< Return to Video

Aki Sasamoto se osjeća rastegnuto | Art21 "New York Close Up"

  • 0:06 - 0:08
    ["New York Close Up"]
  • 0:09 - 0:10
    [ZVUK METALA KOJI PUCA]
  • 0:12 - 0:15
    Nosila sam zatamljene naočale.
  • 0:17 - 0:19
    Ljudi su mi rekli da je razlog
    zašto sam izražajna
  • 0:19 - 0:21
    taj što nosim te naočale.
  • 0:21 - 0:23
    [ZVUK STROJA ZA KAVU]
  • 0:23 - 0:27
    Oni su predložili:
    "Zašto ih ne bi promijenila u ružičaste naočale?"
  • 0:27 - 0:31
    U svakom slučaju, napravila sam naočale
    koje mi omogućuju
  • 0:31 - 0:33
    gledati na svijet kroz aromu kave--
  • 0:33 - 0:35
    moje najdraže stvari.
  • 0:35 - 0:39
    Mislila sam da ću možda biti romantična
    ako to napravim, znate?
  • 0:39 - 0:41
    ["Aki Sasamoto se Osjeća Rastegnuto"]
  • 0:45 - 0:48
    [The Kitchen, Chelsea, Manhattan]
  • 0:50 - 0:52
    Planiram performansu i
  • 0:52 - 0:55
    razmišljam da će to biti strukturirana
    improvizacija,
  • 0:55 - 1:01
    i strukture ili "scorevi" zadani su
    instalacijama koje stvaram.
  • 1:02 - 1:06
    Koristim performansu kako bih produbila
    svoje zanimanje za pripovijedanje.
  • 1:07 - 1:11
    Nikada ne znam kada će projekt započeti
  • 1:14 - 1:17
    ali je možda započeo kada sam shvatila
    da želim staviti
  • 1:17 - 1:20
    trampolin u kontejner.
  • 1:20 - 1:23
    Ali ne znam ako je kontejner došao
    zbog trampolina,
  • 1:23 - 1:25
    ili zato što sam jedino željela
  • 1:25 - 1:28
    je skakati unutar i van kontejnera.
  • 1:29 - 1:31
    Željela sam iskusiti upravo ovdje,
  • 1:31 - 1:35
    između podzemlja i površine zemlje
  • 1:41 - 1:45
    Kad god pokušam reći da je ovo djelo o
  • 1:45 - 1:47
    ovome ili onome,
  • 1:47 - 1:50
    tada se počinjem osjećati
    kao lažljivica.
  • 1:51 - 1:54
    Gotovo se osjećam da
    izvodim performanse da bih doznala
  • 1:54 - 1:56
    odgovore na svoja vlastita pitanja.
  • 1:57 - 2:00
    --Da bi živio miran uredski život,
  • 2:01 - 2:02
    --nekako moraš promatrati
  • 2:04 - 2:08
    --elastičnu konstantu svojih kolega.
  • 2:11 - 2:15
    --Ljudi uvijek vole elastičnu konstantu,
  • 2:15 - 2:17
    --Postaju lijeni i čudni.
  • 2:20 - 2:24
    --Ti ljudi ti daju nemaštovita
    opravdanja
  • 2:24 - 2:26
    -- i ne dolaze se družiti u tvoj dom
  • 2:26 - 2:29
    --jednom kada se preseliš u nezgodno
    susjedstvo.
  • 2:35 - 2:36
    --Većina incidenata u životu
  • 2:37 - 2:40
    --može se objasniti unutar
  • 2:42 - 2:44
    --elastične granice.
  • 2:45 - 2:50
    U posljednje vrijeme, osjećam se
    rastegnuto na sve strane i ....
  • 2:52 - 2:53
    umorno--
  • 2:53 - 2:56
    pokušavajući raditi dnevni posao
  • 2:56 - 2:58
    i pokušavajući stvarati umjetnost--
  • 2:59 - 3:04
    i zanimalo me koliko
    netko može sebe napregnuti.
  • 3:04 - 3:07
    Zato sam počela razmišljati o
    elasticitetu
  • 3:08 - 3:09
    i testiranju te granice.
  • 3:09 - 3:11
    Zanima me deformacija koja se događa.
  • 3:12 - 3:15
