Return to Video

What the COVID vaccine does to your body

  • 0:00 - 0:02
    Veliko je uzbuđenje trenutno
  • 0:02 - 0:05
    oko rekordno brzih vakcina protiv COVID-19,
  • 0:05 - 0:08
    od kojih su neke već krenule
    sa distribucijom u nekim djelovima svijeta.
  • 0:08 - 0:11
    Ali imajući u vidu da su ovo iRNK vakcine,
  • 0:11 - 0:15
    relativno nova tehnologija
    koje je bila rjeđe korišćena prije,
  • 0:15 - 0:17
    htjeli smo da objasnimo kako funkcionišu,
  • 0:17 - 0:18
    i šta se desi tvom tijelu
  • 0:18 - 0:20
    od trenutka kada
    ta igla takne tvoju kožu.
  • 0:20 - 0:22
    Isto kao i vakcine na koje smo navikli,
  • 0:22 - 0:25
    ove vakcine će se ubrizgati
    u gornji mišić tvoje ruke.
  • 0:25 - 0:27
    Međutim, za razliku od standardne vakcine,
  • 0:27 - 0:31
    koje kreiraju neaktivne
    ili slabije forme virusa,
  • 0:31 - 0:34
    ove će osloboditi genetski materijal
    pod nazivom informaciona RNK.
  • 0:34 - 0:37
    Dakle šta tačno radi ova iRNK?
  • 0:37 - 0:41
    Pa, u normalnoj ćeliji tvoga tijela
    se nalazi DNK unutar nukleusa,
  • 0:41 - 0:44
    i ovaj DNK sadrži
    sve informacije i instrukcije
  • 0:44 - 0:47
    Važne za funkcionisanje
    tvojih ćelija, tvog tijela,
  • 0:47 - 0:49
    i ultimativno čini tebe tobom.
  • 0:49 - 0:52
    Unutar tvojih ćelija je sistem
    koji čita kroz tvoj DNK
  • 0:52 - 0:54
    i prepisuje ga u iRNK,
  • 0:54 - 0:58
    koji zatim napušta nukleus
    i ulazi u tvoju citoplazmu.
  • 0:58 - 1:01
    I ovdje ribozomi
    unutar tvojih ćelija čitaju RNK,
  • 1:01 - 1:05
    i zavisno od odgovarajućeg koda,
    prave niz amino kiselina,
  • 1:05 - 1:07
    koje se grupišu kako bi
    stvorili proteine
  • 1:07 - 1:09
    koji te održavaju živim i aktivnim.
  • 1:09 - 1:11
    Ovaj proces se naziva translacija.
  • 1:11 - 1:12
    Ovo je proces
  • 1:12 - 1:15
    koji virusi iskorišćavaju.
  • 1:15 - 1:18
    Virus umeće svoje sopstvene
    genetske informacije unutar tebe
  • 1:18 - 1:22
    a zatim sistem tvojih ćelija
    nesvjesno uzima tu informaciju
  • 1:22 - 1:25
    i pravi proteine
    koji pomažu u kreiranju još virusa.
  • 1:25 - 1:26
    Nazad na vakcinu.
  • 1:26 - 1:30
    iRNK koji se ubrizgava
    u tebe iz vakcine
  • 1:30 - 1:32
    takođe nosi genetske instrukcije.
  • 1:32 - 1:36
    Ali u ovom slučaju, to su samo kodovi
    za jedan manji dio virusa
  • 1:36 - 1:38
    umjesto za cijelu stvar.
  • 1:38 - 1:42
    Vjerovatno ste vidjeli SARS-CoV-2
    predstavljen ovako,
  • 1:42 - 1:43
    sa bodljama na sebi,
  • 1:43 - 1:46
    i upravo su ovi spajk (bodlje) proteini,
    koji su sami po sebi bezopasni,
  • 1:46 - 1:48
    oni za koje vakcina iRNK kodira.
  • 1:48 - 1:52
    iRNK nalazi put
    do citoplazme tvojih ćelija,
  • 1:52 - 1:56
    gdje ribozomi čitaju informacije
    i prave spajk proteine.
