Rodney Mullen: Pattints egy ollie-t és újíts!
-
0:00 - 0:20(Zene)
-
0:20 - 1:05(Gördeszka hangok)(Zene)
-
1:05 - 1:12(Taps)
-
1:12 - 1:16Szóval ezt kezdtem az életemmel. (Nevetés)
-
1:16 - 1:18(Taps)
-
1:18 - 1:25Köszönöm. (Taps)
-
1:25 - 1:27A gyerekkoromat egy floridai farmon töltöttem,
-
1:27 - 1:29és azt csináltam amit a legtöbb kisgyerek.
-
1:29 - 1:33Baseballoztam egy kicsit és hasonló dolgokat,
-
1:33 - 1:35viszont mindig kívülállónak éreztem magam,
-
1:35 - 1:38amikor azonban olyan képeket láttam a magazinokban
-
1:38 - 1:40amiken deszkások voltak, azt mondatam magamban
-
1:40 - 1:42"Hű, ez való nekem," értitek?
-
1:42 - 1:44Mivel nem volt edző aki folyton figyelemmel kísér,
-
1:44 - 1:46és ezek a fiúk egyszerűen csak magukat adták.
-
1:46 - 1:49Nem volt ellenfél sem pont szemben veled.
-
1:49 - 1:52Imádtam ezt az érzést, úgyhogy elkezdtem deszkázni
-
1:52 - 1:56körülbelül 10 évesen 1977-ben,
-
1:56 - 1:58és elég gyorsan ráéreztem.
-
1:58 - 2:02Itt is van pár felvétel körülbelül 1984-ből.
-
2:02 - 2:0879-ben nyertem meg az első amatőr bajnokságomat,
-
2:08 - 2:11majd 81-ben 14 évesen
-
2:11 - 2:13az első világbajnokságomat is,
-
2:13 - 2:16ami csodálatos volt számomra
-
2:16 - 2:19és a maga valójában, az volt az első igazi győzelmem.
-
2:19 - 2:20Ó, ezt nézzétek.
-
2:20 - 2:22Ez egy casper, ahol a deszka fejjel lefelé van.
-
2:22 - 2:26Ezt jegyezzétek fel. (Nevetés)
-
2:26 - 2:30És ez itt? Ez egy ollie.
-
2:30 - 2:34Szóval ahogy ő (felkonferáló) is említette, kicsit túlértékelt
-
2:34 - 2:36de ezért hívtak engem
-
2:36 - 2:38a modern deszkázás keresztapjának.
-
2:38 - 2:41Itt is van arról pár kép.
-
2:45 - 2:49Olyan felénél lehettem a profi karrieremnek,
-
2:49 - 2:52azt mondanám a 80-as évek közepén
-
2:52 - 2:54A szabadstíluson belül kifejlesztettük
-
2:54 - 2:57ezeket a sík talaji trükköket amiket láttatok, de elkezdett kifejlődni
-
2:57 - 3:00egy új fajta deszkázás, ahol ezeket a trükköket
-
3:00 - 3:04kivitték az utcára, majd arra használták az olliet,
-
3:04 - 3:07amit már mutattam, arra használták hogy feljussanak dolgokra
-
3:07 - 3:09mint például lelátókra, korlátokra, át lépcsőkön
-
3:09 - 3:11és mindenféle klassz dologra
-
3:11 - 3:14Szóval felfelé fejlődött.
-
3:14 - 3:16Valójában ha valaki mostanában azt mondja neked, hogy deszkás
-
3:16 - 3:18nagy valószínűséggel utcai deszkára gondol,
-
3:18 - 3:22mivel a szabadstílusúnak körülbelül 5 év kellett hogy kihaljon,
-
3:22 - 3:25és abban a szakaszban, "bajnok" bajnok voltam
-
3:25 - 3:29úgy 11 évig, ami, hú!
-
3:29 - 3:32És akkor hirtelen vége lett számomra. Ennyi volt.
