Фотографии од еден трагач по бури
-
0:01 - 0:04Се е меѓуповрзано.
-
0:04 - 0:08Како Шинекок Индијанец, така ме учеа уште како мала.
-
0:08 - 0:10Ние сме мало рибарско племе
-
0:10 - 0:13сместено на југоисточниот дел од ,,Лонг Ајленд''
-
0:13 - 0:16во близина на гратчето Саутемптон во Њујорк.
-
0:16 - 0:18Кога бев малечка,
-
0:18 - 0:24за време на еден топол летен ден, дедо ми ме изнесе надвор да седам на сонцето.
-
0:24 - 0:27Немаше облаци на небото.
-
0:27 - 0:30И после некое време почнав да се потам.
-
0:30 - 0:34Тој посочи кон небото и рече,
-
0:34 - 0:37,,Гледај, го гледаш тоа?
-
0:37 - 0:39Тоа е дел од тебе.
-
0:39 - 0:42Таа вода е дел од тебе, ги создава облаците
-
0:42 - 0:46од кои пак доаѓа дождот кој ги храни растенијата,
-
0:46 - 0:50а кои пак ги хранат животните.''
-
0:50 - 0:53Како дел од моето постојано истражување на
-
0:53 - 0:57теми од природата кои ја илустрираат поврзаноста на сиот жив свет.
-
0:57 - 1:00во 2008 започнав да бркам бури
-
1:00 - 1:04откако ќерка ми ми рече, ,,Мамо, треба да го направиш тоа.''
-
1:04 - 1:10И така три дена подоцна, возејќи многу брзо,
-
1:10 - 1:17бев во ситуација во која бркав еден огромен облак наречен ,,супер клетка','
-
1:17 - 1:22кој може да произведе град со големина на грејпфрут
-
1:22 - 1:24и спектакуларни торнада,
-
1:24 - 1:30иако само два проценти успеваат во тоа.
-
1:30 - 1:35Овие облаци може да станат многу големи, се до 50 милји во ширина
-
1:35 - 1:39и достигнуваат до 65,000 стапки во атмосферата.
-
1:39 - 1:42Можат да станат толку големи, што ја блокираат сета светлина
-
1:42 - 1:47и е многу мрачно и застрашувачко ако се најдете под нив.
-
1:47 - 1:50Бркањето на бури е многу длабоко доживување.
-
1:50 - 1:54Има топлина, влажен ветер ви дува в грб,
-
1:54 - 2:01па тука е мирисот на земјата, на пченицата, тревата и наелектризираните честички.
-
2:01 - 2:04Па ги имате боите на облаците во кои
-
2:04 - 2:09се создава град,
-
2:09 - 2:13Научив да ја почитувам молњата.
-
2:13 - 2:15Мојата коса претходно беше права.
-
2:15 - 2:16(Смеа)
-
2:16 - 2:18Се зезам.
-
2:18 - 2:20(Смеа)
-
2:20 - 2:23Она што навистина ме возбудува кај овие бури
-
2:23 - 2:27е нивното движење, начинот на кој се вртат и брануваат,
-
2:27 - 2:31и нивните мамутски облаци...
-
2:31 - 2:34Се претвараат во прекрасни чудовишта.
-
2:34 - 2:37Кога ги фотографирам,
-
2:37 - 2:40не можам, а да не се сетам на лекцијата од дедо ми.
-
2:40 - 2:42Кога стојам под нив,
-
2:42 - 2:44не гледам само облаци,
-
2:44 - 2:47туку сфаќам дека имам чест да ги набљудувам
-
2:47 - 2:52во помал размер, истите сили, истите процеси,
-
2:52 - 2:58кои ја создале нашата галаксија, нашиот сончев систем, нашето сонце
-
2:58 - 3:03и дури и оваа наша планета.
-
3:03 - 3:05Сите мои поврзаници. Ви благодарам
-
3:05 - 3:08(Аплауз)
- Title:
- Фотографии од еден трагач по бури
- Speaker:
- Камил Симан
- Description:
-
Фотографот Камил Симан трага по бури веќе 5 години. Во овој говор таа прикажува запрепастувачки, надреални фотографии од разбеснетото небо.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:26
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Macedonian subtitles for Photos from a storm chaser | |
![]() |
Zvezdana Moneva edited Macedonian subtitles for Photos from a storm chaser | |
![]() |
Zvezdana Moneva edited Macedonian subtitles for Photos from a storm chaser | |
![]() |
Zvezdana Moneva accepted Macedonian subtitles for Photos from a storm chaser | |
![]() |
Charlie Psy edited Macedonian subtitles for Photos from a storm chaser | |
![]() |
Charlie Psy edited Macedonian subtitles for Photos from a storm chaser |