< Return to Video

Karolina Filips (Caroline Philips): Vergl za početnike

  • 0:00 - 0:02
    Budući da je ovo TEDGlobal,
  • 0:02 - 0:05
    ko zna kako se ovo zove na francuskom?
  • 0:06 - 0:08
    Vidim da poznajete istoriju vergla --
  • 0:08 - 0:10
    "vielle à roue".
  • 0:10 - 0:12
    A na španskom, "zanfona."
  • 0:12 - 0:14
    Na italijanskom, "ghironda," razumete?
  • 0:14 - 0:17
    Vergl ili violina sa točkom.
  • 0:17 - 0:20
    Dakle, postoje različite vrste i oblici vergla.
  • 0:20 - 0:23
    Vergl je jedini muzički instrument
  • 0:23 - 0:26
    koji koristi polugu za okretanje točka
  • 0:26 - 0:29
    koji struže žice, kao gudalo na violini,
  • 0:29 - 0:31
    da bi proizveo muziku.
  • 0:31 - 0:34
    Ima tri različite vrste žica.
  • 0:34 - 0:37
    Prve žice zuje,
  • 0:37 - 0:40
    proizvode konstantan zvuk kao gajde.
  • 0:42 - 0:44
    Druge žice su melodične,
  • 0:44 - 0:47
    one se sviraju drvenim klavijaturama naštimovanim kao klavir.
  • 0:53 - 0:55
    A treće žice su poprilično inovativne.
  • 0:55 - 0:57
    Takođe to je jedini instrument
  • 0:57 - 1:00
    koji koristi ovu tehniku sviranja.
  • 1:00 - 1:03
    One aktiviraju ono što je poznato kao zvučni most ili pas.
  • 1:04 - 1:07
    Kada okrenem polugu i pritisnem,
  • 1:10 - 1:13
    proizvodi zvuk kao lavež psa.
  • 1:14 - 1:16
    Tako da je ovo poprilična novina,
  • 1:16 - 1:18
    ako uzmete u obzir
  • 1:18 - 1:20
    da se vergl pojavio pre oko hiljadu godina
  • 1:20 - 1:22
    i da je zahtevao dvoje ljudi za sviranje;
  • 1:22 - 1:24
    jedan da okreće polugu,
  • 1:24 - 1:26
    a drugi da svira melodiju
  • 1:26 - 1:29
    tako što bi povlačio velike drvene poluge.
  • 1:30 - 1:33
    Srećom, sve se promenilo nekoliko vekova kasnije.
  • 1:33 - 1:35
    Tako da, sada jedna osoba može da svira
  • 1:35 - 1:37
    i skoro -- a ovo je prilično teško --
  • 1:37 - 1:40
    da nosi vergl.
  • 1:40 - 1:43
    Vergl se koristio, istorijski, kroz vekove
  • 1:43 - 1:45
    uglavnom za plesnu muziku
  • 1:45 - 1:48
    zbog jedinstvene melodije
  • 1:48 - 1:51
    kombinovane sa ovom akustičnom kutijom.
  • 1:51 - 1:54
    Danas se vergl koristi u različitim muzičkim pravcima --
  • 1:54 - 1:56
    tradicionalnoj narodnoj muzici,
  • 1:56 - 1:58
    plesu, modernoj
  • 1:58 - 2:01
    i svetskoj muzici --
  • 2:01 - 2:03
    u Britaniji, Francuskoj, Španiji
  • 2:03 - 2:05
    i u Italiji.
  • 2:05 - 2:08
    Za ovakav vergl je potrebno negde između tri i pet godina [od narudžbe do prijema].
  • 2:08 - 2:10
    Prave ga posebni majstori,
  • 2:10 - 2:12
    takođe u Evropi.
  • 2:13 - 2:15
    I veoma ga je teško naštimovati.
  • 2:17 - 2:19
    Dakle bez daljnjeg odlaganja, da li biste voleli da ga čujete?
  • 2:19 - 2:21
    (Publika: Da.)
  • 2:21 - 2:23
    Kerolin Filips: Nečujem vas. Da li biste voleli da ga čujete? (Publika: Da!)
  • 2:23 - 2:25
    KP: U redu.
  • 2:25 - 2:27
    Počnimo.
  • 2:28 - 2:30
    Volela bih da pevam na baskijskom
  • 2:30 - 2:33
    to je jezik koji se govori u Baskiji gde ja živim,
  • 2:33 - 2:35
    u regiji u Francuskoj i Španiji.
  • 2:36 - 2:40
    (Muzika)
  • 2:45 - 2:50
    [Baskijski]
  • 3:30 - 3:35
    (Muzika)
  • 4:21 - 4:23
    Hvala.
  • 4:23 - 4:25
    (Aplauz)
  • 4:25 - 4:28
    Ovu pesmu sam napisala
  • 4:28 - 4:31
    i zasnovala na tradicionalnim baskijskim ritmovima.
  • 4:31 - 4:34
    Pomalo ima irski osećaj.
  • 4:35 - 4:45
    (Muzika)
  • 5:15 - 5:17
    Hvala. Hvala vam.
  • 5:17 - 5:19
    (Aplauz)
Title:
Karolina Filips (Caroline Philips): Vergl za početnike
Speaker:
Caroline Phillips
Description:

Karolina Filips svira melodije na ne toliko poznatom narodnom instrumentu: verglu ili violini sa točkom. Baskijska melodija sledi njenu zabavnu lekciju o jedinstvenoj građi i 1000 godišnjoj istoriji.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:20
Djuro Vorkapic added a translation

Serbian subtitles

Revisions