< Return to Video

Vilayanur Ramachandran o vašej mysli

  • 0:00 - 0:04
    Nuž, ako Chris zdôraznil, študujem ľudský mozog -
  • 0:04 - 0:06
    funkcie a štruktúru ľudského mozgu.
  • 0:06 - 0:10
    Pouvažujte na chvíľu o tom, čo to zahŕňa.
  • 0:10 - 0:14
    Tu je táto huspeninová hmota - 1,4 kg huspeniny,
  • 0:14 - 0:17
    ktorá sa vám vmestí do dlane,
  • 0:17 - 0:21
    a dokáže rozjímať nad nekonečnosťou medzihviezdenho priestoru.
  • 0:21 - 0:23
    Dokáže rozjímať nad zmyslom nekonečna
  • 0:23 - 0:28
    a dokáže rozjímať nad tým, že rozjíma o zmysle nekonečna.
  • 0:28 - 0:33
    A túto svojráznu rekurzívnu vlastnosť, ktorú nazývame sebauvedomenie si,
  • 0:33 - 0:37
    ktorá je podľa mňa Svätým Grálom neurovied, neurológie
  • 0:37 - 0:39
    snáď, jedného dňa pochopíme.
  • 0:40 - 0:43
    Dobre, takže ako študujete tento záhadný orgán?
  • 0:43 - 0:47
    Chcem tým povedať, že máte 100 miliárd nervových buniek,
  • 0:47 - 0:50
    malých zdrapov protoplazmy, ktoré spolu interagujú
  • 0:50 - 0:54
    a z tejto aktivity sa vynára celé spektrum schopností,
  • 0:54 - 0:57
    ktoré nazývame ľudskou povahou a ľudským vedomím.
  • 0:57 - 0:58
    Ako sa to deje?
  • 0:58 - 1:01
    Nuž, je mnoho spôsobov ako pristupovať k funkciám ľudského mozgu.
  • 1:01 - 1:04
    Jeden spôsob, ten, ktorý prevažne používame my,
  • 1:04 - 1:09
    je skúmať pacientov s trvalým poškodeným malej oblasti mozgu,
  • 1:09 - 1:11
    kde sa udiala genetická zmena v malej oblasti mozgu.
  • 1:11 - 1:15
    Čo sa vtedy udeje, nie je celoplošné zníženie
  • 1:15 - 1:17
    celej vašej mentálnej kapacity,
  • 1:17 - 1:20
    niečo na spôsob otupenia vašej schopnosti myslieť.
  • 1:20 - 1:23
    K čomu dôjde, je veľmi selektívna strata jednej funkcie,
  • 1:23 - 1:25
    zatiaľ čo ostatné funkcie zostávajú neporušené
  • 1:25 - 1:27
    a toto vám dáva nejakú istotu v tvrdení,
  • 1:27 - 1:31
    že táto časť mozgu je nejako zahrnutá v sprostredkovaní danej funkcie.
  • 1:31 - 1:33
    Takže môžete prepojiť funkciu so štruktúrou
  • 1:33 - 1:36
    a následne zistiť, čo tieto obvody robia,
  • 1:36 - 1:38
    aby vytvorili túto konkrétnu funkciu.
  • 1:38 - 1:40
    Takže o toto sa pokúšame.
  • 1:40 - 1:43
    Dovoľte mi ukázať vám niekoľko prekvapivých príkladov.
  • 1:43 - 1:47
    V podstate vám počas tejto prednášky ukážem tri príklady, každý po šesť minút.
  • 1:47 - 1:51
    Prvý príklad je neobyčajný syndróm nazývaný Capgrasov syndróm.
  • 1:51 - 1:53
    Ak sa pozriete na prvý obrázok,
  • 1:53 - 1:58
    toto sú spánkové laloky, čelové laloky, temenné laloky -
  • 1:58 - 2:00
    laloky, ktoré vytvárajú mozog.
  • 2:00 - 2:04
    A ak sa pozriete, ukrytá vo vnútornom povrchu spánkových lalokov -
  • 2:04 - 2:06
    tu ju neuvidíte -
  • 2:06 - 2:08
    je malá štruktúra nazývaná fuziformný závit.
  • 2:08 - 2:11
    A ten nazývame tvárovou oblasťou mozgu
  • 2:11 - 2:14
    pretože keď sa poškodí, nedokážete rozoznať ľudské tváre.
  • 2:14 - 2:16
    Stále dokážete ľudí rozoznať po hlase
  • 2:16 - 2:18
    a povedať, no jasné, to je Joe,
  • 2:18 - 2:21
    no nedokážete sa pozrieť na ich tvár a povedať kto to je.
  • 2:21 - 2:23
    Dokonca neviete rozoznať seba samého v zrkadle.
  • 2:23 - 2:26
    Myslím tým, že viete, že ste to vy, pretože keď žmurknete, žmurkne aj on
  • 2:26 - 2:28
    a viete, že je to zrkadlo,
  • 2:28 - 2:31
    no v skutočnosti nespoznávate seba ako seba.
  • 2:31 - 2:35
    Fajn. Tento syndróm je dobre známym následkom poškodenia fusiformného závitu.
  • 2:35 - 2:38
    No existuje ďalší vzácny syndróm, vskutku tak vzácny,
  • 2:38 - 2:42
    že o ňom počulo len veľmi málo lekárov, dokonca aj medzi neurológmi.
  • 2:42 - 2:44
    Tento sa nazýva Capgrasov blud,
  • 2:44 - 2:47
    a jedná sa o pacienta, ktorý je inak úplne normálny
  • 2:47 - 2:50
    a ktorý utrpel poranenie hlavy, preberie sa z kómy,
  • 2:50 - 2:53
    inak je úplne v poriadku, pozrie sa na svoju mamu
  • 2:53 - 2:56
    a povie, "Táto žena, vyzerá úplne ako moja matka,
  • 2:56 - 2:58
    no je to podvodníčka -
  • 2:58 - 3:00
    je to nejaká iná žena, ktorá predstiera, že je mojou matkou."
  • 3:00 - 3:02
    A teraz, prečo sa to deje?
