Къси продажби 2
-
0:02 - 0:04Нека припомним какво разгледахме в
миналото видео, като един -
0:04 - 0:06от вас предложи в коментарите, че ще
е добра идея -
0:06 - 0:07да начертаем времева линия.
-
0:07 - 0:10Така, че нека я направим.
-
0:10 - 0:10Кратко.
-
0:10 - 0:13Изучаваме късите сделки.
-
0:13 - 0:15И последният пример - нека я нарисуваме
така че -
0:15 - 0:17нещата работят в полза на продавача.
-
0:17 - 0:21Добавяме и цената на IBM акция.
-
0:21 - 0:27Само да направя и това -
добре, готови сме. -
0:27 - 0:31Нека приемем, че това е нашата
времева линия -
0:31 - 0:32Това ще е за ден.
-
0:32 - 0:36Добавям и дела на IBM, ще е нещо
като това - -
0:36 - 0:38Това е моята ос "Y".
-
0:38 - 0:42Нека кажем, че цената за дял е 100 долара,
търгува се -
0:42 - 0:44някъде така.
-
0:44 - 0:47И да кажем, че го прави
това по-късно, нали? -
0:47 - 0:49Но ние се намираме в тази точка
тук - ние -
0:49 - 0:52сме тук и приемаме това за ден нула.
-
0:56 - 0:57Така, какво прави един продавач?
-
0:57 - 1:00Нека кажем, че продавач на къси сделки -
само да проверя -
1:00 - 1:02дали мога да добавя и неговия баланс.
-
1:02 - 1:05Точно сега, продавачът има активи и
-
1:05 - 1:06задължения.
-
1:13 - 1:16Неговите активи - не бих се тревожил за
изискванията за обезпечение -
1:16 - 1:17и за всичко това сега.
-
1:17 - 1:20Но обикновено той вече трябва
има някакви активи предварително, -
1:20 - 1:22за да може да заема дялове.
-
1:22 - 1:24Но всъщност - нека го
-
1:24 - 1:26обезпеча напред във времето.
-
1:26 - 1:32Нека приемем, че той вече има
60 долара в сметката си. -
1:32 - 1:35Той разполага с 60 долара в ден нула.
-
1:35 - 1:37И това е денят, в който казва,
знаеш ли какво? -
1:37 - 1:41Направих своите анализи и смятам, че
IBM - той не вижда -
1:41 - 1:42тази част
-
1:42 - 1:43
-
1:43 - 1:45
-
1:45 - 1:46
-
1:46 - 1:49
-
1:49 - 1:52
-
1:52 - 1:54
-
1:54 - 1:56
-
1:56 - 2:02
-
2:02 - 2:06
-
2:06 - 2:11
-
2:11 - 2:13
-
2:17 - 2:18
-
2:18 - 2:20
-
2:20 - 2:23
-
2:23 - 2:25
-
2:25 - 2:26
-
2:26 - 2:31
-
2:31 - 2:37
-
2:37 - 2:38
-
2:38 - 2:40
-
2:40 - 2:42
-
2:42 - 2:43
-
2:43 - 2:46
-
2:46 - 2:47
-
2:47 - 2:50
-
2:50 - 2:51
-
2:51 - 2:52
-
2:57 - 3:00
-
3:00 - 3:01
-
3:01 - 3:02
-
3:02 - 3:07
-
3:07 - 3:09
-
3:09 - 3:11
-
3:11 - 3:15
-
3:15 - 3:16
-
3:16 - 3:19
-
3:19 - 3:22
-
3:22 - 3:24
-
3:24 - 3:26
-
3:26 - 3:29
-
3:29 - 3:33
-
3:33 - 3:37
-
3:37 - 3:41
-
3:41 - 3:44
-
3:44 - 3:47
-
3:47 - 3:48
-
3:48 - 3:56
-
3:56 - 3:56
-
3:56 - 4:00
-
4:00 - 4:05
-
4:08 - 4:11
-
4:11 - 4:13
-
4:13 - 4:15
-
4:15 - 4:18
-
4:18 - 4:19
-
4:19 - 4:24
-
4:24 - 4:26
-
4:26 - 4:29
-
4:29 - 4:32
-
4:32 - 4:35
-
4:35 - 4:36
-
4:36 - 4:39
-
4:39 - 4:42
-
4:42 - 4:46
-
4:46 - 4:48
-
4:50 - 4:54
-
4:54 - 4:58
-
4:58 - 5:00
-
5:00 - 5:03
-
5:03 - 5:04
-
5:04 - 5:05
-
5:05 - 5:07
-
5:07 - 5:10
-
5:10 - 5:13
-
5:13 - 5:21
-
5:21 - 5:23
-
5:23 - 5:26
-
5:26 - 5:28
-
5:28 - 5:30
-
5:30 - 5:33
-
5:33 - 5:36
-
5:36 - 5:39
-
5:39 - 5:40
-
5:40 - 5:43
-
5:43 - 5:44
-
5:44 - 5:47
-
5:47 - 5:48
-
5:48 - 5:51
-
5:51 - 5:53
-
5:53 - 5:55
-
5:55 - 5:58
-
5:58 - 6:01
-
6:01 - 6:02
-
6:02 - 6:03
-
6:03 - 6:08
-
6:08 - 6:13
-
6:13 - 6:18
-
6:18 - 6:21
-
6:21 - 6:23
-
6:26 - 6:29
-
6:29 - 6:30
-
6:30 - 6:34
-
6:34 - 6:37
-
6:37 - 6:41
-
6:41 - 6:48
-
6:48 - 6:51
-
6:51 - 6:53
-
6:53 - 6:57
-
6:57 - 6:58
-
6:58 - 7:01
-
7:01 - 7:05
-
7:05 - 7:08
-
7:08 - 7:16
-
7:16 - 7:18
-
7:18 - 7:21
-
7:21 - 7:22
-
7:22 - 7:25
-
7:25 - 7:28
-
7:28 - 7:30
-
7:30 - 7:33
-
7:33 - 7:36
-
7:36 - 7:37
-
7:37 - 7:41
-
7:41 - 7:42
-
7:42 - 7:45
-
7:45 - 7:46
-
7:46 - 7:47
-
7:47 - 7:50
-
7:50 - 7:52
-
7:52 - 7:56
-
7:56 - 7:57
-
7:57 - 7:58
-
7:58 - 8:01
-
8:01 - 8:02
-
8:02 - 8:05
-
8:05 - 8:08
-
8:08 - 8:13
-
8:13 - 8:15
-
8:15 - 8:17
-
8:17 - 8:19
-
8:19 - 8:23
-
8:23 - 8:24
-
8:24 - 8:26
-
8:26 - 8:28
-
8:28 - 8:33
-
8:33 - 8:39
-
8:39 - 8:40
-
8:40 - 8:42
- Title:
- Къси продажби 2
- Description:
-
more » « less
- Video Language:
- English
- Team:
Khan Academy
- Duration:
- 08:43
| Sevdalina Peeva edited Bulgarian subtitles for Shorting Stock 2 | ||
| Lorra_Radenkova edited Bulgarian subtitles for Shorting Stock 2 | ||
| Lorra_Radenkova edited Bulgarian subtitles for Shorting Stock 2 | ||
| Lorra_Radenkova edited Bulgarian subtitles for Shorting Stock 2 | ||
| Lorra_Radenkova edited Bulgarian subtitles for Shorting Stock 2 |