-
3:32 - 3:35Elmúlt. Levették a profi cuccaim a polcokról,
-
3:35 - 3:38ami felér egy nyilvános halottá nyilvánítással.
-
3:38 - 3:39Mivel így keresel pénzt, tudod?
-
3:39 - 3:43Vannak saját márkájú lapjaid, kerekeid, cipőid
-
3:43 - 3:47és ruháid. Mindez volt, nincs.
-
3:47 - 3:49Az őrület az egészben az, hogy egy kicsit
-
3:49 - 3:53felszabadító is volt, mivel nem kellett már megvédenem
-
3:53 - 3:55a bajnoki címemet. "Bajnok" már megint.
-
3:55 - 3:58A bajnok annyira ostobán hangzik, de hát az voltam nem?
-
3:58 - 4:02És végül oda jutottam -- Ami először is a deszkázáshoz csábított, a szabadságom
-
4:02 - 4:05újra megvolt, amikor csak simán létrehozhattam dolgokat,
-
4:05 - 4:07mert mindig is ezt élveztem igazán,
-
4:07 - 4:09az új dolgok létrehozását.
-
4:09 - 4:13A másik amim volt egy nagy tarsoly trükk
-
4:13 - 4:15amiknek az alapjait a sík talaji trükkök jelentették.
-
4:15 - 4:18Amit mások csináltak nagyon különbözött ettől.
-
4:18 - 4:20Szóval bármennyire megalázó és rohadt érzés volt —
-
4:20 - 4:24És higgyetek nekem, rohadt érzés volt. Elmentem deszkás helyekre,
-
4:24 - 4:26és én voltam ugye a "híres ember", értitek?
-
4:26 - 4:30Mindenki azt hitte hogy jó vagyok. De ezeken az új terepeken,
-
4:30 - 4:32szörnyű voltam. Az emberek meg, "Ó, ő meg --
-
4:32 - 4:37Ó, mi történt Mullennel?" (Nevetés) (Nevet)
-
4:37 - 4:39Akármennyire megalázó is volt, újra kezdtem.
-
4:39 - 4:42Itt van pár trükk amit áthoztam
-
4:42 - 4:44erre az új terepre. (Gördeszka hangok)
-
4:44 - 4:49És ott van az a tartópillér amit a szabad stílus befolyása jelent
-
4:49 - 4:50ami azzá tett — Ó, ez meg?
-
4:50 - 4:53Ez talán a legnehezebb dolog, amit valaha csináltam.
-
4:53 - 4:55Oké nézzétek csak. Ez egy darkslide.
-
4:55 - 4:59Látjátok ahogy a hátoldalán csúszik?
-
4:59 - 5:02Azok nagyon mókásak. (Nevetés) És annyira nem is nehezek.
-
5:02 - 5:04Tudjátok a gyökerében, a casperek vannak,
-
5:04 - 5:07látjátok hogy kell dobni? (Gördeszka hangok)
-
5:07 - 5:10Ilyen egyszerű, ugye? Semmi komoly. (Nevetés)
-
5:10 - 5:14És az első lábad ahogy elkapja, az --
-
5:14 - 5:16Láttam valakit úgy a deszka hátulján csúszni.
-
5:16 - 5:18és azt mondtam, "Hogy tudnám visszafordítani?"
-
5:18 - 5:20Mivel ezt nem csinálták még meg. Akkor megvilágosodtam
-
5:20 - 5:22és ez egy része annak amit mondani akarok.
-
5:22 - 5:26Volt egy infrastruktúrám. Olyan szinten voltam ahol
-
5:26 - 5:28azt mondtam, te jó ég, ez csak a lábad.
-
5:28 - 5:30Csak annyi ahogy átdobod a deszkát
-
5:30 - 5:32Hagyd hogy az éle elintézze és úgy könnyű,
-
5:32 - 5:34és mire észbe kapsz, ott van 20 újabb trükk
-
5:34 - 5:36amik a variációkon alapulnak.