  • 3:02 - 3:05
    Prečo by niekto - a tento človek je úplne príčetný a rozumný
  • 3:05 - 3:07
    vo všetkých ostatných smeroch, no vidiac svoju matku
  • 3:07 - 3:10
    jeho blud prepukne a nahovára mu, že to nie je matka.
  • 3:10 - 3:12
    Najčastejšia interpretácia tohto,
  • 3:12 - 3:14
    ktorú by ste našli vo všetkých psychiatrických učebniciach
  • 3:14 - 3:18
    je Freudovský pohľad, a to, že tento chlapík -
  • 3:18 - 3:20
    mimochodom, rovnaké argumenty platia aj pre ženy,
  • 3:20 - 3:22
    no budem hovoriť len o mužoch -
  • 3:22 - 3:25
    keď ste ešte dieťaťom, bábätkom,
  • 3:25 - 3:27
    cítite silnú sexuálnu príťažlivosť k vašej matke.
  • 3:27 - 3:29
    Toto je takzvaný Freudov Oidipovský komplex.
  • 3:29 - 3:31
    Nevravím, že tomu verím,
  • 3:31 - 3:33
    no je to štandardný Freudovský pohľad.
  • 3:33 - 3:36
    A potom, ako rastiete, mozgová kôra sa vyvíja,
  • 3:36 - 3:40
    a potláča tieto skryté sexuálne túžby voči vašej matke.
  • 3:40 - 3:44
    Vďaka Bohu, lebo inak by ste boli všetci sexuálne vzrušení pri pohľade na vašu matku.
  • 3:44 - 3:46
    A potom sa udeje nasledovné,
  • 3:46 - 3:48
    udriete sa do hlavy, čím si poškodíte kôru,
  • 3:48 - 3:52
    a umožníte týmto skrytým sexuálnym túžbam vynoriť sa,
  • 3:52 - 3:55
    vystúpať na povrch a naraz, nevysvetliteľne
  • 3:55 - 3:58
    zistíte, že vás vzrušuje vlastná matka.
  • 3:58 - 4:00
    A poviete si, "Môj Bože, ak je toto moja mama,
  • 4:00 - 4:02
    ako je možné, že som sexuálne vzrušený?
  • 4:02 - 4:04
    Je to nejaká iná žena. Je to podvodníčka."
  • 4:04 - 4:08
    To je jediné vysvetlenie, ktoré dáva vašemu poškodenému mozgu zmysel.
  • 4:08 - 4:11
    Mne tento argument nikdy moc zmysel nedával.
  • 4:11 - 4:14
    Je veľmi dômyselný, ako ostatne všetky Freudovské argumenty-
  • 4:14 - 4:16
    (Smiech)
  • 4:16 - 4:21
    - no nedával mi veľký zmysel, lebo som videl rovnaký blud,
  • 4:21 - 4:23
    u pacienta s rovnakým sebaklamom o jeho pudlovi.
  • 4:23 - 4:24
    (Smiech)
  • 4:24 - 4:29
    Povie, "Doktor, toto nie je Fifi, vyzerá úplne ako Fifi,
  • 4:29 - 4:31
    no je to nejaký iný pes." Hej?
  • 4:31 - 4:33
    Takže, skúste tu použiť Freudovské vysvetlenie.
  • 4:33 - 4:34
    (Smiech)
  • 4:34 - 4:38
    Začnete hovoriť o skrytej beštialite vnútri všetkých ľudí,
  • 4:38 - 4:41
    alebo niečom podobnom, čo je samozrejme úplne nezmyselné.
  • 4:41 - 4:43
    Takže, o čo naozaj ide?
  • 4:43 - 4:45
    Nuž na vysvetlenie tejto zaujímavej poruchy,
  • 4:45 - 4:49
    sa pozrieme na štruktúru a funkcie normálnych zrakových dráh v mozgu.
  • 4:49 - 4:52
    Normálne zrakové signály vstupujú dnu do našich očí,
  • 4:52 - 4:54
    a cestujú do zrakových oblastí mozgu.
  • 4:54 - 4:57
    V zadnej časti mozgu je v skutočnosti okolo 30 oblastí zaoberajúcich sa len zrakom,
  • 4:57 - 5:00
    a po spracovaní toho všetkého, smeruje správa do malej štruktúry
  • 5:00 - 5:05
    nazývanej fusiformný závit, kde vnímate tváre.
  • 5:05 - 5:07
    Nachádzajú sa tam neuróny citlivé na tváre.
  • 5:07 - 5:10
    Môžete to nazývať tvárovou oblasťou mozgu.
  • 5:10 - 5:12
    Hovoril som o tom predtým.
  • 5:12 - 5:16
    Keď je táto oblasť poškodená, stratíte schopnosť vidieť tváre, že?
  • 5:16 - 5:19
    Ale z tejto oblasti sa správa postupne vedie
  • 5:19 - 5:22
    do štruktúry nazývanej amygdala v limbickom systéme,
  • 5:22 - 5:24
    emočného jadra mozgu,
  • 5:24 - 5:26
    a táto štruktúra, nazývaná amygdala,
  • 5:26 - 5:28
    meria emocionálnu dôležitosť toho, na čo sa dívate.
  • 5:28 - 5:32
    Je to korisť? Je to predátor? Je to partner?
  • 5:32 - 5:34
    Alebo to je niečo úplne triviálne, ako kúsoky žmolkov,
  • 5:34 - 5:38
    alebo kúsok kriedy alebo - nechcem na to ukazovať ale -
  • 5:38 - 5:40
    alebo topánka alebo niečo podobného? Jasné?
  • 5:40 - 5:42
    Niečo, čo môžete úplne ignorovať.
  • 5:42 - 5:45
    Takže, ak je amygdala aktivovaná, a toto je dôležité,
  • 5:45 - 5:48
    správa sa kaskádou prevedie do autonómneho nervového systému.
  • 5:48 - 5:50
    Vaše srdce začne biť rýchlejšie,
  • 5:50 - 5:53
    začnete sa potiť, aby ste sa zbavili tepla, ktoré budete vytvárať
  • 5:53 - 5:55
    pri svalovej námahe.
  • 5:55 - 5:59
    A to je výhodné, pretože na vašu dlaň môžeme priložiť dve elektródy
  • 5:59 - 6:03
    a merať zmenu kožného odporu vyvolanú potením.
