:05:38,117 prikupljanja kišnice koja pada u naše gradove, 102 00:05:38,117 --> 00:05:41,635 a to je uhvatiti je i dopustiti da se premesti u zemlju. 103 00:05:42,521 --> 00:05:47,456 U ostalom, mnogi naši gradovi su iznad prirodnih skladišta vode 104 00:05:47,456 --> 00:05:50,401 koja mogu da smeste ogromne količine vode. 105 00:05:50,401 --> 00:05:54,565 Na primer, kroz istoriju Los Anđeles je dobijao 106 00:05:54,565 --> 00:05:57,690 trećinu svoje potrebe za vodom iz masivnog izdana 107 00:05:57,690 --> 00:06:00,010 koji je ispod doline San Fernando. 108 00:06:00,010 --> 00:06:02,855 Kada pogledate vodu koja silazi sa krova 109 00:06:02,855 --> 00:06:05,550 i otekne preko travnjaka do kišnog odvoda, 110 00:06:05,550 --> 00:06:09,067 možda ćete pomisliti: "Da li stvarno želim da pijem ovo?" 111 00:06:09,301 --> 00:06:11,526 Pa, odgovor je da ne želite to da pijete 112 00:06:11,526 --> 00:06:13,334 dok se malo ne obradi. 113 00:06:13,334 --> 00:06:16,251 Izazov kod prikupljanja vode u urbanim sredinama 114 00:06:16,251 --> 00:06:19,289 je uhvatiti vodu, prečistiti vodu 115 00:06:19,289 --> 00:06:20,980 i smestiti je pod zemlju. 116 00:06:21,352 --> 00:06:24,370 Upravo to se radi u Los Anđelesu 117 00:06:24,370 --> 00:06:28,466 na novom projektu u Burbanku u Kaliforniji. 118 00:06:28,466 --> 00:06:31,626 Ova slika pokazuje park za kišnicu koji se gradi 119 00:06:31,626 --> 00:06:36,706 tako što se povezuju nizovi sistema za kišnicu, ili kišnih kanalizacija, 120 00:06:36,706 --> 00:06:40,281 koji sprovode tu vodu u napušteni kamenolom. 121 00:06:40,773 --> 00:06:42,777 Ova voda, skladištena u kamenolomu 122 00:06:42,777 --> 00:06:45,375 se polako odvodi kroz veštačku močvaru, 123 00:06:45,375 --> 00:06:48,076 i potom odlazi na ovo polje ovde 124 00:06:48,076 --> 00:06:49,764 gde se sliva u zemlju 125 00:06:49,764 --> 00:06:53,160 i puni izdan pijaće vode u gradu. 126 00:06:53,160 --> 00:06:56,156 U procesu prolaska kroz močvaru 127 00:06:56,156 --> 00:06:57,993 i slivanja kroz zemljište, 128 00:06:57,993 --> 00:07:01,336 voda dolazi u dodir sa mikrobima koji žive na povrišini biljaka 129 00:07:01,336 --> 00:07:03,092 i na površini zemljišta 130 00:07:03,092 --> 00:07:05,130 i ovo pročišćava vodu. 131 00:07:05,130 --> 00:07:07,536 Ako voda i dalje nije dovoljno čista za piće 132 00:07:07,536 --> 00:07:10,226 nakon što je prošla prirodni proces čišćenja, 133 00:07:10,226 --> 00:07:11,753 može se ponovo obraditi 134 00:07:11,753 --> 00:07:14,380 prilikom ispumpavanja iz podzemnog izdana 135 00:07:14,380 --> 00:07:16,720 pre nego što se dostavi ljudima za piće. 136 00:07:17,000 --> 00:07:21,546 Kroz drugu slavinu koju treba otvoriti da bi se rešio problem u urbanim sredinama 137 00:07:21,546 --> 00:07:23,107 će teći otpadna voda 138 00:07:23,107 --> 00:07:26,032 koja teče iz fabrika za preradu otpadne vode. 139 00:07:26,032 --> 00:07:29,924 Većina vas je upoznata sa principima reciklirane vode. 140 00:07:29,924 --> 00:07:31,875 Sigurno ste videli ove znakove 141 00:07:31,875 --> 00:07:34,573 koji vas obaveštavaju da se grmlje i sredina autoputa 142 00:07:34,573 --> 00:07:36,524 i lokalni teren za golf 143 00:07:36,524 --> 00:07:38,614 zalivaju vodom 144 00:07:38,614 --> 00:07:40,889 koja je bila u fabrici za preradu otpadnih voda. 145 00:07:41,764 --> 00:07:44,759 Ovo radimo već nekoliko decenija. 