-
5:36 - 5:38Szóval ez az a fajta dolog, itt van, ezt nézzétek,
-
5:38 - 5:40ez egy másik módszer, és nem fogom ezt túlzásba vinni.
-
5:40 - 5:43Egy kicsit engedékeny vagyok tudom.
-
5:43 - 5:45Van valami amit primo csúszásnak hívnak.
-
5:45 - 5:47(Gördeszka hangok)
-
5:47 - 5:50Ez a legszórakoztatóbb trükk amit csinálni lehet.
-
5:50 - 5:53(Gördeszka hangok)
-
5:53 - 5:56Olyan mint a skinboardozás.
-
5:56 - 5:59És ez pedig, nézzétek ahogy oldalirányban csúszik, minden irányban?
-
5:59 - 6:01Oké, szóval amikor deszkázol és elesel,
-
6:01 - 6:04a deszka vagy arra csúszik, vagy amarra. Többnyire kiszámítható.
-
6:04 - 6:08Ennél? Akármilyen irányba mehet. Olyanok, mint egy rajzfilmben
-
6:08 - 6:10az esések, és ezt szeretem benne a legjobban.
-
6:10 - 6:13Annyira szórakoztató. Tulajdonképpen amikor elkezdtem csinálni őket,
-
6:13 - 6:16emlékszem mivel megütöttem magam. Műteni kellett a térdemet,
-
6:16 - 6:19Szóval volt pár nap amikor, tulajdonképpen
-
6:19 - 6:21inkább pár hét, amikor egyáltalán nem tudtam deszkázni.
-
6:21 - 6:23Felmondták a szolgálatot. Én pedig néztem ezeket a srácokat,
-
6:23 - 6:25elmentem egy raktárépületbe ahol sok srác
-
6:25 - 6:27deszkázott, a barátaim, én meg,
-
6:27 - 6:29"Ember muszáj csinálnom valami újat. Valami újat akartam csinálni.
-
6:29 - 6:31Új kezdetet akarok. Új kezdetet akarok."
-
6:31 - 6:33És a műtétem előtti este, figyeltem,
-
6:33 - 6:34és én meg, "Hogy fogom ezt megcsinálni?"
-
6:34 - 6:37Felfutottam, felugrottam a deszkámra,
-
6:37 - 6:39kiugrottam cavemanben, és flipben le
-
6:39 - 6:42és emlékszem az járt a fejemben, annyira laza lábbal érkeztem, gondoltam,
-
6:42 - 6:45ha a térdem feladja, csak több dolguk lesz vele reggel.
-
6:45 - 6:47(Nevet) (Nevetés)
-
6:47 - 6:49És ez elég őrült dolog volt.
-
6:49 - 6:51Nem tudom hánynak volt közületek térdműtéte,
-
6:51 - 6:55de -- (Nevetés) -- annyira tehetetlen vagy, igaz?
-
6:55 - 6:57Rajta vagy ezen a hordágyon, és nézed ahogy halad fölötted a plafon.
-
6:57 - 7:00minden alkalommal ez van, és pont amikor felrakják
-
7:00 - 7:02a maszkot mielőtt elalszol,
-
7:02 - 7:06csak arra tudtam gondolni, "Ember, ha felébredek és jobban leszek,
-
7:06 - 7:09az első dolgom lesz, hogy lefilmezem ezt a trükköt." (Nevetés)
-
7:09 - 7:11És így is tettem, ez volt a legelső dolog amit felvettem,
-
7:11 - 7:13ami fantasztikus volt.
-
7:13 - 7:16Tehát akkor -- Beszéltem már egy kicsit nektek
-
7:16 - 7:19a trükkök evolúciójáról. Vegyük ezt abban az értelemben.
-
7:19 - 7:23Amit mi utcai deszkásként csinálunk,
-
7:23 - 7:25hogy vannak a trükkjeink. Mondjuk hogy darkslideokon dolgozom
-
7:25 - 7:29vagy egy primon, amiket már úgyis ismertek mostanra. (Nevetés) (Nevet)
-
7:29 - 7:31Általában azokon az utcákon gurulsz
-
7:31 - 7:35amiken már több százszor voltál, de akkor hirtelen, mivel
-
7:35 - 7:38már van valami a tarsolyodban ezen a területen
-
7:38 - 7:42úgy vagy vele, hogy mi való ehhez a trükkhöz?
