< Return to Video

Къси продажби 2

  • 0:02 - 0:04
    Нека припомним какво разгледахме в
    миналото видео, като един
  • 0:04 - 0:06
    от вас предложи в коментарите, че ще
    е добра идея
  • 0:06 - 0:07
    да начертаем времева линия.
  • 0:07 - 0:10
    Така, че нека я направим.
  • 0:10 - 0:10
    Кратко.
  • 0:10 - 0:13
    Изучаваме късите сделки.
  • 0:13 - 0:15
    И последният пример - нека я нарисуваме
    така че
  • 0:15 - 0:17
    нещата работят в полза на продавача.
  • 0:17 - 0:21
    Добавяме и цената на IBM акция.
  • 0:21 - 0:27
    Само да направя и това -
    добре, готови сме.
  • 0:27 - 0:31
    Нека приемем, че това е нашата
    времева линия
  • 0:31 - 0:32
    Това ще е за ден.
  • 0:32 - 0:36
    Добавям и дела на IBM, ще е нещо
    като това -
  • 0:36 - 0:38
    Това е моята ос "Y".
  • 0:38 - 0:42
    Нека кажем, че цената за дял е 100 долара,
    търгува се
  • 0:42 - 0:44
    някъде така.
  • 0:44 - 0:47
    И да кажем, че го прави
    това по-късно, нали?
  • 0:47 - 0:49
    Но ние се намираме в тази точка
    тук - ние
  • 0:49 - 0:52
    сме тук и приемаме това за ден нула.
  • 0:56 - 0:57
    Така, какво прави един продавач?
  • 0:57 - 1:00
    Нека кажем, че продавач на къси сделки -
    само да проверя
  • 1:00 - 1:02
    дали мога да добавя и неговия баланс.
  • 1:02 - 1:05
    Точно сега, продавачът има активи и
  • 1:05 - 1:06
    задължения.
  • 1:13 - 1:16
    Неговите активи - не бих се тревожил за
    изискванията за обезпечение
  • 1:16 - 1:17
    и за всичко това сега.
  • 1:17 - 1:20
    Но обикновено той вече трябва
    има някакви активи предварително,
  • 1:20 - 1:22
    за да може да заема дялове.
  • 1:22 - 1:24
    Но всъщност - нека го
  • 1:24 - 1:26
    обезпеча напред във времето.
  • 1:26 - 1:32
    Нека приемем, че той вече има
    60 долара в сметката си.
  • 1:32 - 1:35
    Той разполага с 60 долара в ден нула.
  • 1:35 - 1:37
    И това е денят, в който казва,
    знаеш ли какво?
  • 1:37 - 1:41
    Направих своите анализи и смятам, че
    IBM - той не вижда
  • 1:41 - 1:42
    тази част
  • 1:42 - 1:43
  • 1:43 - 1:45
  • 1:45 - 1:46
  • 1:46 - 1:49
  • 1:49 - 1:52
  • 1:52 - 1:54
  • 1:54 - 1:56
  • 1:56 - 2:02
  • 2:02 - 2:06
  • 2:06 - 2:11
  • 2:11 - 2:13
  • 2:17 - 2:18
  • 2:18 - 2:20
  • 2:20 - 2:23
  • 2:23 - 2:25
  • 2:25 - 2:26
  • 2:26 - 2:31
  • 2:31 - 2:37
  • 2:37 - 2:38
  • 2:38 - 2:40
  • 2:40 - 2:42
  • 2:42 - 2:43
  • 2:43 - 2:46
