Zašto bi tinejdžerima nastava trebala započinjati kasnije
-
0:00 - 0:03Šest je sati ujutro,
-
0:03 - 0:04vani je mrkli mrak
-
0:04 - 0:08Moj 14-ogodišnji sin čvrsto spava
u svojemu krevetu, -
0:08 - 0:11spava neopreznim,
dubokim tinejdžerskim snom. -
0:12 - 0:16Palim svjetlo i budim jadnog dječaka
fizički ga protresajući -
0:16 - 0:19jer znam da, kao i skidanje flastera,
-
0:19 - 0:21s tim je bolje završiti brzo.
-
0:21 - 0:22(Smijeh)
-
0:22 - 0:27Moja prijateljica viče: "Vatra!" da
bi probudila svojeg uspavanog tinejdžera. -
0:27 - 0:29I jednu kojoj je toliko bilo dosta svega
-
0:29 - 0:32da je istresla hladnu vodu
na glavu svoga sina -
0:32 - 0:34samo da bi ga izvukla iz kreveta.
-
0:35 - 0:36Zvuči brutalno...
-
0:36 - 0:38ali možda poznato?
-
0:40 - 0:42Svakog se jutra pitam.
-
0:42 - 0:44"Kako mogu ---
-
0:44 - 0:46znajući to što znam
-
0:46 - 0:48i baveći se poslom kojim se bavim--
-
0:48 - 0:50činiti to svom vlastitom sinu?
-
0:51 - 0:52Vidite,
-
0:52 - 0:54Ja se bavim istraživanjem spavanja.
-
0:54 - 0:56(Smijeh)
-
0:56 - 0:58Tako da znam i više nego što bi trebalo
o spavanju -
0:58 - 1:01i posljedicama nedostatka sna.
-
1:01 - 1:05Znam da uskraćujem svojem sinu san
koji očajnički treba -
1:05 - 1:07kao tinejdžer koji brzo raste.
-
1:07 - 1:10Također znam da mu budeći ga
-
1:10 - 1:14satima prije nego što će mu njegov
prirodni biološki sat reći da je spreman, -
1:14 - 1:17doslovno otimam njegove snove--
-
1:17 - 1:23vrstu sna koja se najviše povezuje s
učenjem, konsolidacijom memorije -
1:23 - 1:25i emocionalnim procesiranjem.
-
1:26 - 1:29Ali nije moje dijete jedino koje
je zakinuto za san. -
1:30 - 1:34Nedostatak sna među američkim
tinejdžerima postao je epidemija. -
1:34 - 1:39Tek jedan od deset njih odspava osam do
deset sati tijekom noći, -
1:39 - 1:42što je preporuka znanstvenika koji se bave
spavanjem te pedijatara. -
1:43 - 1:45Ako sada razmišljate u sebi
-
1:45 - 1:48"Uh, mi smo još i dobri, moje dijete
odspava osam sati," -
1:48 - 1:50sjetite se,
-
1:50 - 1:53osam sati je mininalna preporuka.
-
1:53 - 1:55Jedva ste se provukli.
-
1:55 - 1:58Osam sati je kao da dobijete
trojku na svjedodžbi. -
1:59 - 2:02Mnogo je čimbenika koji utječu
na ovu epidemiju, -
2:03 - 2:07ali glavni čimbenik zbog kojega tinejdžeri
ne dobivaju dovoljno potrebnog sna -
2:07 - 2:09
je zapravo stvar javne politike. -
2:10 - 2:14Nisu to hormoni, društveni život niti Snapchat.