  • 6:03 - 6:05
    Takže keď sa na niečo pozeráte, dokážem stanoviť,
  • 6:05 - 6:09
    či ste rozrušený alebo či ste vybudený alebo nie, hej?
  • 6:09 - 6:11
    A k tomu sa dostanem o chvíľku.
  • 6:11 - 6:15
    Takže mojou myšlienkou bolo, že keď sa tento chlapík pozrie na objekt --
  • 6:15 - 6:19
    alebo na hocičo, ide to do zrakových oblastí a -
  • 6:19 - 6:22
    a každopádne, je to spracované vo fusiformnom závite,
  • 6:22 - 6:25
    a vy to rozoznáte ako hrach alebo stôl
  • 6:25 - 6:27
    alebo, povedzme, vašu matku, hej?
  • 6:27 - 6:30
    A následne správa postupne putuje do amygdaly
  • 6:30 - 6:32
    a potom dole autonómnym nervovým systémom.
  • 6:32 - 6:37
    No možno u tohto chlapíka, sa to spojenie medzi amygdalou a limbickým systémom -
  • 6:37 - 6:40
    emočným jadrom mozgu - pri nehode prerušilo.
  • 6:40 - 6:42
    Takže pretože fusiformný závit je neporušený,
  • 6:42 - 6:45
    chlapík vie stále rozpoznať svoju matku,
  • 6:45 - 6:47
    a povedať, "Jasné, vyzerá ako moja matka."
  • 6:47 - 6:50
    No pretože je spojenie do emočných centier prerušené,
  • 6:50 - 6:54
    hovorí, "Ako je možné, ak je to moja matka, že nepociťujem žiadnu vrúcnosť?"
  • 6:54 - 6:56
    Alebo hrôzu, čo sa môže tiež stať? Že?
  • 6:56 - 6:57
    (Smiech)
  • 6:57 - 7:03
    A preto povie, "Ako vysvetlím túto nevysvetliteľnú neprítomnosť emócií?
  • 7:03 - 7:05
    Toto nemôže byť moja matka.
  • 7:05 - 7:07
    Je to nejaká cudzia žena, ktorá sa vydáva za moju matku."
  • 7:07 - 7:09
    Ako to otestujete?
  • 7:09 - 7:11
    Nuž, ak vezmeme kohokoľvek z vás sem a postavíte sa pred plátno
  • 7:11 - 7:14
    a budeme merať galvanickú odpoveď vašej kože
  • 7:14 - 7:16
    a premietať obrázky na plátno,
  • 7:16 - 7:19
    viem odmerať, ako sa potíte, keď vidíte objekt,
  • 7:19 - 7:22
    napr. stôl alebo dáždnik - samozrejme sa nepotíte.
  • 7:22 - 7:27
    Ak vám ukážem obrázok leva alebo tigra alebo nahú dievčinu, začnete sa potiť, nie?
  • 7:27 - 7:30
    A, verte tomu alebo nie, ak vám ukážem obrázok vašej matky -
  • 7:30 - 7:32
    a hovorím tu o normálnych ľudoch- začnete sa potiť.
  • 7:32 - 7:34
    Dokonca nemusíte byť ani Židom.
  • 7:34 - 7:36
    (Smiech)
  • 7:36 - 7:40
    Takže, čo sa stane, ak to ukážete tomuto pacientovi?
  • 7:40 - 7:44
    Vezmete pacienta a premietnete mu obrázky na plátno
  • 7:44 - 7:46
    a zmeriate jeho kožnú galvanickú reakciu.
  • 7:46 - 7:51
    Stoly a stoličky a žmolky, nič sa nedeje, ako u normálnych ľudí,
  • 7:51 - 7:53
    no keď mu ukážete obrázok jeho mamy,
  • 7:53 - 7:55
    galvanická kožná odpoveď je plochá.
  • 7:55 - 7:57
    Chýba tu emocionálna reakcia na jeho matku
  • 7:57 - 8:02
    pretože to spojenie vedúce zo zrakových oblastí do emočných centier je prerušené.
  • 8:02 - 8:05
    Takže jeho zrak je normálny, lebo zrakové oblasti sú normálne,
  • 8:05 - 8:08
    jeho emócie sú normálne - bude sa smiať, bude plakať, a tak ďalej -
  • 8:08 - 8:11
    ale spojenie od zraku k emóciám je prerušené
  • 8:11 - 8:14
    a preto trpí bludom, že jeho matka je podvodníčka.
  • 8:14 - 8:17
    Je to pôvabný príklad druhu vecí, ktoré robíme,
  • 8:17 - 8:21
    vezmite bizardný, zdanlivo nepochopiteľný, neuro-psychiatrický syndróm
  • 8:21 - 8:23
    a prehláste, že klasický Freudovský pohľad je nesprávny,
  • 8:23 - 8:27
    že v skutočnosti ho viete precízne vysvetliť
  • 8:27 - 8:29
    v termínoch známej neuroanatómie mozgu.
  • 8:29 - 8:31
    Mimochodom, ak tomuto pacientovi,
  • 8:31 - 8:36
    jeho matka zo susednej izby zavolá - telefónom -
  • 8:36 - 8:40
    a on zdvihne slúchadlo a povie, "Wow, mami, ako sa máš? Kde si?"
  • 8:40 - 8:42
    Po telefóne žiaden blud neexistuje.
  • 8:42 - 8:44
    Potom k nemu po hodinke pristúpi, a on povie, "Kto ste?
  • 8:44 - 8:46
    Vyzeráte úplne ako moja mama." Hej?
  • 8:46 - 8:48
    Dôvodom je, že existuje oddelená dráha
  • 8:48 - 8:52
    vedúca zo sluchových centier v mozgu do centier emočných,
  • 8:52 - 8:54
    a tá pri nehode nebola prerušená.
  • 8:54 - 8:59
    Takže toto vysvetľuje, prečo svoju matku po telefóne bez problémov rozpoznáva.
  • 8:59 - 9:02
    Keď ju však vidí osobne, tvrdí, že je podvodníčka.
  • 9:02 - 9:06
    Teda, ako je tento zložitý systém okruhov v mozgu zostavený?
