0:00:00.000,0:00:01.760 Veliko je uzbuđenje trenutno 0:00:01.760,0:00:04.866 oko rekordno brzih vakcina protiv COVID-19, 0:00:04.866,0:00:08.195 od kojih su neke već krenule[br]sa distribucijom u nekim djelovima svijeta. 0:00:08.195,0:00:10.735 Ali imajući u vidu da su ovo iRNK vakcine, 0:00:10.735,0:00:14.907 relativno nova tehnologija[br]koje je bila rjeđe korišćena prije, 0:00:14.907,0:00:16.576 htjeli smo da objasnimo kako funkcionišu, 0:00:16.576,0:00:17.960 i šta se desi tvom tijelu 0:00:17.960,0:00:20.241 od trenutka kada[br]ta igla takne tvoju kožu. 0:00:20.241,0:00:22.104 Isto kao i vakcine na koje smo navikli, 0:00:22.104,0:00:25.390 ove vakcine će se ubrizgati[br]u gornji mišić tvoje ruke. 0:00:25.390,0:00:27.107 Međutim, za razliku od standardne vakcine, 0:00:27.107,0:00:30.679 koje kreiraju neaktivne[br]ili slabije forme virusa, 0:00:30.679,0:00:34.382 ove će osloboditi genetski materijal[br]pod nazivom informaciona RNK. 0:00:34.382,0:00:37.099 Dakle šta tačno radi ova iRNK? 0:00:37.099,0:00:41.302 Pa, u normalnoj ćeliji tvoga tijela[br]se nalazi DNK unutar nukleusa, 0:00:41.302,0:00:44.174 i ovaj DNK sadrži[br]sve informacije i instrukcije 0:00:44.174,0:00:46.700 Važne za funkcionisanje[br]tvojih ćelija, tvog tijela, 0:00:46.700,0:00:48.990 i ultimativno čini tebe tobom. 0:00:48.990,0:00:51.939 Unutar tvojih ćelija je sistem[br]koji čita kroz tvoj DNK 0:00:51.939,0:00:54.446 i prepisuje ga u iRNK, 0:00:54.446,0:00:57.708 koji zatim napušta nukleus[br]i ulazi u tvoju citoplazmu. 0:00:57.708,0:01:00.884 I ovdje ribozomi[br]unutar tvojih ćelija čitaju RNK, 0:01:00.884,0:01:04.530 i zavisno od odgovarajućeg koda,[br]prave niz amino kiselina, 0:01:04.530,0:01:06.979 koje se grupišu kako bi[br]stvorili proteine 0:01:06.979,0:01:08.919 koji te održavaju živim i aktivnim. 0:01:08.919,0:01:11.071 Ovaj proces se naziva translacija. 0:01:11.071,0:01:12.426 Ovo je proces 0:01:12.426,0:01:14.795 koji virusi iskorišćavaju. 0:01:14.795,0:01:17.656 Virus umeće svoje sopstvene[br]genetske informacije unutar tebe 0:01:17.656,0:01:21.523 a zatim sistem tvojih ćelija[br]nesvjesno uzima tu informaciju 0:01:21.523,0:01:24.580 i pravi proteine[br]koji pomažu u kreiranju još virusa. 0:01:24.580,0:01:25.645 Nazad na vakcinu. 0:01:25.645,0:01:29.803 iRNK koji se ubrizgava [br]u tebe iz vakcine 0:01:29.803,0:01:32.138 takođe nosi genetske instrukcije. 0:01:32.138,0:01:36.480 Ali u ovom slučaju, to su samo kodovi[br]za jedan manji dio virusa 0:01:36.480,0:01:37.891 umjesto za cijelu stvar. 0:01:37.891,0:01:41.579 Vjerovatno ste vidjeli SARS-CoV-2[br]predstavljen ovako, 0:01:41.579,0:01:42.861 sa bodljama na sebi, 0:01:42.861,0:01:46.168 i upravo su ovi spajk (bodlje) proteini,[br]koji su sami po sebi bezopasni, 0:01:46.168,0:01:48.476 oni za koje vakcina iRNK kodira. 0:01:48.476,0:01:51.813 iRNK nalazi put[br]do citoplazme tvojih ćelija, 0:01:51.813,0:01:56.137 gdje ribozomi čitaju informacije[br]i prave spajk proteine. 0:01:56.137,0:01:57.328 Nakon što je protein napravljen, 0:01:57.328,0:01:58.892 on dolazi do ćelijske membrane, 0:01:58.892,0:02:00.327 a zatim se tvoja ćelija razbija 0:02:00.327,0:02:03.347 i uništava ubrizgane[br]iRNK instrukcije. 