-
2:16 - 2:17Diljem zemlje
-
2:17 - 2:22u mnogim školama nastava počinje oko
7:30 ili čak i ranije -
2:22 - 2:26unatoč činjenici da glavne liječničke
organizacije preporučuju -
2:26 - 2:30da nastava u starijim razredima osnovnih
škola i srednjim školama počinje u 8:30. -
2:31 - 2:35Ove politike ranog početka nastave
imaju izravan učinak na koliko --- -
2:35 - 2:39ili zapravo koliko malo sna
ugrabe američki tinejdžeri. -
2:41 - 2:44Te politike također ubacuju
tinejdžere i njihove roditelje -
2:44 - 2:49u bitku protiv vlastitih tijela
koju u osnovi ne mogu dobiti. -
2:49 - 2:51Oko vremena puberteta
-
2:51 - 2:55tinejdžeri doživljavaju pomak
u svojem biološkom satu -
2:55 - 2:59koji odlučuje kad se osjećamo najbudnijima
i kada se osjećamo najpospanijima. -
3:00 - 3:03Ovo se dijelom događa zbog promjene u
izlučivanju hormona melatonina. -
3:04 - 3:10Organizam tinejdžera počinje izlučivati
melatonin oko 23 sata, -
3:10 - 3:14što je oko dva sata kasnije nego što
primjećujemo kod odraslih ili mlađe djece. -
3:16 - 3:22To znače da je buđenje tinejdžera u
6 ujutro biološki ekvivalent -
3:22 - 3:25buđenju odrasle osobe u 4 ujutro.
-
3:26 - 3:30Onih nesretnih dana
kada se moram probuditi u 4 ujutro, -
3:30 - 3:31ja sam zombi.
-
3:31 - 3:33Nefunkcionalna.
-
3:33 - 3:34Ne mogu razmišljati normalno.
-
3:35 - 3:36Lako me iziritirati
-
3:36 - 3:38i vjerojatno ne bih smjela voziti automobil.
-
3:40 - 3:44A tako se mnogi američki tinejdžeri
osjećaju svakog školskog dana. -
3:44 - 3:47Zapravo, mnoge od, da tako kažemo
-
3:47 - 3:52neugodnih karakteristika koje pripisujemo
tinejdžerskoj dobi -- -
3:52 - 3:55promjene raspoloženja, iritabilnost,
lijenost, depresija-- -
3:55 - 3:58mogle bi biti proizvod
kroničnog nedostatka sna. -
3:59 - 4:02Za mnoge tinejdžere borba
protiv kroničnog nedostatka sna, -
4:02 - 4:07njihova strategija kompenzacije sna
uključuje velike količine kofeina -
4:07 - 4:10u obliku venti frappuccina
-
4:10 - 4:11ili energetskih pića.
-
4:12 - 4:13Dakle, u osnovi,
-
4:13 - 4:19imamo čitavu populaciju
umorne, ali prestimulirane mladeži. -
4:22 - 4:25Oni koji podržavaju početak nastave
koji omogućuje san znaju -
4:25 - 4:29da je adolescencija razdoblje
dramatičnog razvoj mozga, -
4:29 - 4:31pogotovo dijelova mozga
-
4:31 - 4:34koji su odgovorni za viši red
procesa razmišljanja, -
4:34 - 4:39uključujući promišljanje, rješavanje
problema i dobro prosuđivanje. -
4:39 - 4:42Drugim riječima, upravo ta vrsta
moždane aktivnosti koja je odgovorna -
4:42 - 4:47za kontrolu onih impulsivnih i često
riskantnih načina ponašanja -
4:47 - 4:50koja su toliko karakteristični
za adolescenciju -
4:50 - 4:54i koja su toliko zastrašujuća za
nas roditelje tinejdžera. -
4:55 - 4:56Znaju da poput nas ostalih,
-
4:57 - 4:59kada tinejdžeri ne dobiju dovoljno sna,
-
4:59 - 5:02njihovi mozgovi, njihova tijela
i njihovo ponašanje pate -
5:02 - 5:05i od neposrednih i dugotrajnih učinaka.
-
5:05 - 5:07Ne mogu se koncentrirati,
-
5:07 - 5:09pozornost im pada
-
5:09 - 5:13te će mnogi pokazivati ponašanje
nalik onome kod ADHD-a. -
5:14 - 5:19Ali posljedice nedostatka sna nisu
vidljive samo u učionici -
5:19 - 5:22te nažalost doprinose mnogim
problemima mentalnog zdravlja -
5:22 - 5:25koji planu tijekom adolescencije,
-
5:25 - 5:27uključujući zlouborabu substanci,
-
5:27 - 5:29depresiju i samoubojstvo.