-
7:42 - 7:45Hogyan tudnám kibővíteni, hogyan tudja a kontextus,
-
7:45 - 7:47hogyan tudja a környezet befolyásolni a természetét annak amit csinálok?
-
7:47 - 7:51Szóval csak hajtasz és hajtasz és valójában be kell vallanom,
-
7:51 - 7:54csak mert küzdöttem vele, mivel hogy itt vagyok
-
7:54 - 7:57de kimondom, el sem tudom mondani, nem csak mert itt vagyok előttetek,
-
7:57 - 8:01hogy mekkora megtiszteltetés hogy itt lehetek az USC egyetemen,
-
8:01 - 8:05mivel már annyiszor kísértek ki erről az egyetemről. (Nevetés)
-
8:05 - 8:10(Taps)
-
8:10 - 8:13Hadd mondjak még egy példát arra,
-
8:13 - 8:16miként alakítja a kontextus a tartalmat.
-
8:16 - 8:18Itt van ez a hely nem messze innen.
-
8:18 - 8:20Egy nagyon rossz környéken. Az első ami eszedbe jut,
-
8:20 - 8:24hogy vanjon megvernek-e? Kimész és -- Látjátok ezt a falat?
-
8:24 - 8:30Enyhén döntött és bank trükkökre hívogat, igaz?
-
8:30 - 8:33De más vonatkozásban wheeliesekhez jó.
-
8:33 - 8:36Szóval ezt nézzétek. Itt van ismét pár trükk arra,
-
8:36 - 8:39hogyan változtatja meg a környezet a trükkjeid természetét.
-
8:39 - 8:42Szabad stílus orientált, manualban le -- wheelieben le.
-
8:42 - 8:45Ez itt? Ó ezt nagyon szeretem. Olyan mintha szörföznél, ezt itt,
-
8:45 - 8:47ahogy elkapod.
-
8:47 - 8:50Ezt itt, egy kicsit bizonytalan lefelé menet,
-
8:50 - 8:53és nézzétek a hátsó lábat, nézzétek a hátsó lábat.
-
8:53 - 9:00Hoppá. (Nevetés) Ezt is jegyezzétek fel. Majd még visszatérünk rá.
-
9:00 - 9:03Itt. Hátsó láb, hátsó láb. Rendben, az ott fenn?
-
9:03 - 9:05Az úgy hívják 360 flip. Észrevettétek ahogy a deszka pörgött
-
9:05 - 9:09és fordult ebbe az irányba, mindkét tengelyén.
-
9:09 - 9:14És még egy példa arra ahogyan a kontextus megváltozott,
-
9:14 - 9:17és a kreatív folyamat számomra, és a deszkások többségénél
-
9:17 - 9:21úgy működik, hogy mész, kiszállsz a kocsiból, megnézed vannak-e biztonságiak,
-
9:21 - 9:23és egyéb. (Nevetés)
-
9:23 - 9:25Vicces mert megismered a ritmusukat, tudjátok,
-
9:25 - 9:27a fiúk akik arra járőröznek, és
-
9:27 - 9:30a deszkázás annyira alázatos dolog.
-
9:30 - 9:33Mindegy mennyire vagy jó, igaz, mindig foglalkoznod kell ezekkel —
-
9:33 - 9:37Szóval amikor nekimész a falnak az első dolog amit csinálsz
-
9:37 - 9:39hogy előre esel, és én meg, oké, oké.
-
9:39 - 9:43És ahogy alkalmazkodsz,
-
9:43 - 9:45feltolod, és amikor azt csinálnám,
-
9:45 - 9:48a vállamat erre dobtam, ami
-
9:48 - 9:51ahogy csináltam, azt mondtam, "Ó hű, ez egy
-
9:51 - 9:55360 flipért kiállt", mivel így indítasz egy 360 flipet.