  • 9:06 - 9:09
    Je to príroda, gény alebo to je výchova?
  • 9:09 - 9:11
    K tomuto problému pristúpime tak,
  • 9:11 - 9:15
    že posúdime ďalší zaujímavý syndróm nazývaný fantómová končatina.
  • 9:15 - 9:17
    A vy všetci viete, čo je fantómová končatina.
  • 9:17 - 9:20
    Keď amputujeme ruku alebo nohu, kvôli gangréne
  • 9:20 - 9:22
    alebo ich stratíte vo vojne, napríklad vo vojne v Iraku-
  • 9:22 - 9:24
    teraz je to vážny problém -
  • 9:24 - 9:28
    naďalej veľmi živo pociťujete prítomnosť chýbajúcej ruky
  • 9:28 - 9:31
    a toto nazývame fantómová ruka alebo noha.
  • 9:31 - 9:33
    Vlastne, môžete pociťovať takéhoto fantóma skoro pri každej časti tela.
  • 9:33 - 9:36
    Verte tomu alebo nie, dokonca aj pri vnútornostiach.
  • 9:36 - 9:40
    Mal som pacientky s odstránenou maternicou - po hysterektómii -
  • 9:40 - 9:45
    ktoré mali fantómovú maternicu, vrátane fantómových menšturačných bolestí
  • 9:45 - 9:47
    v správnej dobe mesiaca.
  • 9:47 - 9:49
    Raz sa ma jeden študent opýtal,
  • 9:49 - 9:51
    či dostanú aj fantómový predmenšturačný syndróm?
  • 9:51 - 9:52
    (Smiech)
  • 9:52 - 9:56
    Subjekt hodný vedeckého bádania, no my sme po ňom nešli.
  • 9:56 - 9:59
    Takže ďalšou otázkou je,
  • 9:59 - 10:02
    čo sa o fantómových končatinách môžete dozvedieť z pokusov.
  • 10:02 - 10:04
    Jednou z vecí, ktoré sme objavili, bolo,
  • 10:04 - 10:06
    že asi polovica pacientov s fantómovými končatinami
  • 10:06 - 10:08
    tvrdí, že môžu so svojím fantómom hýbať.
  • 10:08 - 10:10
    Poklepe brata na rameno,
  • 10:10 - 10:12
    zdvihne telefón, keď zazvoní, zakýva pri rozlúčke.
  • 10:12 - 10:15
    Sú to veľmi pôsobivé, živé pocity.
  • 10:15 - 10:17
    Pacient netrpí bludom.
  • 10:17 - 10:19
    Vie, že ruka tam nie je
  • 10:19 - 10:22
    no aj napriek tomu je to pre pacienta pôsobivý zmyslový zážitok.
  • 10:22 - 10:25
    Avšak, u asi polovice pacientov k tomu nedochádza.
  • 10:25 - 10:29
    Fantómová končatina - povedia, "Ale pán doktor, tá fantómová končatina je ochrnutá.
  • 10:29 - 10:32
    Je ako vo zveráku, zovrená v kŕči a neznesiteľne bolí.
  • 10:32 - 10:35
    Keby som s ňou len mohol pohúť, možno by sa mi uľavilo od bolesti.
  • 10:35 - 10:38
    Prečo by však mala byť fantómová končatina ochrnutá?
  • 10:38 - 10:40
    Znie to ako protirečenie.
  • 10:40 - 10:43
    Ale keď sme sa pozerali do chorobopisov, našli sme,
  • 10:43 - 10:45
    že u týchto ľudí s ochrnutými fantómovými končatinami,
  • 10:45 - 10:49
    bola pôvodná ruka paralyzovaná z dôvodu pôskodenia periférneho nervu,
  • 10:49 - 10:52
    skutočný nerv zásobujúci ruku, bol prerušený,
  • 10:52 - 10:54
    bol odrezaný, povedzme, pri motocyklovej nehode.
  • 10:54 - 10:57
    Takže pacient mal skutočnú ruku, ktorá bolela,
  • 10:57 - 11:01
    niekoľko mesiacov alebo rok znehybnenú v popruhu a potom
  • 11:01 - 11:04
    pri mylnom pokuse sa tejto bolesti v ruke zbaviť
  • 11:04 - 11:06
    mu chirurg ruku amputuje
  • 11:06 - 11:10
    a naraz má fantómovú ruku s rovnakými bolesťami.
  • 11:10 - 11:12
    A toto je vážny klinický problém.
  • 11:12 - 11:14
    Pacienti podliehajú depresii.
  • 11:14 - 11:16
    Niektorých z nich to doženie k samovražde.
  • 11:16 - 11:18
    Takže ako liečiť tento syndróm?
  • 11:18 - 11:20
    Prečo vznikne ochrnutá fantómová končatina?
  • 11:20 - 11:24
    Keď som sa pozrel do chorobopisov, zistil som, že pacienti mali skutočnú ruku
  • 11:24 - 11:27
    a nervy, ktoré ju zásobovali, boli prerezané
  • 11:27 - 11:30
    a skutočná ruka ochrnula
  • 11:30 - 11:34
    a ležala zavesená na popruhu niekoľko mesiacov pred amputáciou
  • 11:34 - 11:40
    a táto bolesť sa následne preniesla aj do samotného fantóma.
  • 11:40 - 11:42
    Prečo k tomu dochádza?
  • 11:42 - 11:44
    Keď bola ruka neporušená, ale ochrnutá
  • 11:44 - 11:47
    predný mozog do ruky posielal príkazy, hovoriac "Pohni sa,"
  • 11:47 - 11:49
    no dostával zrakovú spätnú väzbu "Nie."
  • 11:49 - 11:53
    Pohni sa. Nie. Pohni sa. Nie. Pohni sa. Nie.
  • 11:53 - 11:56
    A toto sa vpečatí do obvodov v mozgu
  • 11:56 - 11:59
    a nazývame to naučené ochrnutie, dobre?
  • 11:59 - 12:03
    Mozog sa učí, následkom tohto Hebbovho asociatívneho spojenia,
  • 12:03 - 12:06
    že prostý príkaz na pohnutie rukou
  • 12:06 - 12:08
    vytvára pocit ochrnutej ruky
  • 12:08 - 12:10
    a následne, keď ruku amputujeme,
  • 12:10 - 12:14
    toto naučené ochrnutie sa prenesie do vašej predstave o tele
  • 12:14 - 12:17
    a do vášho fantóma.