  • 1:56 - 1:57
    Nakon što je protein napravljen,
  • 1:57 - 1:59
    on dolazi do ćelijske membrane,
  • 1:59 - 2:00
    a zatim se tvoja ćelija razbija
  • 2:00 - 2:03
    i uništava ubrizgane
    iRNK instrukcije.
  • 2:03 - 2:08
    Zašto onda imamo malecne fragmente
    bodlji unutar naših tijela?
  • 2:08 - 2:09
    One pokazuju tvom tijelu,
  • 2:09 - 2:11
    a najprije tvom imunom sistemu,
  • 2:11 - 2:14
    unaprijed kako virus izgleda
    bez izazivanja bolesti.
  • 2:14 - 2:17
    Tvoja antitijela će ih odjednom
    primijetiti i "reći"
  • 2:17 - 2:19
    "ovo ne pripada ovdje",
  • 2:19 - 2:21
    što će aktivirati imuni odgovor
  • 2:21 - 2:24
    kako bi se tijelo upoznalo
    i pripremilo za pravu stvar
  • 2:24 - 2:27
    a da niste morali da stupite
    u kontakt sa samim virusom.
  • 2:27 - 2:30
    Tvoj imuni sistem
    u suštini dobija prednost
  • 2:30 - 2:31
    tako što stvara jaka antitijela
  • 2:31 - 2:34
    koji neutrališu
    i ubijaju pravi virus.
  • 2:34 - 2:38
    I ove "memorije" tvojih antitijela
    su sačuvane u tvojim B ćelijama
  • 2:38 - 2:42
    tako da, ako bi se ikada inficirao/la
    u budućnosti SARS-CoV-2 virusom,
  • 2:42 - 2:44
    tvoje tijelo sada ima prednost.
  • 2:44 - 2:46
    Ovo je poznato kao adaptivni
    imuni odgovor.
  • 2:46 - 2:49
    Tvoje tijelo je već vidjelo
    ove spajk proteine ranije
  • 2:49 - 2:51
    i na osnovu toga već zna šta da radi.
  • 2:51 - 2:53
    U suštini, ove iRNK vakcine
  • 2:53 - 2:56
    omogućavaju tvom tijelu da se zaštiti
    od budućih infekcija
  • 2:56 - 2:58
    a da nikada ne mora rizikovati
  • 2:58 - 3:00
    posljedice dobijanja
    bolesti COVID-19.
  • 3:00 - 3:03
    Pa zašto se nisu iRNK vakcine
    koristile i ranije?
  • 3:03 - 3:05
    Iako su relativno nove,
  • 3:05 - 3:08
    naučnici su zapravo
    njima eksperimentisali decenijama,
  • 3:08 - 3:10
    ali su u prošlosti bile vrlo nestabilne.
  • 3:10 - 3:13
    Enzimi u tvom tijelu
    bi vrlo brzo uništili iRNK
  • 3:13 - 3:14
    tako da su morale biti dobro upakovane.
  • 3:14 - 3:16
    Kod ovih što se sada distribuišu
  • 3:16 - 3:18
    iRNK je upakovana
    u nanočestice lipida,
  • 3:18 - 3:21
    koje čuvaju iRNK
    od uništavanja.
  • 3:21 - 3:24
    Pošto su nestabilnije
    od ostalih vrsta vakcina,
  • 3:24 - 3:25
    moraju se držati u hladnoći.
  • 3:25 - 3:30
    Na primjer, Fajzer vakcina
    se mora čuvati na minus 70º C
  • 3:30 - 3:33
    dok u normalnim temperaturama frižidera
    može izdržati samo pet dana.
  • 3:33 - 3:35
    Naravno, globalna pandemija
  • 3:35 - 3:38
    je sigurno povećala
    finansiranja i sredstva
  • 3:38 - 3:40
    za ove vrste vakcine,
  • 3:40 - 3:42
    što je pomoglo da se ubrza
    njihova proizvodnja.
  • 3:42 - 3:45
    Šta čini ove vakcine dopadljivim
    jeste to što, za razliku od drugih vakcina,
  • 3:45 - 3:48
    one se mogu napraviti u laboratoriji
    sa spremnim materijalima
  • 3:48 - 3:51
    i prave se mnogo brže
    nego druge vrste vakcina.