-
9:55 - 9:57Szóval ezt akarom hangsúlyozni,
-
9:57 - 10:02ahogy el tudod képzelni, mindezen trükkök alkotóelemei
-
10:02 - 10:05ezek az al-mozgások, végrehajtható motoros funkciók, olyan szinten finomak
-
10:05 - 10:07hogy nem is tudom elmagyarázni pontosan, de
-
10:07 - 10:11egy dolgot tudok, minden trükk kettő vagy három
-
10:11 - 10:14vagy négy vagy öt mozdulat kombinációja. És ahogy megyek felfele,
-
10:14 - 10:16ezek ott lebegnek körülöttem, és hagynod kell a kognitív elmédet,
-
10:16 - 10:19úgymond, pihenni, visszafogni egy kicsit ,
-
10:19 - 10:22és hagyni a megérzéseidet szabadon, ahogyan ráérzel ezekre.
-
10:22 - 10:24És ezek az al-mozgások csak úgy körülötted lebegnek,
-
10:24 - 10:27és ahogy megérkezik a fal, összekapcsolják egymást
-
10:27 - 10:29bizonyos mértékben, és akkor a kognitív elméddel
-
10:29 - 10:31azt gondolod "Ó, 360 flip, akkor azt csinálom."
-
10:31 - 10:34Tehát így működik számomra a kreatív folyamat,
-
10:34 - 10:35a folyamat ami az utcai deszkázás.
-
10:35 - 10:39Szóval, következőleg — Ó, ne feledd (Nevet) Ők a közösség.
-
10:39 - 10:42Ők egyikei a világ legjobb deszkásainak,
-
10:42 - 10:46A barátaim. Ó egek, annyira jó emberek.
-
10:46 - 10:48És a deszkázás szépsége az hogy,
-
10:48 - 10:52senki sem a legjobb. Tulajdonképpen tudom, hogy rossz ilyet mondani,
-
10:52 - 10:55mivel ők a barátaim, de pár közülük
-
10:55 - 10:57nem tűnik annyira természetesnek a deszkáján.
-
10:57 - 11:00Ami naggyá teszi őket viszont, az a szint ahogy a
-
11:00 - 11:03deszkázást használják arra, hogy elkülönítsék magukat.
-
11:03 - 11:05Minden egyes ember közülük, ha rájuk nézel,
-
11:05 - 11:08egy sziluettet látsz, és rájössz, hogy,
-
11:08 - 11:11"Ó, az ő, az ott Haslam az meg Koston,
-
11:11 - 11:14itt vannak ezek a fiúk, ezek azok a fiúk.
-
11:14 - 11:18És a deszkások, szerintem általában kívülállók
-
11:18 - 11:21akik tartozni akarnak valahova,
-
11:21 - 11:24de csakis a saját szabályaik szerint,
-
11:24 - 11:28és az igazi tiszteletet úgy adják, hogy mennyit használunk abból
-
11:28 - 11:31amit mások csinálnak, ezek az alap trükkök, 360 flipek,
-
11:31 - 11:35fogjuk őket, magunkévá tesszük, azután visszadunk
-
11:35 - 11:36a közösségnek belülről
-
11:36 - 11:39ami építi magát a közösséget.
-
11:39 - 11:43Minél nagyobb a hozzájárulás, annál jobban kifejezzük és formáljuk
-
11:43 - 11:47a saját egyéniségünket, ami nagyon fontos sokunk számára
-
11:47 - 11:50akik amúgy is elutasítottnak érezzük magunkat.
-
11:50 - 11:53Ezek összessége ad nekünk valamit
-
11:53 - 11:57amit egyénileg sosem tudnánk elérni.
-
11:57 - 12:00Azt kell mondanom. Van valamiféle gyönyörű szimmetria
-
12:00 - 12:03abban, hogy minél jobban kapcsolódunk egy közösséghez
-
12:03 - 12:06az arányban van a saját egyéniségünkkel,
-
12:06 - 12:09amit azzal fejezünk ki amit csinálunk.
