ヴァレリー・アモスとローレント・ヴィエラ・デ・メロ:2012年国際人道の日
-
0:00 - 0:07人権活動財団理事と現場のトップ:
-
0:07 - 0:11ローレント・メロとヴァレリー・アモス
(拍手) -
0:11 - 0:13ようこそお出で下さいました
-
0:15 - 0:20会場にいる人の中には
お父上に影響を受けた人も -
0:20 - 0:23たくさんいると思いますが
お父上の遺したものは何でしょう -
0:23 - 0:27ええ 父はたくさんの人を感動させました
-
0:27 - 0:34父の仕事に影響を受けたという
手紙もたくさんもらいます -
0:34 - 0:42父の精神は今でも
そうした人の心に生きています -
0:42 - 0:45あなたは
お父上がなくなって初めて -
0:45 - 0:49人道的な活動の重要性を
認識したのでしょうか -
0:50 - 0:56いいえ 世界には
困っている人がたくさんいますが -
0:56 - 0:59彼らの声はなかなか届きません
-
0:59 - 1:03誰もそこに行かず 助けなければ
何も起きません -
1:03 - 1:09自分の義務を果たすことです
ジャーナリストもそうでしょう -
1:09 - 1:14殺されるかもしれないが
現場に行き起きていることを伝える -
1:14 - 1:16―ええ
―私たちもです -
1:16 - 1:18それではヴァレリーさんに伺います
-
1:18 - 1:21先ほどビヨンセさんと一緒に
インタビューをしました -
1:21 - 1:25コンゴ民主共和国から
戻ったばかりです -
1:25 - 1:29国連人道問題と災害救済調整部
事務局長の補佐をしています -
1:29 - 1:31ヴァレリーさん どうぞ
-
1:31 - 1:38(拍手)
-
1:38 - 1:39ようこそ
-
1:42 - 1:47「国際人道の日」は
どうして大切なのでしょうか -
1:47 - 1:50また今年の目標は何でしょうか
-
1:50 - 1:53いくつかあります
-
1:53 - 1:58先ず自分の生活を捧げている人たちに
感謝する日です -
1:59 - 2:02彼は父親の話をしてくれました
-
2:02 - 2:06そして人道的な活動に
感謝する日です -
2:06 - 2:11私たちが開催するこのキャンペーンで
伝えたいメッセージは -
2:12 - 2:19あらゆる種類の
親切な活動や支援が -
2:19 - 2:23世界中の人道的な仕事の
役に立つということです -
2:23 - 2:31私の仕事のひとつは
人々に声を与え世界の人に知らせることです -
2:31 - 2:35世界ではたくさんの悪いことが起こり
困っている人々がたくさんいると -
2:35 - 2:41誰でも今起きていることに興味を持ちます
シリアのことは注目しても -
2:41 - 2:46イエメンなどで何が起きているかは
あまり注目されません -
2:47 - 2:52南スーダンもまだ危機的な状況です
-
2:52 - 2:57アフリカ西部や中央部では
9カ国で1800万人の人たちが -
2:57 - 3:04この先数ヶ月
極度の飢餓状態になるでしょう -
3:04 - 3:05マリでもそうですね
-
3:05 - 3:07内戦も起きています
-
3:07 - 3:09ウェブサイトは
-
3:09 - 3:12whd-iwashere.org です
(拍手) -
3:12 - 3:17I Was Here - 8月19日国際人道の日
whd-iwashere.org
- Title:
- ヴァレリー・アモスとローレント・ヴィエラ・デ・メロ:2012年国際人道の日
- Description:
-
http://www.whd-iwashere.org のサイトからご支援をお願いします。ヴァレリー・アモスは、国連の人道問題と災害救済調整局の事務局長補佐。ローレント・ヴィエラ・デ・メロの父、セルジオ・ヴィエラ・デ・メロは、イラク問題担当事務総長特別代表を努め2003年8月に爆弾攻撃によって死亡した。ローレントは、セルジオ・ヴィエラ・デ・メロ財団の代表として、平和的な方法による紛争の解決のための対話を促進したり、世界中の人道活動家の身の安全と独立性を提唱している。
- Video Language:
- English
- Team:
- World Humanitarian Day
- Duration:
- 03:19
Chieko Tamakawa edited Japanese subtitles for Valerie Amos and Laurent Vieira de Mello : World Humanitarian Day 2012 | ||
Chieko Tamakawa added a translation |