146 00:07:44,759 --> 00:07:47,020 Ali kroz ovo iskustvo učimo da je ovaj pristup 147 00:07:47,020 --> 00:07:50,516 mnogo skuplji nego što se očekivalo. 148 00:07:51,117 --> 00:07:54,266 Jer kada jednom izgradimo prvi sistem za reciklažu vode 149 00:07:54,266 --> 00:07:56,183 blizu fabrike za preradu otpadnih voda, 150 00:07:56,183 --> 00:07:58,714 moramo potom da gradimo sve dužu mrežu cevi 151 00:07:58,714 --> 00:08:01,095 da bismo dopremili ovu vodu gde je potrebna. 152 00:08:01,484 --> 00:08:04,263 Troškovi ovakvog prisutpa su preveliki. 153 00:08:04,642 --> 00:08:06,237 Nalazimo da je 154 00:08:06,237 --> 00:08:09,713 mnogo jeftiniji i praktičniji način recikliranja vode 155 00:08:09,713 --> 00:08:12,398 taj da se obrađena otpadna voda pretvori u vodu za piće 156 00:08:12,398 --> 00:08:14,650 kroz proces u dva koraka. 157 00:08:15,609 --> 00:08:18,576 U prvom koraku vodu izlažemo pritisku 158 00:08:18,576 --> 00:08:21,678 i guramo je kroz membranu za obrnutu osmozu: 159 00:08:21,678 --> 00:08:24,217 tanku membranu od propustljive plastike 160 00:08:24,217 --> 00:08:26,779 koja dopušta molekulima vode da prođu 161 00:08:26,779 --> 00:08:31,252 ali zaustavlja soli, viruse i organske hemikalije 162 00:08:31,252 --> 00:08:33,249 koje voda možda sadrži. 163 00:08:34,272 --> 00:08:36,267 U drugom koraku, 164 00:08:36,267 --> 00:08:38,566 dodajemo malu količinu vodonik peroksida u vodu 165 00:08:38,566 --> 00:08:40,855 i obasjamo je ultraljubičastom svetlošću. 166 00:08:40,855 --> 00:08:44,309 Ultraljubičasto svetlo cepa vodonik peroksid 167 00:08:44,309 --> 00:08:47,087 na dva dela koji se nazivaju hidroksil radikalima, 168 00:08:47,087 --> 00:08:51,290 ovi hidroksil radikali su veoma potentan oblik kiseonika 169 00:08:51,290 --> 00:08:53,774 koji razlaže većinu organskih hemikalija. 170 00:08:55,067 --> 00:08:58,699 Nakon što je voda prošla kroz ovaj proces, 171 00:08:58,699 --> 00:09:00,255 bezbedna je za piće. 172 00:09:00,255 --> 00:09:01,564 (Smeh) 173 00:09:01,564 --> 00:09:02,861 Ovo znam 174 00:09:02,861 --> 00:09:05,230 jer sam izučavao recikliranu vodu, 175 00:09:05,230 --> 00:09:08,690 koristeći sve tehnike merenja poznate modernoj nauci, 176 00:09:08,690 --> 00:09:10,385 u prethodnih 15 godina. 177 00:09:10,928 --> 00:09:12,524 Našli smo neke hemikalije 178 00:09:12,524 --> 00:09:15,188 koje uspeju da prođu kroz prvi korak procesa, 179 00:09:15,188 --> 00:09:17,221 ali kad prođu kroz drugi korak, 180 00:09:17,221 --> 00:09:19,022 napredni proces oksidacije, 181 00:09:19,022 --> 00:09:21,307 retko nailazimo na bilo kakve hemikalije. 182 00:09:21,307 --> 00:09:25,069 Ovo je u suprotnosti sa izvorima vode koje uzimamo zdravo za gotovo 183 00:09:25,069 --> 00:09:27,469 iz kojih redovno pijemo vodu. 184 00:09:28,285 --> 00:09:30,634 Postoji još jedan način na koji recikliramo vodu. 185 00:09:30,634 --> 00:09:33,660 Ovo je veštačka močvara za preradu koju smo nedavno izgradili 186 00:09:33,660 --> 00:09:36,547 na reci Santa Ana u južnoj Kaliforniji. 187 00:09:36,547 --> 00:09:40,324 Močvara za preradu prima vodu iz dela reke Santa Ana 188 00:09:40,324 --> 00:09:44,015 koje se tokom leta uglavnom sastoji od otpadnih voda 189 00:09:44,015 --> 00:09:47,273 iz gradova kao što su Riversajd i San Bernandino. 