-
5:30 - 5:34U svom radu s tinejdžerima iz škola
s područja Los Angelesa -
5:34 - 5:36otkrili smo da su oni
s problemom spavanja -
5:36 - 5:40za 55% više koristili alkohol
u prethodnom mjesecu. -
5:41 - 5:45U drugoj studiji koja je uključivala
30000 srednjoškolaca, -
5:45 - 5:49otkriveno je da je za svaki
izgubljeni sat sna -
5:49 - 5:52povećanje od 38% u osjećaju
tuge i beznađa, -
5:53 - 5:57i 58% povećanja pokušaja
tinejđerskih samoubojstava. -
5:59 - 6:01I kao da to nije dovoljno,
-
6:01 - 6:03tinejđeri koji ne spavaju dovoljno
imaju povećan rizik -
6:03 - 6:07za niz fizičkih zdravstvenih problema
koji muče našu zemlju. -
6:08 - 6:12uključujući pretilost,
bolesti srca i dijabetes. -
6:13 - 6:16A tu je i rizik stavljanja
neispavanog tinejdžera -
6:16 - 6:18s glanc novom vozačkom dozvolom
-
6:18 - 6:20za volan.
-
6:20 - 6:25Istraživanja su pokazala da je pet
ili manje sati sna na noć -
6:25 - 6:30jednako vožnji pod utjecajem alkohola
iznad dopuštenog limita. -
6:36 - 6:39Podržavatelji početka nastave koji
omogućuje dovoljno sna -
6:39 - 6:41i istraživači u ovom području,
-
6:41 - 6:43došli su do velike količine
znanstvenih dokaza -
6:43 - 6:47koji dokazuju ogromne benefite
kasnijeg početka nastave. -
6:47 - 6:49Otkrića su neoboriva
-
6:49 - 6:51i kao znanstvenica koja
koja se bavi snom, -
6:51 - 6:54rijetko imam priliku govoriti
s tolikom sigurnošću. -
6:55 - 6:59Tinejđeri iz okruga koji kasnije počinju
s nastavom, više se naspavaju. -
6:59 - 7:02Cinicima koji misle da će, ako nastava
počinje kasnije, -
7:03 - 7:04tinejdžeri jednostavno ostati
još dulje budni, -
7:05 - 7:06istina je
-
7:06 - 7:08da njihovo vrijeme odlaska u krevet
ostaje jednako, -
7:08 - 7:10a pomiče se vrijeme ustajanja,
-
7:10 - 7:13što rezultira s više sna.
-
7:13 - 7:16Povećavaju se šanse samog dolaska u školu;
-
7:16 - 7:20izostanci su pali za 25%
u jednom od okruga. -
7:20 - 7:22I smanjuju se šanse da napuste školu.
-
7:22 - 7:26I nije iznenađujuće da pokazuju
bolje akademske rezultate. -
7:26 - 7:31Dakle, ovo ima stvarni utjecaj na
smanjivanje razlika u postignućima. -
7:31 - 7:33Rezultati standardiziranih testova
u matematici i čitanju -
7:33 - 7:36rastu za dva do tri postotna boda.
-
7:36 - 7:42To je jednako važno kao reduciranje
razreda za trećinu učenika -
7:42 - 7:45ili zamjenu srednje kvalitetnog učitelja
u razredu -
7:45 - 7:47s onim zbilja iznimnim.
-
7:48 - 7:51Njihovo mentalno i fizičko stanje
se popravlja, -
7:51 - 7:53a čak su im i obitelji sretnije.
-
7:53 - 7:58Hoću reći, tko ne bi uživao u malo više
ljubaznosti od naših tinejdžera, -
7:58 - 8:00malo manje lošeg raspoloženja?
-
8:01 - 8:03Čak su i zajednice sigunije
-
8:03 - 8:05jer pada stopa prometnih nezgoda --
-
8:05 - 8:0870% pada u jednom okrugu.