0:02:03.347,0:02:07.821 Zašto onda imamo malecne fragmente[br]bodlji unutar naših tijela? 0:02:07.821,0:02:08.977 One pokazuju tvom tijelu, 0:02:08.977,0:02:10.933 a najprije tvom imunom sistemu, 0:02:10.933,0:02:14.449 unaprijed kako virus izgleda[br]bez izazivanja bolesti. 0:02:14.449,0:02:17.139 Tvoja antitijela će ih odjednom[br]primijetiti i "reći" 0:02:17.139,0:02:19.219 "ovo ne pripada ovdje", 0:02:19.219,0:02:20.795 što će aktivirati imuni odgovor 0:02:20.795,0:02:23.759 kako bi se tijelo upoznalo[br]i pripremilo za pravu stvar 0:02:23.759,0:02:27.315 a da niste morali da stupite[br]u kontakt sa samim virusom. 0:02:27.315,0:02:29.562 Tvoj imuni sistem[br]u suštini dobija prednost 0:02:29.562,0:02:31.337 tako što stvara jaka antitijela 0:02:31.337,0:02:34.212 koji neutrališu[br]i ubijaju pravi virus. 0:02:34.212,0:02:37.505 I ove "memorije" tvojih antitijela[br]su sačuvane u tvojim B ćelijama 0:02:37.505,0:02:41.755 tako da, ako bi se ikada inficirao/la[br]u budućnosti SARS-CoV-2 virusom, 0:02:41.755,0:02:43.613 tvoje tijelo sada ima prednost. 0:02:43.613,0:02:46.101 Ovo je poznato kao adaptivni[br]imuni odgovor. 0:02:46.101,0:02:48.875 Tvoje tijelo je već vidjelo[br]ove spajk proteine ranije 0:02:48.875,0:02:50.873 i na osnovu toga već zna šta da radi. 0:02:50.873,0:02:52.576 U suštini, ove iRNK vakcine 0:02:52.576,0:02:56.217 omogućavaju tvom tijelu da se zaštiti[br]od budućih infekcija 0:02:56.217,0:02:57.501 a da nikada ne mora rizikovati 0:02:57.501,0:03:00.395 posljedice dobijanja[br]bolesti COVID-19. 0:03:00.395,0:03:03.330 Pa zašto se nisu iRNK vakcine[br]koristile i ranije? 0:03:03.330,0:03:04.761 Iako su relativno nove, 0:03:04.761,0:03:07.897 naučnici su zapravo[br]njima eksperimentisali decenijama, 0:03:07.897,0:03:09.949 ali su u prošlosti bile vrlo nestabilne. 0:03:09.949,0:03:12.578 Enzimi u tvom tijelu[br]bi vrlo brzo uništili iRNK 0:03:12.578,0:03:14.250 tako da su morale biti dobro upakovane. 0:03:14.250,0:03:15.542 Kod ovih što se sada distribuišu 0:03:15.542,0:03:18.337 iRNK je upakovana[br]u nanočestice lipida, 0:03:18.337,0:03:21.080 koje čuvaju iRNK[br]od uništavanja. 0:03:21.080,0:03:23.744 Pošto su nestabilnije[br]od ostalih vrsta vakcina, 0:03:23.744,0:03:25.379 moraju se držati u hladnoći. 0:03:25.379,0:03:30.087 Na primjer, Fajzer vakcina[br]se mora čuvati na minus 70º C 0:03:30.087,0:03:33.465 dok u normalnim temperaturama frižidera[br]može izdržati samo pet dana. 0:03:33.465,0:03:35.458 Naravno, globalna pandemija 0:03:35.458,0:03:37.783 je sigurno povećala[br]finansiranja i sredstva 0:03:37.783,0:03:39.700 za ove vrste vakcine, 0:03:39.700,0:03:41.983 što je pomoglo da se ubrza[br]njihova proizvodnja. 0:03:41.983,0:03:45.216 Šta čini ove vakcine dopadljivim[br]jeste to što, za razliku od drugih vakcina, 0:03:45.216,0:03:48.443 one se mogu napraviti u laboratoriji[br]sa spremnim materijalima 0:03:48.443,0:03:51.302 i prave se mnogo brže[br]nego druge vrste vakcina. 