Узвишена лепота индијских рага
-
0:01 - 0:04(Клавир)
-
0:07 - 0:09Колико сте пута променили одлуку
-
0:11 - 0:12да некоме опростите
-
0:13 - 0:15након што сте били одлучни
да то не урадите -
0:15 - 0:17под утицајем неке мелодије?
-
0:17 - 0:19(Клавир)
-
0:21 - 0:24У колико сте се ситуација осетили тужно,
-
0:24 - 0:25а ипак добро због нечега?
-
0:26 - 0:28(Клавир)
-
0:30 - 0:31Колико сте пута осетили
-
0:31 - 0:34да неко ко је леп делује још лепше
-
0:34 - 0:35када свира права музика?
-
0:35 - 0:37(Смех)
-
0:37 - 0:40(Клавир)
-
0:40 - 0:42Да ли су ноте битне?
-
0:42 - 0:44Да ли је начин
на који се лествице пењу важан? -
0:44 - 0:47Да ли је важно ако сте чули
или научили мелодију -
0:47 - 0:49када сте били веома, веома млади -
-
0:49 - 0:52да изазове у вама носталгичну привлачност
која вам потпуно обузима мисли? -
0:52 - 0:55(Клавир)
-
1:02 - 1:04Индијске раге су проверено добре
-
1:05 - 1:07и то су те које засигурно знам.
-
1:07 - 1:10Па, уместо да их сецирам
као у лабораторији, -
1:10 - 1:13зашто их не бисмо одсвирали
и проверили резултате? -
1:13 - 1:14(Клавир)
-
1:14 - 1:17Желим да затворите очи, отворите срца -
-
1:17 - 1:19(Клавир)
-
1:21 - 1:26Прва мелодија је заснована на раги Kамас.
-
1:28 - 1:30То је веома популарна индијска мелодија.
-
1:30 - 1:34Свираће је виолиниста, витруоз
музике карнатик, Ганеш. -
1:39 - 1:42(Музика)
-
3:27 - 3:30(Певање)
-
3:59 - 4:00Хвала вам.
-
4:02 - 4:05(Аплауз)
-
4:08 - 4:11Сада ће Саша певати мелодију
која се заснива на раги Мег. -
4:13 - 4:16Интересантно је да постоје многе приче
везане за рагу Мег Малар. -
4:16 - 4:20Пре много векова су је певали да би донела
кишу у краљевство погођено сушом. -
4:26 - 4:28(Музика)
-
4:33 - 4:35(Певање)
-
7:03 - 7:06(Аплауз)
-
7:12 - 7:13Хвала вам.
-
7:14 - 7:17Рага се може назвати
и модусом у западњачкој музици, -
7:19 - 7:22јер се она заснива
на дванаест-тонским лествицама, -
7:22 - 7:25док индијска и арапска музика
имају микротоналне разлике -
7:25 - 7:27у многим таквим рагама
и рагама Малканс. -
7:28 - 7:31Пењање и спуштање тонова има главну улогу
-
7:31 - 7:33у неким рагама Вакра.
-
7:34 - 7:39Само је неколико композитора успело
да оствари емотивну музику и чуда, -
7:39 - 7:41повећавајући могућност композиција.
-
7:41 - 7:43Следећа песма,
-
7:43 - 7:45коју је написала Сана Муса,
-
7:45 - 7:46је једна међу њима.
-
7:47 - 7:49Можда не знате шта значи,
-
7:50 - 7:54али можете да осетите узвишену лепоту
у начину на који је отпевана. -
7:59 - 8:01(Музика)
-
8:22 - 8:26(Певушење)
-
8:32 - 8:38(Певање)
-
11:08 - 11:09Предивно, хвала вам.
-
11:11 - 11:13(Аплауз)
-
11:17 - 11:21Следећа песма је заснована
на раги Чарукеси. -
11:22 - 11:25Написао ју је мултански песник
из Индије из 18. века. -
11:26 - 11:27Мислим да Чарукеси има моћ
-
11:27 - 11:30да се повеже са свешћу
на веома емпатичан начин. -
11:31 - 11:33Песма каже:
-
11:33 - 11:36„Можеш да разориш џамију,
можеш да разориш храм, -
11:36 - 11:38можеш да разориш било коју богомољу,
-
11:39 - 11:41али не треба да сломиш срце верника
-
11:41 - 11:45јер Бог заправо живи у срцу.“
-
11:51 - 11:53(Музика)
-
12:01 - 12:04(Певање)
-
15:32 - 15:33(Аплауз)
-
15:36 - 15:37Хвала вам пуно.
-
15:37 - 15:39(Аплауз)
- Title:
- Узвишена лепота индијских рага
- Speaker:
- А. Р. Рахман (A. R. Rahman)
- Description:
-
Композитор А. Р. Рахман, који је написао музику за „Милионера из блата“, „Индијски зачин на француски начин“ и безбројне друге филмове, истражује традиционални облик рага док свира интересантну, дивну музику на клавијатури, уз пратњу виоле, звона, бубњева и етеричних гласова. „Можда не знате шта то значи“, каже он, „али можете да осетите узвишену лепоту у начину на који је отпевана.“
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:45
![]() |
Mile Živković approved Serbian subtitles for The sublime beauty of Indian ragas | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for The sublime beauty of Indian ragas | |
![]() |
Mirjana Čutura accepted Serbian subtitles for The sublime beauty of Indian ragas | |
![]() |
Mirjana Čutura edited Serbian subtitles for The sublime beauty of Indian ragas | |
![]() |
Mirjana Čutura edited Serbian subtitles for The sublime beauty of Indian ragas | |
![]() |
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for The sublime beauty of Indian ragas | |
![]() |
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for The sublime beauty of Indian ragas |