Rata lira iesācējiem
-
0:01 - 0:02Tā kā šis ir TEDGlobal,
-
0:02 - 0:05kurš var pateikt, kā šo sauc franciski?
-
0:06 - 0:08Redzu, ka visi esat pazīstami
ar rata liras vēsturi — -
0:08 - 0:10„vielle à roue”.
-
0:10 - 0:12Un spāniski — „zanfona.”
-
0:12 - 0:15Un itāliski — „ghironda,” ja?
-
0:15 - 0:17Rata lira jeb griežamā lira.
-
0:17 - 0:20Šie ir dažādie rata liras veidi un formas.
-
0:20 - 0:23Rata lira ir vienīgais
mūzikas instruments, -
0:23 - 0:26kurā izmanto rokturi rata griešanai,
-
0:26 - 0:29kas trinas gar stīgām
līdzīgi kā vijoles lociņš, -
0:29 - 0:31radot mūziku.
-
0:31 - 0:34Tai ir trīs dažāda veida stīgas.
-
0:34 - 0:37Pirmā stīga ir burdona stīga,
-
0:37 - 0:40kas spēlē nepārtrauktu,
dūdām līdzīgu skaņu. -
0:42 - 0:44Otrā ir melodijas stīga,
-
0:44 - 0:48ko spēlē ar koka taustiņiem
un kas uzskaņota līdzīgi klavierēm. -
0:53 - 0:55Trešā stīga ir diezgan novatoriska.
-
0:55 - 0:57Tas arī ir vienīgais instruments,
-
0:57 - 1:00kurā izmantota šāda tehnika.
-
1:00 - 1:03Tas iedarbina tā saukto
dūcošo tiltiņu jeb „suni”. -
1:04 - 1:07Man griežot rokturi un radot spiedienu,
-
1:10 - 1:13tas rada suņu rejām līdzīgu skaņu.
-
1:14 - 1:16Tas viss ir diezgan novatorisks,
-
1:16 - 1:18ņemot vērā,
-
1:18 - 1:20ka rata lira parādījās
pirms aptuveni 1000 gadiem -
1:20 - 1:23Tās spēlēšanai vajadzēja divus cilvēkus:
viens grieza rokturi, -
1:23 - 1:26un otrs, jā, spēlēja melodiju,
-
1:26 - 1:29fiziski velkot uz augšu
lielas koka sprūdas. -
1:30 - 1:33Laimīgā kārtā pēc pāris gadsimtiem
tas viss mainījās. -
1:33 - 1:35Viens cilvēks varēja spēlēt
-
1:35 - 1:37un gandrīz — tā ir pasmaga —
-
1:37 - 1:40pārnēsāt rata liru.
-
1:40 - 1:43Vēsturiski rata lira
gadsimtu gaitā ir izmantota -
1:43 - 1:45lielākoties deju mūzikā
-
1:45 - 1:48tās neatkārtojamās melodijas dēļ,
-
1:48 - 1:51apvienojumā ar akustisko korpusu.
-
1:51 - 1:55Mūsdienās rata liru izmanto
visvisāda veida mūzikā — -
1:55 - 1:56tradicionālajā tautas mūzikā,
-
1:56 - 1:58deju, laikmetīgajā
-
1:58 - 2:01un pasaules mūzikā
-
2:01 - 2:03Anglijā, Francijā, Spānijā
-
2:03 - 2:05un Itālijā.
-
2:06 - 2:08Uz šāda veida rata liru jāgaida
no trim līdz pieciem gadiem. -
2:08 - 2:10To izgatavo specializēti vijoļmeistari,
-
2:10 - 2:12arī Eiropā.
-
2:13 - 2:15To ir ļoti grūti uzskaņot.
-
2:17 - 2:20Tālāk nevelkot garumā —
vai vēlaties to dzirdēt? -
2:20 - 2:21Publika: Jā.
-
2:21 - 2:24Kerola Filipsa: Es nedzirdēju.
Vai vēlaties to dzirdēt? Publika: Jā! -
2:24 - 2:25K.F.: Labi.
-
2:26 - 2:27Tad nu aiziet.
-
2:28 - 2:30Es dziedāšu basku valodā,
-
2:30 - 2:33šajā valodā runā
Basku zemē, kur es dzīvoju, -
2:33 - 2:35Francijas un Spānijas reģionā.
-
2:35 - 2:39(Mūzika)
-
2:45 - 2:48[Basku valoda]
-
4:21 - 4:22(Aplausi)
-
4:22 - 4:23Paldies.
-
4:23 - 4:26(Aplausi)
-
4:26 - 4:29Šī manis sarakstītā dziesma
-
4:29 - 4:32ir balstīta uz tradicionālajiem
basku ritmiem, -
4:32 - 4:35un šai dziesmai ir tāda
kā ķeltiska pieskaņa. -
4:35 - 4:38(Mūzika)
-
5:17 - 5:18Paldies.
-
5:18 - 5:19(Aplausi)
- Title:
- Rata lira iesācējiem
- Speaker:
- Kerolīna Filipsa
- Description:
-
Kerolīna Filipsa prot izdabūt skaņas no reti dzirdēta tautas mūzikas instrumenta — rata liras. Savu jautro mācību stundu par instrumenta neatkārtojamo uzbūvi un 1000 gadu ilgo vēsturi viņa turpina ar basku melodiju.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:20
![]() |
Kristaps edited Latvian subtitles for Hurdy-gurdy for beginners | |
![]() |
Kristaps edited Latvian subtitles for Hurdy-gurdy for beginners | |
![]() |
Kristaps edited Latvian subtitles for Hurdy-gurdy for beginners | |
![]() |
Kristaps approved Latvian subtitles for Hurdy-gurdy for beginners | |
![]() |
Ilze Garda accepted Latvian subtitles for Hurdy-gurdy for beginners | |
![]() |
Ilze Garda edited Latvian subtitles for Hurdy-gurdy for beginners | |
![]() |
Ilze Garda edited Latvian subtitles for Hurdy-gurdy for beginners | |
![]() |
Ilze Garda edited Latvian subtitles for Hurdy-gurdy for beginners |