190 00:09:47,273 --> 00:09:49,748 Ova voda dolazu u močvaru za preradu 191 00:09:49,748 --> 00:09:51,894 gde je izložena algama i suncu 192 00:09:51,894 --> 00:09:54,185 koji razlažu organske hemikalije, 193 00:09:54,185 --> 00:09:57,884 uklanjaju hranljive sastojke i deaktiviraju patogene iz vode. 194 00:09:57,884 --> 00:10:00,199 Voda se vraća u reku Santa Ana, 195 00:10:00,199 --> 00:10:02,591 teče do Anahajma, 196 00:10:02,591 --> 00:10:05,590 izdvaja se iz reke i sliva se u zemlju, 197 00:10:05,590 --> 00:10:08,441 i tako postaje voda za piće u Anahajmu, 198 00:10:08,441 --> 00:10:12,471 završavajući put od kanalizacionih voda iz okruga Riversajd 199 00:10:12,471 --> 00:10:15,391 do vode za piće okruga Oranž. 200 00:10:16,837 --> 00:10:20,236 Možda mislite da je ideja ispijanja otpadne vode 201 00:10:20,236 --> 00:10:23,541 neka vrsta fantazije ili da se ne praktikuje. 202 00:10:23,541 --> 00:10:28,077 Pa, u Kaliforniji, se već reciklira oko 152 milijarde litara godišnje 203 00:10:28,077 --> 00:10:31,322 otpadne vode kroz napredni proces obrade u dva koraka 204 00:10:31,322 --> 00:10:32,636 o kom sam vam pričao. 205 00:10:32,636 --> 00:10:35,832 Ovo je dovoljno vode za oko milion ljudi 206 00:10:35,832 --> 00:10:38,005 kad bi to bio njihov jedini izvor vode. 207 00:10:38,540 --> 00:10:43,363 Treća slavina koju moramo otvoriti u stvari neće biti slavina, 208 00:10:43,363 --> 00:10:44,942 biće to vrsta virtualne slavine, 209 00:10:44,942 --> 00:10:48,006 u pitanju je štednja vode koju uspevamo da ostvarimo. 210 00:10:48,006 --> 00:10:51,744 Mesto na kome moramo da razmislimo o štednji vode je napolju 211 00:10:51,744 --> 00:10:55,446 jer u Kaliforniji i ostalim modernim gradovima u Americi, 212 00:10:55,446 --> 00:10:58,193 oko polovina upotrebe vode se dešava napolju. 213 00:10:58,696 --> 00:10:59,986 U aktuelnoj suši, 214 00:10:59,986 --> 00:11:01,922 shvatili smo da je moguće 215 00:11:01,922 --> 00:11:04,919 da naši travnjaci i biljke prežive 216 00:11:04,919 --> 00:11:06,820 sa pola količine vode. 217 00:11:06,820 --> 00:11:09,810 Tako da nema potrebe da se beton farba u zeleno 218 00:11:09,810 --> 00:11:12,735 i da se postavlja veštačka trava i kupuju kaktusi. 219 00:11:12,735 --> 00:11:16,862 Možemo zadržati kalifornijski stil uz pomoć detektora za vlažnost zemljišta 220 00:11:16,862 --> 00:11:18,935 i pametnih kontorolera navodnjavanja 221 00:11:18,935 --> 00:11:21,605 i da samim tim imamo lepe zelene površine u gradu. 222 00:11:23,112 --> 00:11:26,029 Četvrta i poslednja slavina koju moramo da otvorimo 223 00:11:26,029 --> 00:11:28,176 da bismo rešili urbane probleme sa vodom - 224 00:11:28,176 --> 00:11:30,552 kroz nju će teći desalinirana morska voda. 225 00:11:30,913 --> 00:11:34,532 Pretpostavljam da ste čuli šta ljudi pričaju od desalinizaciji vode: 226 00:11:34,532 --> 00:11:39,042 "Odlično je ako imate puno nafte, a malo morske vode 227 00:11:39,042 --> 00:11:41,109 i ne marite za klimatske promene." 228 00:11:41,109 --> 00:11:45,102 Desalinizacija morske vode uvek zahteva puno energije. 229 00:11:45,583 --> 00:11:48,568 Ali okarakterisati desalinizaciju vode 230 00:11:48,568 --> 00:11:51,231 kao neisplativu je apsolutno zastarelo. 