  • 12:17 - 12:19
    Ako však takýmto pacientom pomôcť?
  • 12:19 - 12:21
    Ako ho odnaučíte naučenenému ochrnutiu
  • 12:21 - 12:25
    tak, aby ste mu uľavili od trýznivého, zvierajúceho kŕča
  • 12:25 - 12:27
    fantómovej ruky?
  • 12:27 - 12:32
    Nuž, povedzme, čo keby ste poslali fantómovi príkaz
  • 12:32 - 12:36
    no dali mu zrakovú spätnú väzbu, že svoj príkaz poslúcha?
  • 12:36 - 12:39
    Možno by ste dokázali uľaviť od fantómovej bolesti, fantómových kŕčov.
  • 12:39 - 12:41
    Ako to urobíte? Nuž, virtuálnou realitou.
  • 12:41 - 12:43
    Ale to stojí milióny dolárov.
  • 12:43 - 12:46
    Takže som narazil na spôsob ako to urobiť za tri doláre,
  • 12:46 - 12:48
    ale neprezraďte to mojím sponzorom.
  • 12:48 - 12:49
    (Smiech)
  • 12:49 - 12:53
    Fajn? Čo urobíte je, že vytvoríte to, čo nazývam zrkadlovou krabicou.
  • 12:53 - 12:55
    Máte kartónovú krabicu so zrkadlom v strede
  • 12:55 - 12:59
    a potom vložíte fantóma - takže, môj prvý pacient, Derek, vstúpil.
  • 12:59 - 13:02
    Ruku mu amputovali pred 10timi rokmi.
  • 13:02 - 13:05
    Mal odtrhnuté rameno, takže nervy boli pretrhnuté
  • 13:05 - 13:09
    a ruka ochrnutá, rok ležala zavesená na popruhu a potom bola amputovaná.
  • 13:09 - 13:11
    Mal fantómovú ruku, neznesiteľne bolestivú a nemohol s ňou pohnúť.
  • 13:11 - 13:13
    Bola to ochrnutá fantómová ruka.
  • 13:13 - 13:17
    Takže tam prišiel a ja som mu dal takéto zrkadlo, v krabici
  • 13:17 - 13:20
    ktorú nazývam zrkadlovou krabicou.
  • 13:20 - 13:23
    Pacient vloží svoju ľavú fantómovú ruku
  • 13:23 - 13:25
    ktorá je zovretá v kŕči na ľavú stranu zrkadla,
  • 13:25 - 13:27
    zdravú ruku na pravú stranu zrkadla
  • 13:27 - 13:31
    a dá ju do tej istej polohy, zovretého postoja
  • 13:31 - 13:34
    pozrie sa do zrkadla a čo zažije?
  • 13:34 - 13:37
    Pozerá sa na to, ako je jeho fantóm oživovaný
  • 13:37 - 13:41
    pretože sa pozerá na odraz jeho zdravej ruky v zrkadle,
  • 13:41 - 13:43
    a to vyzerá, ako by bol tento fantóm oživený.
  • 13:43 - 13:46
    "Teraz," vravím "teraz sa pozri, pokrúť svojím fantómom -
  • 13:46 - 13:50
    tvojími skutočnými prstami alebo pohni skutočnými prstami, kým sa budeš pozerať do zrkadla."
  • 13:50 - 13:54
    Bude mať zrakový dojem, že fantóm sa hýbe.
  • 13:54 - 13:56
    To je očividné, ale prekvapujúcou vecou je,
  • 13:56 - 13:59
    že pacient na to povie, "Ó môj Bože, môj fantóm sa znova hýbe
  • 13:59 - 14:01
    a bolesť, zvierajúci kŕč povolil."
  • 14:01 - 14:04
    A spomínate si, môj prvý pacient ktorý vošiel -
  • 14:04 - 14:05
    (Potlesk)
  • 14:05 - 14:09
    - ďakujem vám. (Potlesk)
  • 14:09 - 14:12
    Môj prvý pacient vošiel, pozrel sa do zrkadla,
  • 14:12 - 14:15
    a povedal som mu, "Pozri sa na odraz svojho fantóma."
  • 14:15 - 14:17
    A on sa začal chichotať a hovorí, "Vidím svojho fantóma."
  • 14:17 - 14:19
    No nie je hlúpy. Vie, že to nie je reálne.
  • 14:19 - 14:21
    Vie, že je to zrkadlový odraz,
  • 14:21 - 14:23
    no je to živý zmyslový zážitok.
  • 14:23 - 14:26
    A teraz, povedal som, "Pohni svojou zdravou rukou a fantómom."
  • 14:26 - 14:28
    On hovorí, "Oh, nemôžem hýbať mojím fantómom. Vieš to predsa. Je to bolestivé."
  • 14:28 - 14:30
    Ja na to, "Pohni svojou zdravou rukou."
  • 14:30 - 14:32
    A on vraví, "Ó môj Bože, môj fantóm sa opäť hýbe, nemôžem tomu uveriť!
  • 14:32 - 14:35
    A moja bolesť je preč."
  • 14:35 - 14:36
    Potom som povedal, "Zavri oči."
  • 14:36 - 14:38
    Zavrel svoje oči.
  • 14:38 - 14:39
    "A pohni tvojou zdravou rukou."
  • 14:39 - 14:40
    "Oh, nič sa nedeje- opäť je v zovretí."
  • 14:40 - 14:42
    "V poriadku, otvor oči."
  • 14:42 - 14:43
    "Ó môj Bože, ó môj Bože, znova sa hýbe!"
  • 14:43 - 14:45
    No a vyzeral ako dieťa v cukrárni.
  • 14:45 - 14:50
    Tak som si povedal, fajn, toto dokazuje moju teóriu o naučenom ochrnutí
  • 14:50 - 14:52
    a rozhodujúcej úlohe zrakového vstupu,
  • 14:52 - 14:54
    no nedostanem Nobelovu cenu
  • 14:54 - 14:56
    za to, že niekomu pomôžem pohnúť jeho fantómovou končatinou.