-
12:09 - 12:12Következő. Ezek az emberek, Nagyon hasonló közösség
-
12:12 - 12:15ami nagyban elősegíti az innovációt.
-
12:15 - 12:20Észrevehető hogy némely kép a rendőrségen készül.
-
12:20 - 12:22De eléggé hasonló. Úgy értem, mit is jelent hackelni, igaz?
-
12:22 - 12:25Azt, hogy annyira jól ismersz egy technológiát, hogy manipulálni tudod
-
12:25 - 12:29és olyan dolgokat csináltatni vele amire sosem szánták, igaz?
-
12:29 - 12:31És nem mind olyan rosszak.
-
12:31 - 12:35Lehetsz egy Linux kernel hacker, stabilabbá teheted, igaz?
-
12:35 - 12:38Biztonságosabbá teheted. Lehetsz iOS hacker,
-
12:38 - 12:42és olyan dolgokat csináltathatsz az iPhoneoddal amiket nem kellene csinálnia.
-
12:42 - 12:44Nem engedélyezett, de nem is illegális.
-
12:44 - 12:46Aztán itt vannak ezek a srácok is, igaz?
-
12:46 - 12:49Amit ők csinálnak nagyon hasonlít a mi kreatív folyamatainkra.
-
12:49 - 12:52Összekapcsolnak különböző információkat,
-
12:52 - 12:55és olyan módon hozzák össze őket
-
12:55 - 12:58amire egy biztonsági elemző nem is számít, Igaz?
-
12:58 - 13:00Ettől nem lesznek jó emberek,
-
13:00 - 13:04de ez a mérnöki munka szíve,
-
13:04 - 13:07a kreatív közösség szíve, egy innovatív közösségé,
-
13:07 - 13:10és a nyílt forráskódú közösségé, az alapvető szellemisége is
-
13:10 - 13:14az, hogy fogd amit más emberek csinálnak, és tedd jobbá,
-
13:14 - 13:16add vissza, hogy mi mind tovább emelkedhessünk.
-
13:16 - 13:18Nagyon hasonló közösség, nagyon hasonló.
-
13:18 - 13:23Van egy szögletesebb oldalunk is, vicces hogy apámnak igaza volt.
-
13:23 - 13:26Ők a kortársaim.
-
13:26 - 13:28De tisztelem amit csinálnak, és ők is tisztelik amit én csinálok,
-
13:28 - 13:30mert olyan dolgokra képesek. Csodálatos, hogy mire képesek.
-
13:30 - 13:34Tulajdonképpen, egyikük, ő volt Ernst & Young
-
13:34 - 13:36év vállalkozója San Diego megyében,
-
13:36 - 13:41szóval ők nem, sosem tudhatot hogy kivel van dolgod.
-
13:41 - 13:43Mindannyiunknak volt valamekkora hírneve.
-
13:43 - 13:47Tulajdonképpen annyira sikeres voltam, hogy furcsa módon mindig úgy éreztem
-
13:47 - 13:48hogy nem vagyok rá méltó.
-
13:48 - 13:50Volt egy szabadalmam, ami klassz volt, és elkezdtünk
-
13:50 - 13:54egy céget, ami nőtt, aztán a legnagyobb lett,
-
13:54 - 13:55majd lehanyatlott, azután megint a legnagyobb lett,
-
13:55 - 13:58amit nehezebb elérni mint az első alkalommal, majd eladtuk,
-
13:58 - 14:01azután újra eladtuk.
-
14:01 - 14:03Szóval volt némi sikerem. És a legvégén,
-
14:03 - 14:06amikor már mindezed megvolt, mi hajt téged továbbra is?
-
14:06 - 14:09Már említettem a térdemet és ezeket a dolgokat.
-
14:09 - 14:11Mi fog felrázni?
-
14:11 - 14:12Mert nem csak az elméről szól.