    [Rutgers University, New Brunswick, New Jersey]
  • 3:24 - 3:26
    [ARYA TEWATIA]
    Ovo je mehanički stroj za testiranje.
  • 3:26 - 3:27
    U osnovi može vući, gurati--
  • 3:27 - 3:28
    [Arya Tewatia, School of Engineering]
  • 3:28 - 3:29
    trgati stvari koliko treba
  • 3:29 - 3:33
    da se uoče finitni krajevi onoga
    što materijal može izdržati
  • 3:33 - 3:35
    i kako se lomi.
  • 3:35 - 3:37
    Ali granica razvlačenja je zbilja kada
  • 3:37 - 3:40
    ne postoji mogućnost oporavka
  • 3:40 - 3:42
    od bilo koje štete koju ste nanijeli
    materijalu--lomeći ga.
  • 3:42 - 3:43
    [SASAMOTO] Događa se...
  • 3:43 - 3:44
    [TEWATIA] Da. ovaj ovdje se upravo lomi.
  • 3:44 - 3:45
    [ZVUK METALA KOJI PUCA]
  • 3:45 - 3:46
    [SASAMOTO] Wow.
  • 3:52 - 3:55
    --Svaki incident u životu
    može se izmjeriti
  • 3:56 - 3:58
    magnitudom elastične konstante.
  • 3:59 - 4:01
    --Neki ljudi imaju višu konstantu.
  • 4:04 - 4:07
    --Ti ljudi imaju tendenciju biti
    izgubljeni u životu.
  • 4:10 - 4:14
    --I donji broj predstavlja dosadu.
  • 4:20 - 4:22
    Uvijek sam imala problem
  • 4:22 - 4:25
    kada god bih učila ili čitala o znanosti
  • 4:25 - 4:26
    ili matematici
  • 4:26 - 4:29
    željela sam to iskusiti.
  • 4:30 - 4:34
    I kakav je osjećaj biti sam grafikon?
  • 4:35 - 4:38
    Kakav je osjećaj sebe staviti
  • 4:38 - 4:41
    na mjesto čelika koji se vuče?
  • 4:42 - 4:44
    [Zvuk aviona]
  • 5:01 - 5:07
    Svaki put kada vidim prostor
    koji je dovoljno velik da uđem u njega,
  • 5:07 - 5:09
    sviđa mi se tamo se smjestiti.
  • 5:12 - 5:13
    Mislim da je
  • 5:13 - 5:17
    moj interes osjetiti kožu,
  • 5:17 - 5:20
    želim samo znati da sam živa.
  • 5:20 - 5:21
    [SMIJEH]
  • 5:25 - 5:28
    Ovo djelo mi reklo,
    nakon što sam ga napravila,
  • 5:28 - 5:31
    da me zanima da bivam vučena.
  • 5:34 - 5:40
    Kako mogu produžiti proces deformacije
    bez pucanja?
  • 5:41 - 5:43
    To je neka vrsta pitanja.
  • 5:43 - 5:46
    I hipoteza je ta da
  • 5:46 - 5:51
    možeš ostati u području
    plastične deformacije
  • 5:51 - 5:53
    i nazvati ju ljepotom--
  • 5:55 - 5:59
    i nadam se, nikada ju ne završiti.
  • 6:00 - 6:03
    --Koliko ste elastični?
  • 6:06 - 6:06
    --Visoka konstanta?
  • 6:08 - 6:10
    --Riskirate li da se izgubite?
  • 6:14 - 6:15
    --Ili niska konstanta?
  • 6:18 - 6:20
    --Riskirate li da vam bude dosadno?
  • 6:26 - 6:29
    --Želite li da vam bude dosadno
    u vašem gradu?
  • 6:32 - 6:36
    --Želite se pogubiti u
    dalekoj književnosti?
  • 6:39 - 6:41
    -- Ili se želite savijati?
  • 6:41 - 6:45
    --Želite li se savijati između različitih
    konstanti?
  • 6:45 - 6:46
    --Možete li to?
  • 6:46 - 6:48
    --Možete li to?
  • 6:54 - 6:58
    --Koliko elastični možete biti?
Title:
Aki Sasamoto se osjeća rastegnuto | Art21 "New York Close Up"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"New York Close Up" series
Duration:
07:02

Croatian subtitles

Revisions Compare revisions