231 00:11:51,231 --> 00:11:54,389 Ostvaren je ogroman napredak u desalinizaciji vode 232 00:11:54,389 --> 00:11:55,923 u prethodne dve decenije. 233 00:11:56,526 --> 00:11:58,420 Na slici je prikazano 234 00:11:58,420 --> 00:12:02,494 najveće postrojenje za desalinizaciju na Zapadnoj hemisferi 235 00:12:02,494 --> 00:12:05,140 koje je u izgradnji severno od San Dijega. 236 00:12:05,264 --> 00:12:07,671 U poređenju sa postrojenjem za desalinizaciju 237 00:12:07,671 --> 00:12:10,597 izgrađenom u Santa Barbari pre 25 godina, 238 00:12:10,597 --> 00:12:13,908 ovo postrojenje će koristiti oko polovinu energije 239 00:12:13,908 --> 00:12:16,039 da proizvede pet litara vode. 240 00:12:16,039 --> 00:12:19,660 To što je desalinizacija morske vode postala manje energetski zahtevna 241 00:12:19,660 --> 00:12:23,005 ne znači da treba da počnemo svuda da gradimo ova postrojenja. 242 00:12:23,005 --> 00:12:24,954 Među svim izborima koje imamo 243 00:12:24,954 --> 00:12:26,974 ovo je verovatno energetski najzahtevniji 244 00:12:26,974 --> 00:12:29,002 i potencijalno najopasniji za okruženje 245 00:12:29,002 --> 00:12:31,927 od svih opcija koje stvaraju lokalni izvor vode. 246 00:12:32,863 --> 00:12:33,878 To je to. 247 00:12:33,878 --> 00:12:36,038 Sa ovim izvorima vode 248 00:12:36,038 --> 00:12:39,312 možemo da se udaljimo od zavisnosti od uvezene vode. 249 00:12:39,704 --> 00:12:44,257 Kroz reforme načina na koji uređujemo površine i privatne posede 250 00:12:44,257 --> 00:12:47,113 možemo da smanjimo potrošnju vode za oko 50%, 251 00:12:47,113 --> 00:12:50,750 time bismo uvećali snabdevanje vode za 25%. 252 00:12:51,474 --> 00:12:53,601 Možemo se osloniti na ponovnu upotrebu vode, 253 00:12:53,601 --> 00:12:55,794 da recikliramo vodu koja završi u kanalizaciji 254 00:12:55,794 --> 00:12:58,994 i time povećamo snabdevanje za 40%. 255 00:13:00,043 --> 00:13:02,610 Ostatak možemo da nadomestimo kombinacijom 256 00:13:02,610 --> 00:13:05,728 prikupljanja kišnice i desalinizacije morske vode. 257 00:13:06,073 --> 00:13:08,660 Stvoranje novog sistema vode 258 00:13:08,660 --> 00:13:11,504 koji se oslanja na lokalne izvore neće biti lako. 259 00:13:11,737 --> 00:13:15,663 Ali upravo takav izazov je preuzela generacija naših baba i deda 260 00:13:15,663 --> 00:13:17,025 i uspela u njemu, 261 00:13:17,025 --> 00:13:20,025 dozvolivši nam da razvijamo gradove u 20. veku. 262 00:13:20,602 --> 00:13:24,062 Zato hajde da stvorimo snabdevanje vodom 263 00:13:24,062 --> 00:13:27,983 koje će izdržati sve izazove 264 00:13:27,983 --> 00:13:31,182 koje će nam klimatske promene postaviti u godinama koje slede. 265 00:13:31,182 --> 00:13:34,558 Hajde da stvorimo snabdevanje vodom koje koristi lokalne izvore 266 00:13:34,558 --> 00:13:38,319 i ostavlja više vode u okolini za ribu i hranu. 267 00:13:38,922 --> 00:13:44,170 Hajde da stvorimo sistem vode koji je u saglasnosti sa ekološkim vrednostima. 268 00:13:44,170 --> 00:13:47,737 I uradimo ovo za našu decu i za naše unuke 269 00:13:47,737 --> 00:13:50,879 i kažimo im da je ovo sistem 270 00:13:50,879 --> 00:13:53,761 koji moraju da čuvaju u budućnosti 271 00:13:53,761 --> 00:13:57,033 jer je ovo poslednja šansa da stvorimo novi sistem snabdevanja vodom. 272 00:13:57,737 --> 00:13:59,687 Puno vam hvala na pažnji. 273 00:13:59,687 --> 00:14:01,252 (Aplauz)