-
14:12 - 14:16Mi az ami felráz és rávesz, hogy csinálj valamit
-
14:16 - 14:19és más szintre emeld, és amikor mindened megvolt,
-
14:19 - 14:22néha, ők, elhalnak a tőkén a sok tehetséggel együtt,
-
14:22 - 14:26és valami ami mindannyiunknak megvolt az a hírnév,
-
14:26 - 14:28véleményem szerint a legjobb fajta hírnév, mivel levethető.
-
14:28 - 14:31Jártam a világ minden táján,
-
14:31 - 14:33és ott lesz ezer gyerek akik a nevedet ordítják,
-
14:33 - 14:35ami annyira furcsa, zsigeri élmény.
-
14:35 - 14:37Ez olyan, olyan szédítő.
-
14:37 - 14:39Azután, beülsz egy kocsiba és elvezetsz,
-
14:39 - 14:42majd 10 percnyi út után kiszállsz,
-
14:42 - 14:45és senkit sem érdekel hogy ki is vagy. (Nevet)
-
14:45 - 14:48Ez adja meg azt a tiszta perspektívát, ember,
-
14:48 - 14:50én magam vagyok, és a népszerűség,
-
14:50 - 14:53mit jelent az valójában? Nem sokat.
-
14:53 - 14:55Ami minket hajt az a tisztelet. Ez az egyetlen dolog ami
-
14:55 - 14:58arra ösztönöz, hogy csináljuk amit csinálunk, nekem több tucat csontom,
-
14:58 - 15:01ezeknek a fiúknak, neki, több mint, mennyi, nyolc, 10 agyrázkódás
-
15:01 - 15:04olyan szinten hogy már komédia, igaz?
-
15:04 - 15:08Amúgy tényleg komédia. Szórakoznak vele.
-
15:08 - 15:13Következő. És ez már kicsit mélyebb, és itt van hogy én —
-
15:13 - 15:16Azt hiszem épp turnén voltam amikor az egyik
-
15:16 - 15:19Feynman életrajzot olvastam. A kék vagy a piros volt az.
-
15:19 - 15:27És volt egy kijelentése, ami nagyon mélyen megérintett.
-
15:27 - 15:28Úgy hangzott hogy a Nobel-díj
-
15:28 - 15:32minden nagy munka sírköve,
-
15:32 - 15:35ez ismerős volt mert 36 versenyemből 35-öt megnyertem
-
15:35 - 15:39ahova neveztem több mint 11 év alatt, és begolyóztam tőle.
-
15:39 - 15:41Tulajdonképpen nem is a megnyertem a jó szó rá. Csak egyszer nyertem.
-
15:41 - 15:42A többi alkalommal, már csak védekezel,
-
15:42 - 15:46és felveszed ezt a teknős pózt, értitek?
-
15:46 - 15:49Amikor már nem azt csinálod. Elbitorolta az örömöt abból amit szerettem csinálni
-
15:49 - 15:52mivel már nem az alkotás és a móka kedvéért csináltam,
-
15:52 - 15:54és amikor kihalt alólam, az volt az egyik
-
15:54 - 15:57legfelszabadítóbb dolog, mivel újra tudtam alkotni.
-
15:57 - 16:01Értem, hogy nagyon a prédikáció szélén állok
-
16:01 - 16:03de nem azért jöttem.
-
16:03 - 16:06Csak hogy egy nagyon kiváltságos közönség előtt állok.