  • 3:51 - 3:54
    Umjesto proizvodnje
    nezaraznih virusa
  • 3:54 - 3:55
    i njihovog ubrizgavanja,
  • 3:55 - 3:58
    ove iRNK vakcine
    mogu da zaobiđu dosta prepreka
  • 3:58 - 4:01
    koristeći tvoje tijelo
    na pametan način.
  • 4:01 - 4:04
    Takođe je više finansijski isplativo
    napraviti iRNK molekule
  • 4:04 - 4:06
    nego same proteine
  • 4:06 - 4:08
    kao i mnogo više proširivo,
  • 4:08 - 4:10
    što doprinosi kada smo
    u globalnoj pandemiji
  • 4:10 - 4:11
    tražeći vakcinu.
  • 4:11 - 4:13
    Je li bezbjedna?
  • 4:13 - 4:15
    I s obzirom na to da je
    relativno nova tehnologija,
  • 4:15 - 4:17
    da li bi trebali da budete zabrinuti?
  • 4:17 - 4:20
    Upravo zato su bile ove inicijalne
    probne faze:
  • 4:20 - 4:23
    ne samo da se testira da li rade
    i stvaraju li imunitet,
  • 4:23 - 4:25
    već da se postara
    da imaju minimalne posljedice.
  • 4:25 - 4:28
    Trenutno, oko 70,000 ljudi
    su primili ovu vakcinu
  • 4:28 - 4:30
    bez ikakvih ozbiljnih posljedica,
  • 4:30 - 4:33
    i imajte u vidu da cijelo istraživanje
    još uvijek nije objavljeno
  • 4:33 - 4:34
    od snimanja ovog videa.
  • 4:34 - 4:37
    Ali je bitno upamtiti
    da samo zato što je bezbjedno
  • 4:37 - 4:39
    ne znači da neće biti
    nikakvih rana ili bolova.
  • 4:39 - 4:41
    Pojedini primaoci
    su prijavili bolove,
  • 4:41 - 4:45
    i od sada, moraćete da primite
    dvije doze da obezbijedite efikasnost.
  • 4:45 - 4:47
    Vidio sam odličnu analogiju
    profesora Šejn Krotija,
  • 4:47 - 4:49
    koji radi u istraživanju za vakcinu,
  • 4:49 - 4:50
    i rekao je,
  • 4:50 - 4:53
    "Nije previše različito od odlaska
    u teretanu i raditi vježbe
  • 4:53 - 4:54
    i dobiti bol u mišićima -
  • 4:54 - 4:57
    malo bola zna biti pozitivan znak
    da se dobre stvari dešavaju.
  • 4:57 - 4:59
    Ponekad morate da zaslužite Vaš imunitet,
  • 4:59 - 5:02
    isto kao što morate zaslužiti
    te bicepse koje ste mnogo htjeli."
  • 5:02 - 5:04
    Znamo da ste mnogo pitali
    o ovim vakcinama.
  • 5:04 - 5:05
    I mi smo imali naša pitanja.
  • 5:05 - 5:08
    Tako da se nadamo da su sve ove informacije
    bile korisne i jasne
  • 5:08 - 5:10
    i edukacione za vas
  • 5:10 - 5:13
    zato što zaista pomaže kada
    stvari postanu manje nepoznate i strašne
  • 5:13 - 5:15
    tokom vrlo čudnog perioda.
  • 5:15 - 5:17
    Hvala puno svima koji ste gledali.
  • 5:17 - 5:20
    Ako želite da čujete još o vakcinama,
    naš podkast je na Jutjubu.
  • 5:20 - 5:21
    Možete da ga pogledate.
  • 5:21 - 5:23
    Imamo par epizoda o vakcinama.
  • 5:23 - 5:24
    Da budemo iskreni, tračarimo o vakcinama.
  • 5:24 - 5:26
    Da.
  • 5:26 - 5:28
    Obožavaćete da čujete
    tračeve o vakcinama.
  • 5:28 - 5:31
    Obavezno lajkujte
    ovaj video, prijavite se,
  • 5:31 - 5:33
    i vidjećemo se sledeći put
    za još više nauke.
  • 5:33 - 5:34
    Vidimo se.
Title:
What the COVID vaccine does to your body
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
COVID-19 Pandemic
Duration:
05:34

Montenegrin subtitles

Revisions