Короткий метр RSA - Сила емпатії
-
0:02 - 0:06♪ ♫ ♪ класична музика ♪ ♫ ♪
-
0:10 - 0:11Отже, що таке емпатія?
-
0:11 - 0:15І чим вона так сильно
відрізняється від симпатії? -
0:15 - 0:17Емпатія живить зв'язки,
-
0:17 - 0:20а симпатія сприяє розділенню.
-
0:20 - 0:22Це дуже цікаво,
-
0:22 - 0:25Тереза Вайсмен - професійна медсестра,
-
0:25 - 0:29що досліджувала різноманітні професії,
де задіяна емпатія, -
0:29 - 0:32і описала 4 властивості емпатії.
-
0:32 - 0:34Прийняття точки зору.
-
0:34 - 0:38Здатність приймати точку зору іншої людини,
або визнавати її точку зору як її правду. -
0:38 - 0:40Уникати судження.
-
0:40 - 0:43Це не просто, якщо ви, як більшість з нас,
отримуєте від цього задоволення. -
0:43 - 0:44[тихий сміх аудиторії]
-
0:44 - 0:46Визнання емоцій інших людей,
-
0:46 - 0:48і тоді - повідомлення цього.
-
0:48 - 0:52Емпатія - це відчувати РАЗОМ З людьми.
-
0:52 - 0:56Я завжди думаю про емпатію,
як про певний священний простір, -
0:56 - 1:01коли хтось є ніби у темній дірі,
і вигукує з дна, кажучи: -
1:01 - 1:04"Я застряг, тут темно,
надто багато на мене звалилось," -
1:04 - 1:06і тоді ми дивимось і кажемо,
-
1:06 - 1:08"Агов, я внизу,
-
1:08 - 1:10я знаю як це, бути тут внизу.
-
1:10 - 1:12І ти не самотній."
-
1:12 - 1:14Симпатія ж, це...
-
1:14 - 1:16"Ох!" [сміх аудиторії]
-
1:16 - 1:18"Це погано, так..." [сміх аудиторії]
-
1:18 - 1:21"О-о-о... отже."
-
1:21 - 1:22"...хочеш бутерброд?"
-
1:22 - 1:24"Умм..." [сміх аудиторії]
-
1:24 - 1:27Емпатія - це вибір, добровільний вибір,
-
1:27 - 1:34для того щоб зв'язатись з вами,
я повинна зв'язатись із тим у собі,
кому знайомі ці почуття. -
1:34 - 1:41Рідко, якщо взагалі, емпатія може
початися словами: "Принаймні..." -
1:41 - 1:43[сміх аудиторії] У мене так було,
-
1:43 - 1:44і ми робимо це постійно.
-
1:44 - 1:49Знаєте чому? Хтось щойно поділився з нами
чимось дуже болючим, -
1:49 - 1:55а ми намагаємось вказати
на світлі сторони. -
1:55 - 1:57Ми хочемо знайти щось позитивне.
Отже, -
1:57 - 1:59"У мене був викидень."
-
1:59 - 2:01"Принаймні ти знаєш, що можеш завагітніти."
-
2:01 - 2:03"Думаю, мій шлюб розвалюється."
-
2:03 - 2:05"Принаймні у тебе є шлюб."
-
2:05 - 2:07[сміх аудиторії]
-
2:09 - 2:11"Джона вигнали зі школи."
-
2:11 - 2:13"Принаймні Сара - відмінниця."
-
2:13 - 2:16Та одна з речей, які ми деколи робимо,
-
2:16 - 2:20під час дуже складних розмов,
-
2:20 - 2:22ми намагаємось покращити справи.
-
2:22 - 2:26Якщо я ділюся з вами чимось дуже складним,
я воліла б щоб ви сказали: -
2:26 - 2:27[вдих]
-
2:27 - 2:30"Я навіть не знаю що зараз сказати,
я просто рада що ти розповіла мені." -
2:31 - 2:33Тому що насправді,
-
2:33 - 2:36рідко коли відповідь може бути кращою.
-
2:36 - 2:44Те, що є чимось кращим - це зв'язок.
-
2:45 - 2:47♪ ♫ ♪ класична музика ♪ ♫ ♪
- Title:
- Короткий метр RSA - Сила емпатії
- Description:
-
(Нотатка до субтитрів: здається, аудіо було взяте з події, на якій виступала др. Брене Бравн, тому чутно сміх аудиторії.)
Який найкращий спосіб полегшити чиїсь біль та страждання? У цій красивій анімованій короткометражці від RSA др. Брене Бравн нагадує нам, що ми можемо створювати справжній емпатійний зв'язок, лише коли ми достатньо хоробрі, щоб торкнутися наших власних слабкостей.
- Video Language:
- English
- Duration:
- 02:54
Maksym Gontar edited Ukrainian subtitles for RSA Shorts - The Power of Empathy | ||
Maksym Gontar edited Ukrainian subtitles for RSA Shorts - The Power of Empathy | ||
Maksym Gontar edited Ukrainian subtitles for RSA Shorts - The Power of Empathy |