-
16:06 - 16:09Ha mostanra még nem vagytok a közösségeitek vezetői,
-
16:09 - 16:12akkor hamarosan azok lesztek, és ha van valami amit adhatok
-
16:12 - 16:15ami túlmutat azon amit én a deszkázástól kaptam,
-
16:15 - 16:19az egyetlen jelentőségteljes és állandó
-
16:19 - 16:22ami nem a hírnév, vagy ezek a dolgok. Hanem az hogy
-
16:22 - 16:24van egy belső értéke annak ha alkotsz valamit
-
16:24 - 16:28csak az alkotás kedvéért, és ami még enné is jobb,
-
16:28 - 16:30mivel, ember, én 46 éves vagyok, vagy legalábbis 46 leszek és
-
16:30 - 16:33mennyire szánalmas hogy még mindig deszkázom, de ott van —
-
16:33 - 16:37(Nevetés) -- van benne valami szépség amikor átadod
-
16:37 - 16:42a közösségednek és látod szétáradni
-
16:42 - 16:44és látni fiatalabbakat, tehetségesebbeket, másfajta tehetséggel
-
16:44 - 16:47olyan szintekre emelni amit eddig el sem tudtál képzelni,
-
16:47 - 16:50mivel ez tovább él. Úgyhogy köszönöm, hogy időt szántak rám.
-
16:50 - 17:00(Taps)
-
17:00 - 17:03Krisztina Holly: Van egy kérdésem számodra.
-
17:03 - 17:09Szóval te tényleg újra feltaláltad magad a múltban
-
17:09 - 17:12szabad stílusúról utcaira, és ha jól emlékszem körülbelül 4 éve volt
-
17:12 - 17:16hogy hivatalosan is visszavonultál. Ennyi volt? Mi következik?
-
17:16 - 17:18Rodney Mullen: Ez egy jó kérdés.
-
17:18 - 17:19KH: Valami azt súgja ez nem a vége.
-
17:19 - 17:24RM: Igen, Minden alkalommal amikor azt hiszed, hogy elértél valamit,
-
17:24 - 17:25vicces, hogy bármennyire jó is vagy
-
17:25 - 17:28és ismerek hasonló embereket, kutyából nem lesz szalonna.
-
17:28 - 17:32Tudod? (Nevetés)
-
17:32 - 17:35És úgy gondolom az egyetlen módja, hogy ezt kiterjesszem
-
17:35 - 17:38hogy valamit infrastrukturálisan változtassak
-
17:38 - 17:42szóval így is tettem, ami egy hosszú történet,
-
17:42 - 17:46kétségbeeséstől hajtva, szóval ha inkább csinálom majd mintsem beszéljek róla
-
17:46 - 17:48ha csinálom, neked szólok először. KH: Rendben, nem kérdezzük meg többször.
-
17:48 - 17:49RM: Küldök egy üzenetet.
-
17:49 - 17:52KH: (Nevet) Rendben. Köszönöm. Szép munka. (Taps) RM: Köszönöm. Köszönöm. (Taps)
-
17:52 - 17:58(Taps)
- Title:
- Rodney Mullen: Pattints egy ollie-t és újíts!
- Speaker:
- Rodney Mullen
- Description:
-
A legutolsó dolog amit Rodney Mullen, az utcai deszkázás keresztapja akart, azok a versengésből született győzelmek. Ebben a túláradó beszédében megosztja a nyílt deszkás közösség iránt érzett szeretetét és azt, hogy milyen szerepet játszik az egyedülálló környezet az új trükkök megalkotásában -- Ösztönözve a pusztán szenvedélyből fakadó találékonyságot.
(A videofelvétel a TEDxUSC rendezvényén készült.) - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:19
István Csupity commented on Hungarian subtitles for Pop an ollie and innovate! | ||
István Csupity edited Hungarian subtitles for Pop an ollie and innovate! | ||
István Csupity edited Hungarian subtitles for Pop an ollie and innovate! | ||
István Csupity edited Hungarian subtitles for Pop an ollie and innovate! | ||
István Csupity edited Hungarian subtitles for Pop an ollie and innovate! | ||
István Csupity edited Hungarian subtitles for Pop an ollie and innovate! | ||
István Csupity edited Hungarian subtitles for Pop an ollie and innovate! | ||
István Csupity edited Hungarian subtitles for Pop an ollie and innovate! |
Anna Patai
Szép fordítás, leginkább csak typok voltak benne, kifejezetten a sor végi írásjelek.
István Csupity
Köszönöm a review-t!