-
8:09 - 8:12Uzimajući o obzir ove ogromne benefite,
-
8:12 - 8:13mogli biste pomisliti
-
8:13 - 8:16da se nema o čemu puno
razmišljati, zar ne? -
8:16 - 8:20Pa zašto smo onda kao društvo
propustili primijetiti ovaj poziv? -
8:22 - 8:25Obično argument protiv kasnijeg
početka ide ovako nekako: -
8:26 - 8:28"Zašto bismo odgodili početak
nastave za tinejdžere? -
8:28 - 8:32Moramo ih očvrsnuti kako bi bili
spremni za stvarni svijet!" -
8:32 - 8:35Ali to je kao da kažemo
roditelju dvogodišnjaka: -
8:35 - 8:37Ne daj Johnnyju da odrijema
-
8:37 - 8:39jer neće biti spreman za vrtić."
-
8:39 - 8:40(Smijeh)
-
8:42 - 8:46Odgađanje početka nastave prestavlja
i brojne logističke izazove. -
8:46 - 8:48Ne samo za učenike i nihove obitelji,
-
8:48 - 8:51već i za čitavu zajednicu.
-
8:51 - 8:52Promijeniti rasporede autobusa,
-
8:52 - 8:54povećanje troškova transporta,
-
8:54 - 8:56utjecaj na sportove,
-
8:56 - 8:58brigu prije ili poslije škole.
-
8:58 - 9:03To su isti problemi koji se javljaju
u okrugu za okrugom, -
9:03 - 9:05uvijek iznova diljem zemlje
-
9:05 - 9:07kada se raspravlja o početku nastave.
-
9:08 - 9:10I sve su to legitimne brige,
-
9:11 - 9:14ali to su problemi koje moramo riješiti.
-
9:14 - 9:16Nisu to dovoljno važne isprike
-
9:16 - 9:19zbog kojih ne bismo učinili
pravu stvar za svoju djecu, -
9:20 - 9:25a to je pomaknuti početak nastave za
tinejđere na ne ranije od 8:30. -
9:26 - 9:28I okruzi diljem zemlje,
-
9:28 - 9:30veliki i mali,
koji su učinili ovu promjenu, -
9:30 - 9:34shvatili su da su strahovi
često neutemeljeni -
9:34 - 9:39te daleko manje važni od ogromnih
benefita za zdravlje učenika -
9:39 - 9:40za njihov uspjeh,
-
9:40 - 9:42za našu kolektivnu javnu sigurnost.
-
9:44 - 9:46Pa onda sutra ujutro,
-
9:46 - 9:51kada, evo slučajno pomičemo sat unatrag
-
9:52 - 9:56i kada dobijete taj prekrasan
dodatni sat sna, -
9:57 - 9:59i dan se učini malo duljim,
-
10:00 - 10:02i malo ispunjeniji nadom,
-
10:03 - 10:07promislite o ogromnoj moći sna.
-
10:08 - 10:10I razmislite kakav bi to bio poklon
-
10:10 - 10:14kada bi se naša djeca mogla
buditi prirodno, -
10:14 - 10:16u skladu sa svojom biologijom.
-
10:17 - 10:19Hvala vam
-
10:19 - 10:20i ugodni snovi.
- Title:
- Zašto bi tinejdžerima nastava trebala započinjati kasnije
- Speaker:
- Wendy Troxel
- Description:
-
Tinejdžeri ne spavaju dovoljno i to ne zbog Snapchata, društvenog života ili hormona, već zbog javne politike, kaže Wendy Troxel. Oslanjajući se na vlastito iskustvo kao istraživačice sna, kliničarke i majke djeteta tinejđerske dobi, Troxel govori kako rani početak nastave oduzima adolescentima san tijekom životnog perioda kada ga najviše trebaju.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:33
Retired user approved Croatian subtitles for Why school should start later for teens | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for Why school should start later for teens | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Why school should start later for teens | ||
Snjezana Volaric edited Croatian subtitles for Why school should start later for teens | ||
Snjezana Volaric edited Croatian subtitles for Why school should start later for teens | ||
Snjezana Volaric edited Croatian subtitles for Why school should start later for teens | ||
Snjezana Volaric edited Croatian subtitles for Why school should start later for teens |