  • 14:56 - 14:57
    (Smiech)
  • 14:57 - 14:58
    (Potlesk)
  • 14:58 - 15:01
    Keď sa nad tým zamyslíte, je to úplne zbytočná schopnosť.
  • 15:01 - 15:02
    (Smiech)
  • 15:02 - 15:06
    No potom som si začal uvedomovať, že možno u iných druhov ochrnutia
  • 15:06 - 15:11
    s ktorými sa môžete v neurológii stretnúť, ako mŕtvica, ohnisková dystónia -
  • 15:11 - 15:13
    môže existovať určitá naučená zložka,
  • 15:13 - 15:16
    ktorú môžete prekonať jednoduchým vynálezom za použitia zrkadla.
  • 15:16 - 15:18
    Tak som povedal, "Pozri, Derek"-
  • 15:18 - 15:21
    nuž, predovšetkým, ten chlapík so sebou nemôže všade nosiť zrkadlo na zmiernenie svojej bolesti -
  • 15:21 - 15:25
    Povedal som, "Pozri Derek, zober si ho domov a trénuj s ním týždeň či dva.
  • 15:25 - 15:27
    Možno sa po nejakej dobe cviku
  • 15:27 - 15:29
    obídeš aj bez zrkadla, odnaučíš sa ochrnutie,
  • 15:29 - 15:31
    začneš hýbať svojou ochrnutou rukou
  • 15:31 - 15:33
    a potom si uľavíš od bolesti."
  • 15:33 - 15:35
    Tak povedal fajn a zobral si ho domov.
  • 15:35 - 15:37
    Povedal som, "Pozri, napokon sú to dva doláre. Zober si ho domov."
  • 15:37 - 15:40
    Tak si ho vzal domov a po dvoch týždnoch mi zavolal
  • 15:40 - 15:42
    a povedal, "Doktor, tomuto nebudete veriť."
  • 15:42 - 15:43
    Povedal som, "Čomu?"
  • 15:43 - 15:45
    A on, "Je to preč."
  • 15:45 - 15:46
    Tak sa pýtam, "Čo je preč?"
  • 15:46 - 15:48
    Myslel som, že možno zmizla zrkadlová krabica.
  • 15:48 - 15:49
    (Smiech)
  • 15:49 - 15:52
    Povedal, "Nie, nie, nie, viete ten fantóm, čo som mal ostatných 10 rokov?
  • 15:52 - 15:54
    Zmizol."
  • 15:54 - 15:56
    A povedal som - začal som sa znepokojovať, vravím si, môj Bože,
  • 15:56 - 15:58
    chcem tým povedať, zmenil som jeho obraz o tele,
  • 15:58 - 16:01
    kde ostala ľudská stránka, etika, a všetko toto?
  • 16:01 - 16:03
    A povedal som, "Derek, znepokojuje ťa to?"
  • 16:03 - 16:06
    A on, "Nie, ostatné tri dni som nemal fantómovú ruku
  • 16:06 - 16:09
    a teda žiadne fantómové bolesti lakťa, žiadne zvieranie,
  • 16:09 - 16:12
    žiadnu fantómovú bolesť predlaktia, všetky tie bolesti sú preč.
  • 16:12 - 16:16
    No problém je, že mám stále fantómové prsty visiace z môjho ramena
  • 16:16 - 16:18
    a vaša krabica tam nedosiahne."
  • 16:18 - 16:19
    (Smiech)
  • 16:19 - 16:22
    "Takže, mohli by ste zmeniť dizajn a dať mi ju na čelo,
  • 16:22 - 16:25
    tak aby som, viete, dočiahol a mohol odstrániť svoje fantómové prsty?"
  • 16:25 - 16:27
    Myslel si, že som nejaký kúzelník.
  • 16:27 - 16:28
    Takže, prečo sa to deje?
  • 16:28 - 16:31
    Je tomu tak, pretože mozog je konfrontovaný s obrovským zmyslovým rozporom.
  • 16:31 - 16:34
    Od zraku dostáva správy, že fantóm je späť.
  • 16:34 - 16:36
    Na druhú stranu, neexistuje príslušné vnímanie,
  • 16:36 - 16:40
    svalové signály hovoriace, že ruka tu nie je, jasné?
  • 16:40 - 16:42
    A vaše pohybové príkazy hovoria, že ruka tu je
  • 16:42 - 16:45
    a kvôli tomuto konfliktu si mozog povie, do čerta s tým,
  • 16:45 - 16:48
    nie je tu žiadny fantóm, nie je žiadna ruka.
  • 16:48 - 16:50
    Dostane sa do istej formy odmietania - popiera signály.
  • 16:50 - 16:54
    A keď zmizne ruka, bonusom je, že zmizne aj bolesť,
  • 16:54 - 16:58
    pretože nemôžete mať odhmotnenú bolesť vznášajúcu sa v priestore.
  • 16:58 - 17:00
    Takže to je bonusom.
  • 17:00 - 17:02
    No a táto technika bola odskúšaná na tuctoch pacientov
  • 17:02 - 17:04
    inými skupinami v Helsinkách
  • 17:04 - 17:07
    takže sa môže ukázať ako cenná liečba fantómovej bolesti
  • 17:07 - 17:09
    a vskutku, ľudia ju vyskúšali pri rehabilitácii mŕtvice.
  • 17:09 - 17:12
    O mŕtvici normálne rozmýšľate ako o poškodení vlákien,
  • 17:12 - 17:14
    nič s čím by sa dalo niečo urobiť.
  • 17:14 - 17:19
    No ukázalo sa, že určitá zložka ochrnutia z mŕtvice je tiež naučené ochrnutie,
  • 17:19 - 17:22
    a možno by sa táto zložka dala prekonať použitím zrkadiel.
  • 17:22 - 17:24
    Toto taktiež prešlo klinickými skúškami
  • 17:24 - 17:26
    a pomohlo mnohým a mnohým pacientom.
  • 17:26 - 17:30
    Fajn, dovoľte mi teraz prejsť na tretiu časť môjho príspevku,
  • 17:30 - 17:34
    ktorá je o ďalšom zaujímavom fenoméne nazývanom synestézia.
  • 17:34 - 17:37
    Bola objavená Francisom Galtonom v 19. storočí.