  • 2:46 - 2:47
  • 2:47 - 2:50
  • 2:50 - 2:51
  • 2:51 - 2:52
  • 2:57 - 3:00
  • 3:00 - 3:01
  • 3:01 - 3:02
  • 3:02 - 3:07
  • 3:07 - 3:09
  • 3:09 - 3:11
  • 3:11 - 3:15
  • 3:15 - 3:16
  • 3:16 - 3:19
  • 3:19 - 3:22
  • 3:22 - 3:24
  • 3:24 - 3:26
  • 3:26 - 3:29
  • 3:29 - 3:33
  • 3:33 - 3:37
  • 3:37 - 3:41
  • 3:41 - 3:44
  • 3:44 - 3:47
  • 3:47 - 3:48
  • 3:48 - 3:56
  • 3:56 - 3:56
  • 3:56 - 4:00
  • 4:00 - 4:05
  • 4:08 - 4:11
  • 4:11 - 4:13
  • 4:13 - 4:15
  • 4:15 - 4:18
  • 4:18 - 4:19
  • 4:19 - 4:24
  • 4:24 - 4:26
  • 4:26 - 4:29
  • 4:29 - 4:32
  • 4:32 - 4:35
  • 4:35 - 4:36
  • 4:36 - 4:39
  • 4:39 - 4:42
  • 4:42 - 4:46
  • 4:46 - 4:48
  • 4:50 - 4:54
  • 4:54 - 4:58
  • 4:58 - 5:00
  • 5:00 - 5:03
  • 5:03 - 5:04
  • 5:04 - 5:05
  • 5:05 - 5:07
  • 5:07 - 5:10
  • 5:10 - 5:13
  • 5:13 - 5:21
  • 5:21 - 5:23
  • 5:23 - 5:26
  • 5:26 - 5:28
  • 5:28 - 5:30
  • 5:30 - 5:33
  • 5:33 - 5:36
  • 5:36 - 5:39
  • 5:39 - 5:40
  • 5:40 - 5:43
  • 5:43 - 5:44
  • 5:44 - 5:47
  • 5:47 - 5:48
  • 5:48 - 5:51
  • 5:51 - 5:53
  • 5:53 - 5:55
  • 5:55 - 5:58
  • 5:58 - 6:01
  • 6:01 - 6:02
  • 6:02 - 6:03
  • 6:03 - 6:08
  • 6:08 - 6:13
  • 6:13 - 6:18
  • 6:18 - 6:21
  • 6:21 - 6:23
  • 6:26 - 6:29
  • 6:29 - 6:30
  • 6:30 - 6:34
  • 6:34 - 6:37
  • 6:37 - 6:41
  • 6:41 - 6:48
  • 6:48 - 6:51
  • 6:51 - 6:53
  • 6:53 - 6:57
  • 6:57 - 6:58
  • 6:58 - 7:01
  • 7:01 - 7:05
  • 7:05 - 7:08
  • 7:08 - 7:16
  • 7:16 - 7:18
  • 7:18 - 7:21
  • 7:21 - 7:22
  • 7:22 - 7:25
  • 7:25 - 7:28
  • 7:28 - 7:30
  • 7:30 - 7:33
  • 7:33 - 7:36
  • 7:36 - 7:37
  • 7:37 - 7:41
  • 7:41 - 7:42
  • 7:42 - 7:45
  • 7:45 - 7:46
  • 7:46 - 7:47
  • 7:47 - 7:50
  • 7:50 - 7:52
  • 7:52 - 7:56
  • 7:56 - 7:57
  • 7:57 - 7:58
  • 7:58 - 8:01
  • 8:01 - 8:02
  • 8:02 - 8:05
  • 8:05 - 8:08
  • 8:08 - 8:13
  • 8:13 - 8:15
  • 8:15 - 8:17
  • 8:17 - 8:19
  • 8:19 - 8:23
  • 8:23 - 8:24
  • 8:24 - 8:26
  • 8:26 - 8:28
  • 8:28 - 8:33
  • 8:33 - 8:39
  • 8:39 - 8:40
  • 8:40 - 8:42
Title:
Къси продажби 2
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Khan Academy
Duration:
08:43
Sevdalina Peeva edited Bulgarian subtitles for Shorting Stock 2
Lorra_Radenkova edited Bulgarian subtitles for Shorting Stock 2
Lorra_Radenkova edited Bulgarian subtitles for Shorting Stock 2
Lorra_Radenkova edited Bulgarian subtitles for Shorting Stock 2
Lorra_Radenkova edited Bulgarian subtitles for Shorting Stock 2

Bulgarian subtitles

Revisions Compare revisions