0:03:51.302,0:03:53.797 Umjesto proizvodnje[br]nezaraznih virusa 0:03:53.797,0:03:55.270 i njihovog ubrizgavanja, 0:03:55.270,0:03:58.238 ove iRNK vakcine[br]mogu da zaobiđu dosta prepreka 0:03:58.238,0:04:00.946 koristeći tvoje tijelo[br]na pametan način. 0:04:00.946,0:04:04.462 Takođe je više finansijski isplativo[br]napraviti iRNK molekule 0:04:04.462,0:04:06.131 nego same proteine 0:04:06.131,0:04:07.753 kao i mnogo više proširivo, 0:04:07.753,0:04:10.042 što doprinosi kada smo[br]u globalnoj pandemiji 0:04:10.042,0:04:11.254 tražeći vakcinu. 0:04:11.254,0:04:13.131 Je li bezbjedna? 0:04:13.131,0:04:15.472 I s obzirom na to da je[br]relativno nova tehnologija, 0:04:15.472,0:04:16.953 da li bi trebali da budete zabrinuti? 0:04:16.953,0:04:19.717 Upravo zato su bile ove inicijalne[br]probne faze: 0:04:19.717,0:04:22.574 ne samo da se testira da li rade[br]i stvaraju li imunitet, 0:04:22.574,0:04:24.814 već da se postara[br]da imaju minimalne posljedice. 0:04:24.814,0:04:28.124 Trenutno, oko 70,000 ljudi[br]su primili ovu vakcinu 0:04:28.124,0:04:29.947 bez ikakvih ozbiljnih posljedica, 0:04:29.947,0:04:32.900 i imajte u vidu da cijelo istraživanje[br]još uvijek nije objavljeno 0:04:32.900,0:04:34.188 od snimanja ovog videa. 0:04:34.188,0:04:36.899 Ali je bitno upamtiti[br]da samo zato što je bezbjedno 0:04:36.899,0:04:39.183 ne znači da neće biti[br]nikakvih rana ili bolova. 0:04:39.183,0:04:41.405 Pojedini primaoci [br]su prijavili bolove, 0:04:41.405,0:04:44.664 i od sada, moraćete da primite[br]dvije doze da obezbijedite efikasnost. 0:04:44.664,0:04:47.463 Vidio sam odličnu analogiju[br]profesora Šejn Krotija, 0:04:47.463,0:04:48.982 koji radi u istraživanju za vakcinu, 0:04:48.982,0:04:49.980 i rekao je, 0:04:49.980,0:04:52.705 "Nije previše različito od odlaska[br]u teretanu i raditi vježbe 0:04:52.705,0:04:54.219 i dobiti bol u mišićima - 0:04:54.219,0:04:57.428 malo bola zna biti pozitivan znak[br]da se dobre stvari dešavaju. 0:04:57.428,0:04:59.494 Ponekad morate da zaslužite Vaš imunitet, 0:04:59.494,0:05:02.259 isto kao što morate zaslužiti[br]te bicepse koje ste mnogo htjeli." 0:05:02.259,0:05:04.042 Znamo da ste mnogo pitali[br]o ovim vakcinama. 0:05:04.042,0:05:05.275 I mi smo imali naša pitanja. 0:05:05.275,0:05:08.465 Tako da se nadamo da su sve ove informacije[br]bile korisne i jasne 0:05:08.465,0:05:09.904 i edukacione za vas 0:05:09.904,0:05:13.220 zato što zaista pomaže kada [br]stvari postanu manje nepoznate i strašne 0:05:13.220,0:05:15.004 tokom vrlo čudnog perioda. 0:05:15.004,0:05:16.675 Hvala puno svima koji ste gledali. 0:05:16.675,0:05:19.819 Ako želite da čujete još o vakcinama,[br]naš podkast je na Jutjubu. 0:05:19.819,0:05:20.915 Možete da ga pogledate. 0:05:20.915,0:05:22.531 Imamo par epizoda o vakcinama. 0:05:22.531,0:05:24.340 Da budemo iskreni, tračarimo o vakcinama. 0:05:24.340,0:05:25.780 Da. 0:05:25.780,0:05:28.237 Obožavaćete da čujete[br]tračeve o vakcinama. 0:05:28.237,0:05:30.621 Obavezno lajkujte[br]ovaj video, prijavite se, 0:05:30.621,0:05:32.953 i vidjećemo se sledeći put[br]za još više nauke. 0:05:32.953,0:05:33.751 Vidimo se.