  • 17:37 - 17:39
    Bol bratrancom Charlesa Darwina.
  • 17:39 - 17:41
    Poukázal na to, že niektorí ľudia v populácii,
  • 17:41 - 17:45
    ktorí sú v ostatných smeroch úplne normálni, mali nasledovnú zvlášnosť -
  • 17:45 - 17:48
    vždy keď uvideli číslo, bolo farebné.
  • 17:48 - 17:52
    Päťka je modrá, sedmička žltá, osmička zelenožltá,
  • 17:52 - 17:54
    deviatka indigo.
  • 17:54 - 17:57
    Majte na pamäti, že títo ľudia sú vo všetkých ostatných ohľadoch normálni.
  • 17:57 - 18:00
    Alebo vysoké C. Niekedy tón vyvolá dojem farby.
  • 18:00 - 18:03
    vysoké C je modré, vysoké F zelené,
  • 18:03 - 18:06
    iný tón môže byť žltý, hej?
  • 18:06 - 18:08
    Prečo sa to deje?
  • 18:08 - 18:10
    Nazýva sa to synestézia - Galton to nazval synestéziou,
  • 18:10 - 18:12
    premiešanie zmyslov.
  • 18:12 - 18:14
    U nás sú všetky zmysly odlíšené.
  • 18:14 - 18:16
    Títo ľudia svoje zmysly zamotajú.
  • 18:16 - 18:17
    A prečo sa to deje?
  • 18:17 - 18:19
    Jeden z dvoch aspektov tohoto problému je veľmi zvláštny.
  • 18:19 - 18:21
    Synestézia sa vyskytuje v rodinách,
  • 18:21 - 18:24
    takže Galton usúdil, že má dedičný základ, genetický základ.
  • 18:24 - 18:28
    A po druhé, synestézia je asi - a tu sa dostávam k môjmu bodu
  • 18:28 - 18:31
    o hlavnej téme tejto prednášky, ktorou je kreativita -
  • 18:31 - 18:36
    synestézia je osemkrát častejšia medzi umelcami, básnikmi, spisovateľmi
  • 18:36 - 18:39
    a inými kreatívnimi ľudmi ako v obyčajnej populácii.
  • 18:39 - 18:40
    Prečo je tomu tak?
  • 18:40 - 18:42
    Zodpoviem túto otázku.
  • 18:42 - 18:44
    Nikto ju ešte nezodpovedal.
  • 18:44 - 18:45
    Fajn, čo je teda synestézia? Čo ju spôsobuje?
  • 18:45 - 18:46
    Nuž, je mnoho teórií.
  • 18:46 - 18:48
    Jedna hovorí, že sú proste blázniví.
  • 18:48 - 18:51
    No, to nie je veľmi vedecká teória, takže na ňu môžeme zabudnúť.
  • 18:51 - 18:55
    Ďaľšia tvrdí, že sú to feťáci a húliči.
  • 18:55 - 18:57
    Nuž, to môže byť čiastočne pravda,
  • 18:57 - 18:59
    pretože je to viac rožšírené tu, v Bay Area ako v San Diegu.
  • 18:59 - 19:00
    (Smiech)
  • 19:00 - 19:03
    Fajn. Tak, podľa tretej teórie -
  • 19:03 - 19:08
    nuž, poďme sa opýtať, o čo skutočne pri synestézii ide? Dobre?
  • 19:08 - 19:11
    Takže zistili sme, že oblasť farieb a oblasť čísel
  • 19:11 - 19:14
    sú v mozgu, vo fusiformnom závite, hneď vedľa seba.
  • 19:14 - 19:16
    Tak sme si povedali, že v mozgu existuje náhodné skríženie
  • 19:16 - 19:19
    medzi farbou a číslami.
  • 19:19 - 19:22
    A tak vždy, keď vidíte číslo, vidíte zodpovedajúcu farbu
  • 19:22 - 19:24
    a preto trpíte synestéziou.
  • 19:24 - 19:26
    Spomeňte si - prečo sa to deje?
  • 19:26 - 19:28
    Prečo by u niektorých ľudí mali byť okruhy prekrížené?
  • 19:28 - 19:30
    Spomínate si, ako som hovoril, že sa to vyskytuje v rodinách?
  • 19:30 - 19:32
    To vás privádza na stopu.
  • 19:32 - 19:34
    A tá je, že tam je abnormálny gén,
  • 19:34 - 19:37
    mutácia v géne, ktorá spôsobuje toto kríženie okruhov.
  • 19:37 - 19:39
    Ako sa ukázalo, každý z nás,
  • 19:39 - 19:43
    má pri narodení prepojené všetko so všetkým.
  • 19:43 - 19:46
    Takže každá časť mozgu je zapojená s každou inou oblasťou
  • 19:46 - 19:48
    a tieto spojenia sú odstraňované, aby vytvorili
  • 19:48 - 19:51
    charakteristickú modulárnu architektúru dospelého mozgu.
  • 19:51 - 19:53
    Takže, ak existuje gén vyvolávajúci toto prerieďovanie
  • 19:53 - 19:55
    a ak dôjde k jeho mutácii
  • 19:55 - 19:58
    dôjde k nedostatočnému oddeleniu susedných oblastí mozgu
  • 19:58 - 20:01
    a ak to bude prípad čísiel a farieb, dostanete číselno-farbovú synestéziu.
  • 20:01 - 20:04
    Ak to bude mezi tónami a farbami, dostanete zvukovo-farbovú synestéziou.
  • 20:04 - 20:06
    Zatiaľ je to pochopiteľné.
  • 20:06 - 20:08
    A teraz, čo ak je tento gén exprimovaný všade v mozgu,
  • 20:08 - 20:09
    takže všetko je prepojené?
  • 20:09 - 20:15
    Nuž, pomyslite čo majú umelci, spisovatelia a básnici spoločné,
  • 20:15 - 20:18
    je to schopnosť zapojiť metaforické myslenie
  • 20:18 - 20:20
    spájajúc zdanlivo nesúviciace myšlienky,
  • 20:20 - 20:23
    ako napríklad, "to východ je a Júlia je Slnko."
  • 20:23 - 20:25
    Nuž, normálne nepoviete Júlia je slnko-
  • 20:25 - 20:27
    znamená to, že je žeravá guľa z ohňa?
  • 20:27 - 20:30
    Chcem povedať, schizofrenici to robia, no to je už iný príbeh.
  • 20:30 - 20:33
    Normálne ľudia vravia je vrúcna ako slnko,
  • 20:33 - 20:35
    žiari ako slnko, dáva život ako slnko.
  • 20:35 - 20:37
    Okamžite ste našli tieto spojenia.
  • 20:37 - 20:40
    Ak budete predpokladať, že toto rozsiahlejšie prepojenie
  • 20:40 - 20:43
    a pojmy existujú tiež v iných častiach mozgu,
  • 20:43 - 20:46
    potom to vedie k väčším sklonom
  • 20:46 - 20:49
    k metaforickému mysleniu a kreativite
  • 20:49 - 20:51
    u ľudí so synestéziou.
  • 20:51 - 20:54
    A z tohto dôvodu je osemkrát vyšší výskyt synestézie
  • 20:54 - 20:56
    medzi básnikmi, umelcami a spisovateľmi.
  • 20:56 - 20:59
    Fajn - ide o veľmi frenologický pohľad na synestéziu.
  • 20:59 - 21:01
    Posledná ukážka - už len minútku...
  • 21:01 - 21:03
    (Potlesk)
  • 21:03 - 21:08
    Dobre. Ukážem vám, že vy všetci ste synestéti, no popierate to.
  • 21:08 - 21:12
    Tu mám niečo, čo nazývam Marťanskou abecedou, tak ako vaša abeceda,
  • 21:12 - 21:15
    A je A, B je B, C je C,
  • 21:15 - 21:18
    rôzne tvary pre rôzne fonémy, hej?
  • 21:18 - 21:20
    Tu máte Marťanskú abecedu.
  • 21:20 - 21:22
    Jeden z nich je Kiki, druhý je Buba.
  • 21:22 - 21:24
    Ktorý je Kiki a ktorý Buba?
  • 21:24 - 21:26
    Koľko z vás si myslí, že to je Kiki a to Buba? Zdvihnite ruky.
  • 21:26 - 21:28
    Nuž, to máme jedného či dvoch mutantov.
  • 21:28 - 21:29
    (Smiech)
  • 21:29 - 21:31
    Koľko z vás si myslí, že to je Buba, to Kiki? Zdvihnite ruky,
  • 21:31 - 21:33
    99 percent z vás.
  • 21:33 - 21:35
    A teraz, nikto z vás nie je Marťan, ako ste to urobli?
  • 21:35 - 21:40
    Je to preto, že všetci vytvárate skrížený model - synestetickú abstrakciu -
  • 21:40 - 21:44
    čo znamená, že vravíte, že to ostré zakrivenie, Kiki,
  • 21:44 - 21:49
    vo vašej sluchovej kôre, podráždením vláskových buniek, Kiki,
  • 21:49 - 21:52
    napodobňuje zrakové zakrivenie - náhlu krivosť- toho zubatého tvaru.
  • 21:52 - 21:55
    Toto je veľmi dôležité, pretože vám to hovorí, že
  • 21:55 - 21:57
    váš mozog sa zaoberá niečím,
  • 21:57 - 21:59
    čo vyzerá ako hlúpy klam,
  • 21:59 - 22:03
    no fotóny vo vašom oku vytvárajú tento tvar
  • 22:03 - 22:06
    a vláskaté bunky vo vašom uchu vybudzujú zvukový vzor,
  • 22:06 - 22:11
    no mozog je schopný vybrať ich spoločný menovateľ.
  • 22:11 - 22:13
    Je to primitívna forma abstrakcie
  • 22:13 - 22:18
    a teraz vieme, že k tomu dochádza vo fusiformnom závite mozgu,
  • 22:18 - 22:19
    pretože keď je poškodený,
  • 22:19 - 22:23
    títo ľudia stratia schopnosť vytvárať Buba Kiki,
  • 22:23 - 22:25
    no tiež stratia schopnosť myslieť v metaforách.
  • 22:25 - 22:29
    Ak sa tohto chlapíka opýtate: "Nie je všetko zlato, čo sa blyští",
  • 22:29 - 22:31
    čo to znamená?"
  • 22:31 - 22:33
    Pacient odpovie, "No, to, že je to kovové a lesklé neznamená, že je to zlato.
  • 22:33 - 22:36
    Musíte zmerať mernú hustotu, nie?
  • 22:36 - 22:39
    Takže im úplne ujde metaforický význam.
  • 22:39 - 22:42
    Takže táto oblasť je asi 8x väčšia u vyšších primátov -
  • 22:42 - 22:45
    najmä u ľudí, ako u nižších primátov.
  • 22:45 - 22:48
    V tomto rožnom závite dochádza k niečomu veľmi zaujímavému,
  • 22:48 - 22:51
    pretože je to križovatka medzi sluchom, zrakom a hmatom
  • 22:51 - 22:55
    a u ľudí je obrovský - a dochádza tu k niečomu veľmi zaujímavému.
  • 22:55 - 22:58
    A myslím, že je základom pre veľa výhradne ľudských schopností
  • 22:58 - 23:01
    ako abstrakcia, metafory a tvorivosť.
  • 23:01 - 23:04
    Všetky tieto otázky, ktoré filozofovia študovali po tisícročia
  • 23:04 - 23:08
    môžeme my vedci začať objavovať zobrazovaním mozgu,
  • 23:08 - 23:10
    skúmaním pacientov a pýtaním sa tých správnych otázok.
  • 23:10 - 23:12
    Ďakujem vám.
  • 23:12 - 23:13
    (Potlesk)
  • 23:13 - 23:14
    Mrzí ma to.
  • 23:14 - 23:15
    (Smiech)
Title:
Vilayanur Ramachandran o vašej mysli
Speaker:
VS Ramachandran
Description:

Vilayanur Ramachandran nám hovorí, čo môže poškodenie mozgu odhaliť o spojitosti medzi mozgovým tkanivom a mysľou, využívajúc ako príklady tri prekvapujúce sebaklamy.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
23:17
Petra Lavrikova added a translation

Slovak subtitles

Revisions